Download Print this page
Silvercrest SNOT 1.5 A2 Operation And Safety Notes
Hide thumbs Also See for SNOT 1.5 A2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NOSE & EAR HAIR TRIMMER SNOT 1.5 A2
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
PRIREZOVALNIK DLAČIC
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
NASEN- UND OHRHAAR-
TRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 452960_2310
UNIVERZÁLIS NYÍRÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
ZASTRIHÁVAČ CHĹPKOV V
NOSE A UŠIACH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SNOT 1.5 A2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SNOT 1.5 A2

  • Page 1 NOSE & EAR HAIR TRIMMER SNOT 1.5 A2 NOSE & EAR HAIR TRIMMER UNIVERZÁLIS NYÍRÓ Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások Translation of the original instructions Eredeti használati utasítás fordítása PRIREZOVALNIK DLAČIC ZASTRIHÁVAČ CHĹPKOV V NOSE A UŠIACH...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 List of pictograms used ........Page Introduction ...............Page Intended use ..............Page Parts description............Page Technical data ..............Page Scope of delivery ............Page Safety instructions ..........Page Safety instructions for batteries/rechargeable batteries .................Page 12 Before first use ............Page 15 Inserting/replacing the battery ........Page 16 Attaching/removing the attachment ......Page 17 Operation ..............Page 17 Switch on/off ..............Page 17...
  • Page 6 List of pictograms used Direct current/voltage Splash-proof CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands...
  • Page 7 List of pictograms used Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly Unlock/lock Nose & Ear Hair Trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Page 8 information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
  • Page 9 Technical data Battery: 1.5 V battery (AA), (LR6) Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Emissions Sound pressure level: < 72 dB(A), K = 3 dB Scope of delivery 1 Nose & ear hair trimmer 1 Cleaning brush 1 Battery 1 Instructions for use Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR...
  • Page 10 CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they...
  • Page 11 Do not use the product if you notice any signs of damage, otherwise you may get hurt. Do not expose the product to high temperatures or moisture, otherwise the product may be damaged. Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages! In the event of damage, repairs or other problems with the product, please contact an electrician.
  • Page 12 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/ rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, per- foration of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
  • Page 13 Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/ rechargeable batteries Avoid extreme environmental condi- tions and temperatures, which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the...
  • Page 14 batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/ rechargeable batteries, immediately remove them from the product to pre- vent damage.
  • Page 15 Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/rechargeable bat- tery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/ rechargeable battery and in the bat- tery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/recharge- able batteries from the product imme- diately.
  • Page 16 Inserting/replacing the battery (see Fig. B) Hold the trimmer body firmly and vertically and turn the battery compartment cap clockwise until the mark ( ) on the battery compartment cap is aligned with the unlock mark “ ” (see Fig. B) on the bottom of the trimmer body Then remove the battery compartment cap from...
  • Page 17 Attaching/removing the attachment (see Fig. D) Switch off the product. Hold the trimmer body firmly and vertically. Remove the protective cap by pulling it away from the trimmer body Turn the nose and ear hair trimmer attachment counter-clockwise to release and remove. Turn the nose and ear hair trimmer attachment clockwise to fasten.
  • Page 18 Switch off: Hold the trimmer body firmly and vertically. Slide the ON/OFF switch downwards and cover the protective cap Removing nose and ear hair Place the nose and ear hair trimmer attachment onto the product as described in the chapter “Attaching/ removing the attachment”.
  • Page 19 Take the nose and ear hair trimmer attachment off as shown in Fig. D and clean it carefully under running water. Then fully dry the nose and ear hair trimmer attachment before re-installation. Attention: The product is only protected against splash water.
  • Page 20 Troubleshooting Fault Cause Solution The blades Replace the battery The battery moves slowly. (see Fig. B and C). is empty. The blades Clean the blades are blocked carefully under run- and should ning water. Use the be cleaned. included cleaning brush , if you notice that some hairs are...
  • Page 21 meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 22 metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/re- chargeable batteries at a local collection point. Warranty The product has been manufactured to strict quality guide- lines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product.
  • Page 23 being granted. This also applies to replaced and repaired parts. This warranty becomes void if the product has been dam- aged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g.
  • Page 24 you enclose the proof of purchase (till receipt) and infor- mation about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk 24 GB...
  • Page 25 EC declaration of conformity                                     ...
  • Page 26 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............. Oldal 27 Bevezető ..............Oldal 28 Rendeltetésszerű használat ........Oldal 29 Alkatrészleírás ............. Oldal 29 Műszaki adatok ............Oldal 30 A csomagolás tartalma ..........Oldal 30 Biztonsági utalások ..........Oldal 30 Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..............
  • Page 27 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/-feszültség Fröccsenő víz elleni védelem A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányel- veknek való megfelelést tanúsítja. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyermekek elől elzárva tartandó! Ne dobja tűzbe! Ne helyezze be helytelenül! Ne torzítsa el/rongálja meg! Ne nyissa fel/szerelje szét! Ne használjon egyszerre különböző...
  • Page 28 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ne használjon egyszerre új és használt ele- meket! Ne töltse! Tartsa távol az elemeket víztől és túlzott nedvességtől! Ne zárja rövidre! Ügyeljen a helyes behelyezésre! Kireteszelés/ Reteszelés Univerzális nyíró Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött.
  • Page 29 használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tud- nivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A ter- méket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
  • Page 30 Műszaki adatok Elem: 1,5 V (AA), (LR6) elem Védettség: IPX4 (fröccsenő vízzel szemben védett) Kibocsátott hangnyomás-szint: < 72 dB(A), K = 3 dB A csomagolás tartalma 1 univerzális nyíró 1 tisztítókefe 1 elem 1 használati útmutató Biztonsági utalások ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖ- VŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! A csatlakozókapcsokat nem szabad...
  • Page 31 VIGYÁZAT! Ez a termék nem gye- rekjáték! Tartsa távol a terméket a gyermekektől. A gyerekek nem képesek azokat a veszélyeket felismerni, ame- lyek az elektromos készülék kezelése során felléphetnek. A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő...
  • Page 32 Ne használja a terméket, ha azon valamiféle károsodást tapasztal. Soha ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek vagy nedvesség hatásának, mert ellenkező esetben a termék károsodhat. Ne tegye ki a terméket erős lökéseknek vagy mechanikai igénybevételeknek. A készülék károsodása esetén, annak javíttatása céljából, vagy a készülékkel kapcsolatos más problémák fellépése esetén forduljon egy elektromos szak-...
  • Page 33 Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az eleme- ket/akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető...
  • Page 34 Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtes- tek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/ak- kukra. Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el a bőr, a szemek és a nyál- kahártyák vegyszerekkel való...
  • Page 35 VISELJEN VÉDŐKESZ- TYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt! Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékből a sérülések elkerülése érdekében. Csak azonos típusú elemeket/akku- kat használjon! Ne használjon együtt régi és új elemeket/akkukat! Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb ideig nem használja a...
  • Page 36 Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku (+) és (-) polaritás-jelzésének megfelelően helyezze be. Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/ akkumulátor és az elemrekesz érint- kezőit egy száraz, szöszmentes ken- dővel vagy fültisztító pálcikával! A lemerült elemeket/akkukat hala- déktalanul távolítsa el a készülékből. Az első...
  • Page 37 elemrekesz-fedélen a trimmelő burkolat alján látható kireteszelés jelzésre (lásd B. ábra) mutat. Ezután távolítsa el az elemrekesz-fedelet a trimmelő burkolatról Ha szükséges, vegye ki a használt elemet Helyezzen be egy új AA (LR6) típusú elemet a trimmelő burkolatba (lásd C. ábra). Tudnivaló: Ügyeljen a helyes polaritásra.
  • Page 38 Meglazításhoz és eltávolításhoz forgassa el az orr- és fülszőrzetvágó fejet az óra járásával ellentétes irányba. Rögzítéshez forgassa el az orr- és fülszőrzetvágó fejet az óra járásával megegyező irányba. Üzemeltetés Tudnivaló: Ne használja a terméket, ha a penge eldeformálódott, vagy megsérült. Be-/kikapcsolás Bekapcsolás: Tartsa a trimmelő...
  • Page 39 Orr- és fülszőrzet eltávolítása Helyezze fel az orr- és fülszőr trimmelő feltétet termékre a „Feltét felhelyezése/eltávolítása“ fejezetben leírtak szerint. Kapcsolja be a terméket a „Be-/Kikapcsolás“ fejezetben leírtak szerint. FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ügyeljen arra, hogy ne tolja túl mélyen az orrába, ill. a fülébe a terméket. Csak a pengevédő...
  • Page 40 Figyelem: A termék csupán fröccsenő víz ellen védett. Sohase merítse a készüléket vízbe. Ellenkező esetben visszafordíthatatlan anyagi károk keletkezhetnek. Amennyiben szőrmaradványok maradtak a pengében távolítsa el azokat a tisztítókefével Száraz kendővel törölje le a burkolatot. A termék tárolásához kérjük, mindig helyezze fel a védősapkát A terméket hűvös és száraz helyen tárolja.
  • Page 41 Hiba Megoldás Lemerült az Cserélje ki az elemet A terméket elem (lásd B. és C. nem lehet be- ábra). kapcsolni. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található...
  • Page 42 és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkor- mányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni.
  • Page 43 Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vásárlói bizony- latot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizo- nyításához. A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
  • Page 44 Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 452960_2310) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gra- vírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Page 45 EK megfelelőségi nyilatkozat                                      ...
  • Page 46 Legenda uporabljenih piktogramov ..Stran 47 Uvod ................Stran 48 Predvidena uporaba ........... Stran 49 Opis delov ..............Stran 49 Tehnični podatki............Stran 50 Obseg dobave ............Stran 50 Varnostni napotki ..........Stran 50 Varnostni napotki za baterije/akumulatorje ....Stran 52 Pred prvo uporabo ..........
  • Page 47 Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok/enosmerna napetost Zaščiteno pred škropljenjem z vodo Znak CE potrjuje skladnost z EU-direktivami, ki zadevajo izdelek. Varnostni napotki Navodila za upravljanje Shranjujte izven dosega otrok Ne mečite v ogenj Ne vstavljajte napačno Ne deformirajte/poškodujte Ne odpirajte/razstavljajte Ne mešajte med seboj razičnih tipov in znamk...
  • Page 48 Legenda uporabljenih piktogramov Ne mešajte med seboj novih in rabljenih baterij Ne polnite Držite baterije proč od vode in prekomerne vlage. Ne povzročajte kratkega stika Pazite na pravilno vstavljanje Zapahnitev/odpahnitev Prirezovalnik dlačic Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek.
  • Page 49 uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Če iz- delek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente. Predvidena uporaba Ta izdelek je predviden izključno za odstranjevanje človeš- kih dlačic iz nosu in ušes.
  • Page 50 Tehnični podatki Baterija: 1,5 V baterija (AA), (LR6) Stopnja zaščite: IPX4 (zaščiteno pred brizgi vode) Nivo emisij hrupa: < 72 dB(A), K = 3 dB Obseg dobave 1 prirezovalnik dlačic 1 ščetka za čiščenje 1 baterija 1 navodilo za uporabo Varnostni napotki VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NA- VODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO...
  • Page 51 PREVIDNO! Ta izdelek ni otroška igrača! Izdelek hranite izven dosega otrok. Otroci ne zmorejo prepoznati nevarnosti pri rokovanju z električnimi izdelki. Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjša- nimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjka- njem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo...
  • Page 52 Izdelka nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam in vlagi, ker se v na- sprotnem primeru lahko poškoduje. Izdelka ne izpostavljajte močnim udarcem ali mehanskim obremenitvam. V primeru poškodb, popravil ali drugih težav z napravo se obrnite na stro- kovnjaka s področja elektrotehnike. Napravo zaščitite pred vlago! Izdelka nikoli ne pota- pljajte v vodo.
  • Page 53 otrok. V primeru zaužitja nemudoma poiščite zdravniško pomoč! Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij mehkega tkiva in smrti. Do hudih opeklin lahko pride v 2 urah po zaužitju. NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene za polnjenje, nikoli znova ne polnite. Ne povzročite kratkega stika baterij/ akumulatorjev in/ali jih odpirajte.
  • Page 54 Tveganje iztekanja baterij/ akumulatorjev Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na baterije/akumulatorje, npr. na radia- torju/neposredni sončni svetlobi. Če baterije/akumulatorji iztečejo, preprečite stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in poiščite zdravniško pomoč! NOSITE ZAŠČITNE ROKA- VICE! Iztekle ali poškodovane...
  • Page 55 Uporabljajte samo baterije/akumula- torje enakega tipa. Ne mešajte starih baterij/akumulatorjev z novimi! Baterije/akumulatorje odstranite, kadar izdelka dlje časa ne uporabljate. Tveganje poškodb izdelka Uporabljajte izključno navedeni tip baterije/akumulatorja! Baterije/akumulatorje vstavite v izdelek skladno z oznakama polarnosti (+) in (-) na bateriji/akumulatorju in izdelku. Pred vstavljanjem očistite kontakte bate- rije/akumulatorja in v predalčku za ba- terije s suho krpo, ki ne pušča vlaken ali...
  • Page 56 Pred prvo uporabo Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni material. Vstavljanje/zamenjava baterije (glejte sliko B) Trdno držite ohišje strižnika navpično in zavrtite pokrov predalčka za baterije v smeri urnega kazalca, dokler oznaka ( ) na pokrovu predalčka za baterije ni poravnana z oznako za odpahnitev (glejte sliko B) na spodnji strani ohišja strižnika Odstranite pokrov predalčka za baterije z ohišja...
  • Page 57 Nameščanje/odstranjevanje nastavka (glejte sliko D) Izklopite izdelek. Trdno držite ohišje strižnika navpično. Odstranite zaščitni pokrovček , tako da ga snamete z ohišja strižnika Zavrtite nastavek strižnika dlačic v nosu in ušesih levo, da ga odvijete in odstranite. Zavrtite nastavek strižnika dlačic v nosu in ušesih desno, da ga pritrdite.
  • Page 58 Izklop: Trdno držite ohišje strižnika navpično. Premaknite stikalo za VKLOP/IZKLOP navzdol in namestite zaščitni pokrovček Odstranjevanje dlačic v nosu in ušesih Nastavek za striženje dlačic v nosu in ušesih namestite na izdelek, kot je opisano v poglavju »Nameščanje/odstranjevanje nastavka«. Vklopite izdelek, kot je opisano v poglavju »Vklop/izklop«. POZOR! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Pazite, da ne boste izdelka pregloboko potisnili v nos oz.
  • Page 59 Odstranite nastavek za striženje dlačic v nosu in ušesih , kot je prikazano na sliki D, in ga skrbno očistite pod tekočo vodo. Preden izdelek znova uporabite, počakajte, da se nastavek strižnika dlačic v nosu in ušesih povsem posuši. Pozor: Izdelek je zaščiten le pred brizgi vode. Nikoli ga ne potopite v vodo.
  • Page 60 Odprava napak Napaka Razlog Rešitev Zamenjajte baterijo Rezila Baterija (glejte sliki B premikajo zelo prazna. in C). počasi. Previdno očistite re- Rezila zilo pod tekočo zamašena in vodo. Uporabite jih je treba priloženo ščetko za očistiti. čiščenje , če so še dlačice v rezilu Zamenjajte baterijo Izdelka ni mo-...
  • Page 61 1–7: umetne mase/20–22: papir in karton/ 80–98: vezni materiali. O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov.
  • Page 62 mij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije/ akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu. Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 452960_2310) kot dokazilo o nakupu.
  • Page 63 Servis Servis Slovenija Tel.: 00386 (0) 80 080 917 E-Mail: infofon@lidl.si...
  • Page 64 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA 00386 (0) 80 080 917 infofon@lidl.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jam- čimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi...
  • Page 65 O napaki mora potrošnik obvestiti proizvajalca ali po- oblaščeni servis (kontaktna številka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak. Kupec je dolžan ob uveljavljanju zahtevka predložiti garan- cijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
  • Page 66 v primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno. 7. Če se neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od do- bave blaga, lahko potrošnik ob predložitvi blaga od proizvajalca takoj zahteva vračilo plačanega zneska. 8. Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potro- šniku za čas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplačno uporabo podobnega blaga.
  • Page 67 je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 13. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate vsaj tri leta po poteku garancijskega roka. 14. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 15. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije in podatki, ki identificirajo blago za katerega velja garancija se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
  • Page 68 Izjava EU o skladnosti 68 SI...
  • Page 69 Legenda použitých piktogramov .....Strana 70 Úvod ................Strana 71 Používanie v súlade s určeným účelom ....Strana 72 Popis častí ..............Strana 72 Technické údaje ............Strana 73 Rozsah dodávky ............Strana 73 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 73 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumu látorových batérií ..........Strana 76 Pred prvým použitím ........Strana 79 Vkladanie/výmena batérie ........Strana 79...
  • Page 70 Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie S ochranou proti striekajúcej vode Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Skladujte mimo dosahu detí Nehádžte do ohňa Nevkladajte nesprávne Nedeformujte/nepoškodzujte Neotvárajte/nerozoberajte Nekombinujte rôzny typy a značky batérií 70 SK...
  • Page 71 Legenda použitých piktogramov Nemiešajte nové a použité batérie Nenabíjajte Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti. Neskratujte Skontrolujte, či sú správne vložené Zablokovanie/odblokovanie Zastrihávač chĺpkov v nose a ušiach Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Page 72 ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Tento produkt je určený...
  • Page 73 Technické údaje Batéria: 1,5 V batéria (AA), (LR6) Stupeň ochrany: IPX4 (chránené pred striekajúcou vodou) Emisná hladina akustického tlaku: < 72 dB(A), K = 3 dB Rozsah dodávky 1 strihač chĺpkov v nose a ušiach 1 čistiaca kefka 1 batéria 1 návod na používanie Bezpečnostné...
  • Page 74 Pripojovacie svorky nesmiete skratovať. POZOR! Tento výrobok nie je hrač- kou pre deti! Výrobok udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá vznikajúce pri manipulácii s elektric- kými výrobkami. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo du- ševnými schopnosťami alebo s nedo- statkom skúseností...
  • Page 75 Výrobok nepoužívajte, ak zistíte aké- koľvek poškodenia. Výrobok nevystavujte vysokým teplotám a vlhkosti, v opačnom prípade sa môže výrobok poškodiť. Výrobok nevystavujte silným nárazom ani silnému namáhaniu. V prípade zistenia poškodení, potreb- ných opráv alebo iných problémov s prístrojom sa obráťte na elektrikára. Prístroj chráňte pred vlhkosťou! Výrobok nikdy neponárajte do vody.
  • Page 76 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumu látorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové baté- rie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok po- páleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu na- stať...
  • Page 77 Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií/ akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích tele- sách/priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí...
  • Page 78 NOSTE OCHRANNÉ RU- KAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií/akumu- látorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie/akumulátorové...
  • Page 79 Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handrič- kou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vato- vou tyčinkou! Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu. Pred prvým použitím Poznámka: Odstráňte celý...
  • Page 80 batérie nasmerované na označenie odblokovania (pozri obr. B) na spodnej strane schránky zastrihá- vača Odstráňte kryt priečinka pre batérie zo schránky zastrihávača V prípade potreby vyberte vybitú batériu Vložte novú batériu typu AA (LR6) do schránky zastri- hávača (pozri obr. C). Upozornenie: Dbajte pritom na správnu polaritu.
  • Page 81 Zatočte nástavec zastrihávača nosných a ušných chĺpkov proti smeru hodinových ručičiek, aby ste ho uvoľnili a odstránili. Zatočte nástavec zastrihávača nosných a ušných chĺpkov v smere hodinových ručičiek, aby ste ho upevnili. Obsluha Poznámka: Výrobok nepoužívajte, ak je čepeľ zdeformovaná alebo poškodená. Za-/vypnutie Zapnutie: Pevne držte schránku zastrihávača...
  • Page 82 Odstraňovanie nosných a ušných chĺpkov Nasaďte nástavec zastrihávača nosných a ušných chĺpkov ako je popísané v kapitole „Nasadenie/ odstránenie nástavca“ na výrobok. Zapnite výrobok ako je popísané v kapitole „Za-/vypínanie“. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Dbajte na to, aby ste výrobok nezaviedli príliš hlboko do nosa resp.
  • Page 83 úplne vyschnúť predtým, ako budete výrobok znova používať. Pozor: Výrobok obsahuje iba ochranu proti striekajúcej vode. Nikdy ho neponárajte pod vodu. Inak hrozí nebezpečenstvo vzniku neopraviteľnej vecnej škody. Ak sa ešte v čepeli nachádzajú chĺpky vyčistite ju čistiacou kefkou Schránku čistite iba suchou handričkou. Pre uskladnenie výrobku naň...
  • Page 84 Porucha Príčina Riešenie Produkt sa ne- Batéria Vymeňte batériu zapína. vybitá. (pozri obr. B a C). Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/ 20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené...
  • Page 85 Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií/akumuláto- rových batérií ničí životné prostredie! Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné...
  • Page 86 o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po vybalení výrobku. Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme.
  • Page 87 Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 452960_2310) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 88 EÚ vyhlásenie o zhode                                     ...
  • Page 89 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 90 Einleitung ..............Seite 92 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 92 Teilebeschreibung ............Seite 93 Technische Daten............Seite 93 Lieferumfang ..............Seite 93 Sicherheitshinweise ..........Seite 94 Sicherheitshinweise für Akkus/Batterien ..... Seite 96 Vor dem ersten Gebrauch ........
  • Page 90 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Spritzwassergeschützt Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen 90 DE/AT/CH...
  • Page 91 Legende der verwendeten Piktogramme Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Entriegeln/verriegeln DE/AT/CH...
  • Page 92 Nasen- und Ohrhaartrimmer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 93 Teilebeschreibung Schutzkappe EIN-/AUS-Schalter Klingenschutz Trimmergehäuse Nasen- und Ohrhaar- Batteriefachdeckel trimmer-Aufsatz Reinigungsbürste Klinge Batterie Antriebswelle Technische Daten Batterie: 1,5 V Batterie (AA), (LR6) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Emissionsschalldruckpegel: < 72 dB(A), K = 3 dB Lieferumfang 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer 1 Reinigungsbürste 1 Batterie 1 Betriebsanleitung DE/AT/CH...
  • Page 94 Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das Pro- dukt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektri- schen Produkten nicht erkennen.
  • Page 95 beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwar- tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen.
  • Page 96 Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Gerät vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Produkt niemals ins Wasser. Sicherheitshinweise für Akkus/Batterien LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batte- rien/Akkus außer Reichweite von Kin- dern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und...
  • Page 97 EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/ oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- zung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
  • Page 98 Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betrof- fenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Page 99 Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
  • Page 100 Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor dem ersten Gebrauch Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Batterie einsetzen/auswechseln (siehe Abb. B) Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest und drehen Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn, bis die Markierung ( ) an dem Batteriefachdeckel an der Entriegelungsmarkierung (siehe Abb.
  • Page 101 Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Trimmergehäuse Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest und drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn, bis die Markierung ( ) an dem Batteriefachdeckel an der Verriegelungsmarkierung auf der Unterseite des Trimmergehäuses ausge- richtet ist. Aufsatz anbringen/entfernen (siehe Abb.
  • Page 102 Bedienung Hinweis: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Klinge verformt oder beschädigt ist. Ein-/Ausschalten Einschalten: Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest. Entfernen Sie die Schutzkappe und schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter nach oben. Ausschalten: Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest. Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter nach unten und stecken Sie die Schutzkappe...
  • Page 103 ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf das Produkt nicht zu tief in die Nase bzw. Ohren einzuführen. Führen Sie lediglich die Spitze des Klingenschutzes vorsichtig in den vorderen Bereich des Nasenloches bzw. des Ohres ein. Mit kleinen kreisförmigen Bewegungen entfernen Sie die Nasen- bzw.
  • Page 104 Sollten sich noch Haare in der Klinge befinden, reinigen Sie diese mit der Reinigungsbürste Wischen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Zur Aufbewahrung des Produkts stecken Sie bitte stets die Schutzkappe auf. Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen und trockenen Ort auf.
  • Page 105 Fehler Ursache Lösung Tauschen Sie die Das Produkt Die Batterie Batterie lässt sich nicht ist leer. (siehe Abb. B und C). einschalten. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Num- mern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst-...
  • Page 106 stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Pro- dukt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsor- gung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 107 Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kauf- datum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Be- wahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforder- lich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
  • Page 108 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr- leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 452960_2310) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unter- seite des Produkts.
  • Page 109 Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 110 EU-Konformitätserklärung                                        ...
  • Page 111 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11496 Version: 04/2024 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informácií · Stand der Informationen: 01/2024 · Ident.-No.: HG11496012024-HU/SI/SK IAN 452960_2310...

This manual is also suitable for:

452960 2310