Page 1
NOSE & EAR HAIR TRIMMER SNOT 1.5 A1 NOSE & EAR HAIR NÆSE- OG ØRETRIMMER TRIMMER Brugs- og sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale driftsvejledning Operation and safety notes Translation of the original instructions TONDEUSE NEZ ET NEUS- EN OORHAARTRIMMER OREILLES Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et...
Page 2
GB / IE / NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 62 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
List of pictograms used ........Page Introduction ...............Page Intended use ..............Page Parts description............Page Technical data ..............Page Scope of delivery ............Page Safety instructions ..........Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..........Page 10 Before first use ............Page 13 Inserting / replacing the battery ........Page 14 Attaching / removing the attachment ......Page 15 Operation ..............Page 15...
Page 6
List of pictograms used Direct current Battery polarity Splash-proof Nose & Ear Hair Trimmer SNOT 1.5 A1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
Page 7
Intended use This product is solely designed to remove human nose and ear hairs. This product is designed for private household use only. It must not be used in commercial areas. The manu- facturer is not liable to damage caused by improper use. Parts description Protective cap Drive shaft...
Page 8
Scope of delivery 1 Nose & ear hair trimmer 1 Cleaning brush 1 Battery 1 Instructions for use Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach of children.
Page 9
persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product.
Page 10
In the event of damage, repairs or other problems with the product, please contact an electrician. Keep the product dry. Never immerse this product into water. Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children.
Page 11
or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental condi- tions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batter- ies, e.g.
Page 12
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to pre- vent damage.
Page 13
Risk of damage of the product Only use the specified type of bat- tery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batter- ies according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product. Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the bat- tery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / recharge-...
Page 14
Inserting / replacing the battery (see Fig. B) Hold the trimmer body firmly and vertically and turn the battery compartment cap clockwise until the ON mark ( ) on the battery compartment cap aligned with the inverted triangle mark ( ) (see Fig.
Page 15
Attaching / removing the attachment (see Fig. D) Remove the protective cap by pulling it away from the battery trimmer body Turn the nose and ear hair trimmer attachment counter-clockwise to release and remove. Turn the nose and ear hair trimmer attachment clockwise to fasten.
Page 16
Switch off: Hold the trimmer body firmly and vertically. Turn the battery compartment cap clockwise until the ON mark ( ) on the battery compartment cap aligned with the OFF mark ( ) on the bottom of the trimmer body Removing nose and ear hair Place the nose and ear hair trimmer attachment onto...
Page 17
Cleaning, care and storage Note: Always switch off the product before cleaning it. Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These might damage the surface of the product. Take the nose and ear hair trimmer attachment off as shown in Fig. D and clean it carefully under running water.
Page 18
Troubleshooting Fault Cause Solution The blades The battery Replace the battery moves slowly. is empty. (see Fig. B). The blades Clean the blades are blocked carefully under run- and should ning water. Use the be cleaned. included cleaning brush , if you notice that some hairs are blocking the blade The product...
Page 19
meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recy- clable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Page 20
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy met- als are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / recharge- able batteries at a local collection point.
Page 21
warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Page 22
Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Service Northern Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: owim@lidl.ie 22 GB/IE/NI...
Page 24
De anvendte piktogrammers legende ..Side 25 Indledning ..............Side 25 Anvendelsesområde ............. Side 25 Beskrivelse af de enkelte dele........Side 26 Tekniske data ..............Side 26 Leveringsomfang ............Side 26 Sikkerhedsinformationer ......... Side 27 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..... Side 29 Inden førstegangsibrugtagning ....
Page 25
Jævnstrøm Batteripolaritet Sprøjtevands- beskyttet Næse- og øretrimmer SNOT 1.5 A1 Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informati- oner om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
Page 26
til privat brug. Det er ikke godkendt til erhvervsmæssige formål. Producenten hæfter ikke for skader, som opstår gennem uhensigtsmæssig brug. Beskrivelse af de enkelte dele Beskyttelseshætte Drevaksel Bladbeskyttelse Trimmerkabinet Næse- og ørehårtrim- Batterirumshætte mer-opsats Rengøringsbørste Blad Batteri Tekniske data Batteri: 1,5 V batteri (AA), (LR6) Beskyttelsesgrad:...
Page 27
Sikkerhedsinformationer ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OP- BEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! FORSIGTIG! Dette produkt er ikke legetøj for børn! Produktet skal opbe- vares utilgængeligt for børn. Børn kan ikke registrere farerne ved brug af elektriske produkter. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel på...
Page 28
produktet. Rengøring og brugervedli- geholdelse må ikke gennemføres af børn uden at være under opsyn. Anvend ikke produktet, hvis det er beskadiget på nogen måde. Udsæt aldrig produktet for høje tem- peraturer og fugtighed, da det ellers kan tage skade. Udsæt ikke produktet for kraftige stød eller alvorlig belastning.
Page 29
Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier / akkuer og / eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller eksplosion.
Page 30
Risiko for udsivning fra batteriene / akkuerne Undgå ekstreme betingelser og tem- peraturer, som kan påvirke batterier / akkuer, f.eks. varmelegemer / direkte sollys. Hvis batterier/genopladelige batterier er lækket, undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSES-...
Page 31
det samme fra produktet for at undgå beskadigelser. Anvend kun batterier / akkuer af samme type. Bland ikke gamle batterier / akkuer med nye! Fjern batterierne / akkuerne, når produktet ikke anvendes i en længere periode. Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri- / akkutype! Indsæt batterier / akkuer iht.
Page 32
Inden førstegangsibrugtagning Henvisning: fjern samtligt forpakningsmateriale fra produktet. Isætning / udskiftning af batteri (afbildning B) Hold trimmerkabinettet fast i lodret position og drej batterirumshætten med uret, indtil ON-marke- ringen ( ) ved batterirumshætten viser på den om- vendte trekantsmarkering ( ) (se afbildning B) på...
Page 33
Påsætning / fjernelse af opsats (se afbildning D) Fjern beskyttelseshætten , idet du trækker den af trimmerkabinettet Drej næse- ørehårtrimmer-opsatsen mod urets ret- ning, for at løsne og fjerne den. Drej næse- og ørehårtrimmer-opsatsen med urets retning for at fastgøre den. Betjening Bemærk: anvend produktet ikke, hvis bladet er de-...
Page 34
Sluk: Hold trimmerkabinettet i en lodret position. Drej batterirumshætten mod urets retning, indtil ON- markeringen ( ) ved batterirumshætten viser på OFF-markeringen ( ) ved undersiden af trimmerkabi- nettet Fjernelse af næse- og ørehår Anbring næse- og ørehårtrimmer-opsatsen , som beskrevet i kapitlet „Påsætning / fjernelse af opsats“...
Page 35
Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring Henvisning: sluk altid for produktet inden rengøringen. Brug ingen ætsende eller skurende rengøringsmidler. De kan beskadige produktets overflade. Fjern næse- og ørehårtrimmer-opsatsen sok vist i afbildning D og rengør den grundigt under rindende vand. Lad næse- og ørehårtrimmer-opsatsen efter- følgende fuldstændigt tørre, inden du igen anvender produktet igen.
Page 36
Ret fejl Fejl Årsag Løsning Bladene Batteriet Skift batteriet bevæger sig tomt. (se afbildning B). meget lang- somt. Bladene Rengør bladet tilstoppet og forsigtigt under rin- bør rengøres. dende vand. Brug den vedlagte rengø- ringsbørste hvis der er hår i bladet Produktet kan Batteriet Skift batteriet...
Page 37
ning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan gen- bruges; bortskaf disse særskilt til en bedre af- faldsbehandling. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
Page 38
Miljøskader gennem forkert bortskaf- felse af batterierne / akkuerne! Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt be- handlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungme- taller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
Page 39
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden om- kostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Page 40
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved ved- læggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: owim@lidl.dk 40 DK...
Page 42
Légende des pictogrammes utilisés ...Page 43 Introduction ...............Page 43 Utilisation conforme ............Page 44 Descriptif des pièces .............Page 44 Caractéristiques techniques .........Page 44 Contenu de la livraison ..........Page 45 Mesures de sécurité ..........Page 45 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 47 Avant la première utilisation ......Page 51...
Page 43
Protégé contre les projections d'eau Tondeuse nez et oreilles SNOT 1.5 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau pro- duit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utili-...
Page 44
Utilisation conforme Ce produit est exclusivement conçu pour éliminer les poils du nez et des oreilles sur des personnes. Le produit est uniquement destiné à un usage privé. Il n‘est pas homolo- gué pour une utilisation professionnelle. Le fabricant n‘en- dosse aucune responsabilité...
Page 45
Contenu de la livraison 1 tondeuse nez et oreilles 1 brosse de nettoyage 1 pile 1 notice d’utilisation Mesures de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INS- TRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE! ATTENTION ! Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez le produit hors de por- tée des enfants.
Page 46
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Page 47
En cas d’endommagements et pour toutes réparations ou autres problèmes, contacter un électricien. Protéger le produit de l‘eau ! Ne jamais immerger le produit dans l‘eau. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants.
Page 48
ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles re- chargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles re- chargeables à...
Page 49
les muqueuses ! Rincez les zones tou- chées à l’eau claire et consultez im- médiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.
Page 50
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le pro- duit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles recharge ables conformément à...
Page 51
Avant la première utilisation Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit. Mettre en place / remplacer la pile (voir illustrations B) Tenez verticalement le boîtier de la tondeuse tournez le couvercle du compartiment à pile dans le sens horaire jusqu‘à...
Page 52
le sens anti-horaire jusqu‘à ce que le marquage ON ( ) sur le couvercle du compartiment à pile soit ali- gné avec le marquage OFF ( ) sur la face inférieure du boîtier de la tondeuse . Le produit est verrouillé et se trouve en mode «...
Page 53
Mise en marche / arrêt Mise en marche : Tenez verticalement le boîtier de la tondeuse Tournez le couvercle du compartiment à pile dans le sens anti-horaire jusqu‘à ce que le marquage ON ( ) sur le couvercle du compartiment à pile soit ali- gné...
Page 54
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Veillez à ne pas introduire trop profondément le produit dans le nez ou les oreilles. Introduisez prudemment et uni- quement la pointe de la lame dans la partie avant de la narine ou de l‘oreille. Éliminer les poils du nez et des oreilles effectuant des petits mouvements circu- laires.
Page 55
S‘il devait rester des poils dans la lame nettoyez- la avec la brosse de nettoyage Appliquez de temps à autre une à deux gouttes d‘huile sur la lame et répartir l‘huile de manière régulière (v. Fig. C). Utiliser uniquement une huile sans acide, adaptée aux rasoirs électriques.
Page 56
Problème Cause Solution Remplacez la pile Le produit ne La pile (voir Fig. B). s'allume pas. usagée. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques /...
Page 57
Afin de contribuer à la protection de l’environ- nement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des ren- seignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Page 58
Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une res- triction de vos droits légaux.
Page 59
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
Page 60
Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800 919270 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail : owim@lidl.be 60 FR/BE...
Page 62
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 63 Inleiding ..............Pagina 63 Correct gebruik ............Pagina 64 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 64 Technische gegevens ..........Pagina 64 Omvang van de levering .........Pagina 65 Veiligheidsinstructies ........Pagina 65 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..Pagina 67 Voor de eerste ingebruikname ....Pagina 70 Batterij plaatsen / vervangen ........Pagina 71...
Page 63
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Batterijpolariteit Spatwaterdicht Neus- en oorhaartrimmer SNOT 1.5 A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Page 64
Correct gebruik Dit product is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van menselijk neus- en oorhaar. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Het is niet toegelaten voor commercieel gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik. Beschrijving van de onderdelen Beschermdop Aandrijfas...
Page 65
Omvang van de levering 1 neus- en oorhaartrimmer 1 reinigingsborstel 1 batterij 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUC- TIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! LET OP! Dit product is géén speelgoed! Houd het product buiten bereik van kinderen.
Page 66
derde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan er- varing en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hier- uit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen.
Page 67
Neem in geval van beschadigingen of andere problemen contact op met een elektromonteur. Product te- gen vocht beschermen! Dompel het product nooit onder water. Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen...
Page 68
Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of explode- ren. Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen. Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batte- rijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv.
Page 69
DRAAG VEILIGHEIDS- HANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type.
Page 70
Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu! Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu en op product. Reinig de contacten van de batterij / accu en die in het batterijvak, voordat u deze plaatst! Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s...
Page 71
Batterij plaatsen / vervangen (zie afb. B) Houd de behuizing van de trimmer verticaal vast en draai het deksel van het batterijvak met de klok mee tot de ON-markering ( ) op het deksel het batterijvak tegenover de omgekeerde driehoek- markering ( ) (zie afb.
Page 72
Opzetstuk aanbrengen / verwijderen (zie afb. D) Verwijder de beschermdop door deze van de trimmer-behuizing af te trekken. Draai het opzetstuk voor neus- en oorhaartrimmer tegen de klok in los om te verwijderen. Draai het opzetstuk voor neus- en oorhaartrimmer met de klok mee om te bevestigen.
Page 73
Uitschakelen: Houd de behuizing van de trimmer verticaal vast. Draai het deksel van het batterijvak met de klok mee tot de ON-markering ( ) op het deksel het batterijvak tegenover de OFF-markering ( ) op de onderkant van de trimmer-behuizing staat.
Page 74
Reiniging, onderhoud, opbergen Opmerking: schakel het product voor het reinigen altijd uit. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmid- delen. Deze kunnen het oppervlak van het product beschadigen. Verwijder het opzetstuk voor neus- en oorhaartrimmer zoals op afbeelding D is afgebeeld en reinig het zorgvuldig onder stromend water.
Page 75
Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Vervang de batterij De mesjes De batterij (zie afb. B). bewegen zeer is leeg. langzaam. De mesjes Reinig het mesje zijn verstopt en voorzichtig onder moeten wor- stromend water. den schoonge- Gebruik de meege- maakt. leverde reinigings- borstel als er...
Page 76
Neem de aanduiding van de verpakkingsmate- rialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststof- fen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen. Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;...
Page 77
Milieuschade door foutieve verwijde- ring van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden wegge- gooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een ge- meentelijk inzamelpunt.
Page 78
gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
Page 79
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё...
Page 82
Gleichstrom Batteriepolarität Spritzwasser- geschützt Nasen- und Ohrhaartrimmer SNOT 1.5 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Page 83
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich zum Entfernen von mensch- lichen Nasen- und Ohrhärchen vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Ge- brauch entstehen.
Page 84
Lieferumfang 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer 1 Reinigungsbürste 1 Batterie 1 Betriebsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das Pro- dukt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektri- schen Produkten nicht erkennen.
Page 85
sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwar- tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Page 86
Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspruchungen aus. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Produkt vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Produkt niemals ins Wasser. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batte- rien / Akkus außer Reichweite von Kindern.
Page 87
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- zung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Page 88
Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betrof- fenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Page 89
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen!
Page 90
Vor dem ersten Gebrauch Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Batterie einsetzen / auswechseln (siehe Abb. B) Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest und drehen Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn, bis die ON-Markierung ( ) an dem Batteriefachdeckel an der umgekehrten Dreiecks mar kierung ( ) (siehe Abb.
Page 91
Batteriefachdeckel an der OFF-Markierung ( ) auf der Unterseite des Trimmergehäuses ausgerichtet ist. Das Produkt ist verriegelt und befindet sich im Schaltmodus „AUS“. Aufsatz anbringen / entfernen (siehe Abb. D) Entfernen Sie die Schutzkappe , indem Sie diese vom Trimmergehäuse abziehen.
Page 92
Ein- / Ausschalten Einschalten: Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest. Drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn, bis die ON-Markierung ( ) an dem Batteriefachdeckel mit der ON-Markierung ( ) an der Unterseite des Trimmergehäuses ausgerichtet ist. Ausschalten: Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest.
Page 93
Ohren einzuführen. Führen Sie lediglich die Spitze der Klinge vorsichtig in den vorderen Bereich des Nasenloches bzw. des Ohres ein. Mit kleinen kreisför- migen Bewegungen entfernen Sie die Nasen- bzw. Ohrenhaare. Schalten Sie nach Gebrauch das Produkt aus, wie im Kapitel „Ein- / Ausschalten“...
Page 94
Geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen Öl auf die Klinge und verteilen Sie das Öl gleichmäßig (siehe Abb. C). Verwenden Sie nur säurefreies, für elektrische Rasier- apparate geeignetes Öl. Zur Aufbewahrung des Produkts stecken Sie bitte stets die Schutzkappe auf.
Page 95
Fehler Ursache Lösung Tauschen Sie die Das Produkt Die Batterie Batterie lässt sich nicht ist leer. (siehe Abb. B). einschalten. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Num- mern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst-...
Page 96
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
Page 97
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Page 98
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr- leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Page 99
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 101
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06277 Version: 04 / 2020 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2020 · Ident.-No.: HG06277022020-6 IAN 340542_1910...
Need help?
Do you have a question about the SNOT 1.5 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers