Download Print this page
Silvercrest SNOT C2 Operation And Safety Notes
Silvercrest SNOT C2 Operation And Safety Notes

Silvercrest SNOT C2 Operation And Safety Notes

Nose & ear hair trimmer
Hide thumbs Also See for SNOT C2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NOSE & EAR HAIR TRIMMER SNOT C2
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
PRIREZOVALNIK DLAČIC V
NOSU IN UŠESIH
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod izvirnih navodil
ZASTRIHÁVAČ CHĹPKOV V
NOSE A UŠIACH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
IAN 460329_2401
UNIVERZÁLIS NYÍRÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
ZASTŘIHOVAČ NOSNÍCH
A UŠNÍCH CHLOUPKŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
NASEN- UND
OHRHAARTRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SNOT C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SNOT C2

  • Page 1 NOSE & EAR HAIR TRIMMER SNOT C2 NOSE & EAR HAIR TRIMMER UNIVERZÁLIS NYÍRÓ Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások Translation of the original instructions Eredeti használati utasítás fordítása PRIREZOVALNIK DLAČIC V ZASTŘIHOVAČ NOSNÍCH NOSU IN UŠESIH A UŠNÍCH CHLOUPKŮ...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 72 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 93 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 115...
  • Page 5 List of pictograms used ......Page Introduction ............. Page Intended use ............Page Description of parts ..........Page Technical data ............ Page Scope of delivery ..........Page Safety instructions ........Page Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ............... Page 12 Operation ............
  • Page 6 List of pictograms used Direct current/voltage Trimmer head washable CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands...
  • Page 7 List of pictograms used Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly WARNING! KEEP OUT OF REACH OF CHIILDREN! Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death.
  • Page 8 contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please famil- iarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as de- scribed and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
  • Page 9 Technical data Battery: 1.5 V , AA, alkaline battery Degree of protection: IPX6 (water-jet proof) Emissions sound pressure level: <70 dB(A), K=3 dB(A) Scope of delivery 1 Nose and ear hair trimmer 1 double-sided cleaning brush 1 Operating instructions Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
  • Page 10 This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 11 Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages! In the event of damage, repairs or other problems with the product, please contact an electrician. The connection terminals must not be short-circuited. Keep the product dry. Never immerse the product into water.
  • Page 12 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batter- ies/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
  • Page 13 Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/ rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g.
  • Page 14 immediately the affected areas with fresh water and seek medi- cal attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on con- tact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of bat- teries/rechargeable batteries, immediately remove them from...
  • Page 15 Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/ rechargeable battery and the product.
  • Page 16 Remove exhausted batteries/ rechargeable batteries from the product immediately. Operation Note: Remove all packaging materials from the product. Inserting/replacing the battery To insert/replace the battery , proceed as shown in Figure B. Removing nose and ear hair Note: Do not use the product if the blades are de- formed or damaged.
  • Page 17 CAUTION! DANGER OF INJURY! Be careful not to insert the product too deep into the nose or ears. Carefully insert only the tip of the blade into the front area of your nostril or ear. Remove the nose or ear hair with small circular movements. After using the trimmer, switch the product off by twisting the battery compartment cover until...
  • Page 18 Marking on comb Length of eyebrow attachment approx. 3 mm approx. 6 mm Before setting the comb attachment , decide the desired hair length (“L” approx. 6 mm length, “S” approx. 3 mm length). Set the comb attachment on the blade (see Fig.
  • Page 19 Cleaning, care and storage Note: Always switch off the product before cleaning it. Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. This might damage the surface of the product. Clean the housing with a dry cloth. Take off the comb attachment (see Fig.
  • Page 20 Error Cause Solution The product does The battery Exchange the not turn on when is empty battery twisting the battery or inserted (see Fig. B) compartment cover incorrectly. or insert it until the setting correctly. indicator aligned to the to “ON”...
  • Page 21 Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and num- bers (b) with following meaning: 1–7: plastics/ 20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
  • Page 22 Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled. Return the batteries/rechargeable batteries and the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/ rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
  • Page 23 The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of pur- chase.
  • Page 24 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 460329_2401) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 25 EC Declaration of conformity...
  • Page 26 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ...........Oldal 27 Bevezető ............Oldal 29 Rendeltetésszerű használat .......Oldal 29 Alkatrészleírás ............Oldal 29 Műszaki adatok ..........Oldal 30 A csomag tartalma ..........Oldal 30 Biztonsági tudnivalók ......Oldal 30 Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ............Oldal 33 Üzembe helyezés ........Oldal 37 Az elem behelyezése/cseréje ......Oldal 37 Orr-és fülszőrzet eltávolítása ......Oldal 37 Szemöldök nyírása ..........Oldal 39...
  • Page 27 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/-feszültség A trimmelőfej mosható A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyermekek elől elzárva tartandó! Ne dobja tűzbe! Ne helyezze be helytelenül! Ne torzítsa el/rongálja meg! Ne nyissa fel/szerelje szét!
  • Page 28 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ne használjon egyszerre különböző típusú és márkájú elemeket! Ne használjon egyszerre új és használt elemeket! Ne töltse! Tartsa távol az elemeket víztől és túlzott nedvességtől! Ne zárja rövidre! Ügyeljen a helyes behelyezésre! FIGYELMEZTETÉS! AZ ELEMEKET GYERMEKEKTŐL EL- ZÁRVA TÁROLJA! Lenyelésük vegyi égési sérüléseket, a lágyszövetek perforálását és halált...
  • Page 29 Univerzális nyíró Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudni- valót.
  • Page 30 beállítás kijelző „OPEN“ kijelző (nyitva) elemrekeszfedél 2 fésűtoldat (mindkét oldalra: hosszú/rövid L/S)) védősapka elem kétoldalas tisztítókefe Műszaki adatok Elem: 1,5 V , AA, alkáli elem Védettségi fokozat: IPX6 (vízsugár ellen védett) Kibocsátott hangnyomásszint: <70 dB(A), K=3 dB(A) A csomag tartalma 1 fül- és orrszőrzet trimmelő...
  • Page 31 TUDNIVALÓT ÉS ÚTMUTATÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉL- JÁBÓL! VIGYÁZAT! Ez a termék nem gyerekjáték! Tartsa távol a termé- ket a gyerekektől. A gyerekek nem képesek azokat a veszélyeket fel- ismerni, amelyek az elektromos termékek kezelése során fellép- hetnek. A terméket 8 éves kor feletti gye- rekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képes- séggel élő...
  • Page 32 tése után használhatják. Gyerekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és a karbantartást gyer- mekek nem végezhetik felügyelet nélkül. Ne használja a terméket, ha bár- miféle károsodást fedez fel rajta. Ellenkező esetben sérülésveszély áll fenn. Soha ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek vagy nedvesség hatásának, mert ellenkező...
  • Page 33 A csatlakozókapcsokat nem szabad rövidre zárni. Óvja a terméket nedvességtől! Soha ne merítse a terméket vízbe. A nyírókés veszélyt jelent! Ne érintse meg a nyírókés trimmelőfejét, különben megsérülhet. Tisztítsa a terméket és tartozékait (lásd a „tisztítás és karbantartás“ részt). Az elemekre/akkukra vonatkozó...
  • Page 34 gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és ha- lálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülé- sek léphetnek fel. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető elemeket. Az elemeket/ akkukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni.
  • Page 35 Az elemek/akkuk kifolyásá- nak kockázata Kerülje a szélsőséges körülménye- ket és hőmérsékleteket, mint pl. fű- tőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az ele- mekre/akkukra. Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZ-...
  • Page 36 Az elem/akku kifolyása esetén tá- volítsa el azt azonnal a termékből a sérülések elkerülése érdekében. Csak azonos típusú elemeket/ akkukat használjon! Ne használ- jon együtt régi és új elemeket/ akkukat! Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb ideig nem használja a terméket. A termék sérülésének veszélye Kizárólag a megadott típusú...
  • Page 37 Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumulátor és az elemre- kesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes kendővel vagy fültisztító pálcikával! A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul távolítsa el a készülékből. Üzembe helyezés Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről. Az elem behelyezése/cseréje Az elemek berakásához/kicseréléséhez a B ábra szerint járjon el.
  • Page 38 Tudnivaló: Ne használja a terméket, ha a pengék eldeformálódtak, vagy megsérültek. Ellenkező eset- ben sérülésveszély áll fenn. Távolítsa el a védősapkát . Kapcsolja be a terméket úgy, hogy az elemrekeszfedelet fordítsa el addig, amíg a beállításkijelző az „ON“ kijelzőre mutat. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ügyeljen arra, hogy ne tolja túl mélyen az orrába, ill.
  • Page 39 Szemöldök nyírása Szemöldök hossza Jelölés a fésűfeltéten kb. 3 mm kb. 6 mm Mielőtt felhelyezi a fésűtoldatot válassza meg a szőrzet kívánt hosszát („hoszú“ (L): kb. 6 mm hosszú, „rövid“ (S): kb. 3 mm hosszú). Helyezze fel a fésűtoldatot a pengére (lásd C.
  • Page 40 Kapcsolja be a terméket. Mozgassa a fésűt a szőrzet növekedésével ellentétes irányba, a sze- möldök külső szélétől az orr felé. A szőrzet tőből történő eltávolításához távolítsa el a fésűtoldatot és irányítsa a pengét kívánt bőrterületre. Tudnivaló: a szőrszálak egyenkénti eltávolítá- sához állítsa be a penge szögét és irányítsa azt az eltávolítandó...
  • Page 41 Amennyiben szőrmaradványok maradtak a pen- gében , távolítsa el azokat a kétoldalas tisztí- tókefével (lásd D ábra). A termék tárolásához kérjük, mindig helyezze fel a védősapkát A terméket hűvös és száraz helyen tárolja. Hibaelhárítás Hiba Okok Megoldás A nemesacél Lemerült az Cserélje ki az pengék lassan elem...
  • Page 42 Hiba Okok Megoldás A termék nem Lehet, hogy Tisztítsa meg a működik tökéle- szőrzet pengét óvatosan, tesen. ragadt a folyó víz alatt pengére/ (lásd D ábra). pengékre Használja a mel- és meg kell lékelt kétoldalas tisztítani. tisztítókefét amennyiben szőr- szálak ragadtak a pengére.
  • Page 43 A kiszolgált termék megsemmisítési lehető- ségeiről lakóhelye illetékes önkormányza- tánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat újra kell hasznosítani.
  • Page 44 Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a ter- mék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatá- rozott garancia semmilyen módon nem korlátozza. Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
  • Page 45 A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a kar- bantartást. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatré- szekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó...
  • Page 46 A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési ide- jének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu 46 HU...
  • Page 47 EK Megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 48 Legenda uporabljenih piktogramov ...........Stran 49 Uvod ..............Stran 51 Predvidena uporaba ..........Stran 51 Opis delov ............Stran 51 Tehnični podatki..........Stran 52 Obseg dobave ...........Stran 52 Varnostni napotki ........Stran 53 Varnostni napotki za baterije/akumulatorje ..Stran 55 Začetek uporabe ..........Stran 59 Vstavljanje/menjava baterij .......Stran 59 Odstranjevanje dlačic iz nosu in ušes ....Stran 59 Oblikovanje obrvi ..........Stran 61 Čiščenje, nega in hramba...
  • Page 49 Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok/enosmerna napetost Pralna glava strižnika Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek. Varnostni napotki Navodila za upravljanje Shranjujte izven dosega otrok Ne mečite v ogenj Ne vstavljajte napačno Ne deformirajte/poškodujte Ne odpirajte/razstavljajte...
  • Page 50 Legenda uporabljenih piktogramov Ne mešajte med seboj razičnih tipov in znamk Ne mešajte med seboj novih in rabljenih baterij Ne polnite Držite baterije proč od vode in prekomerne vlage. Ne povzročajte kratkega stika Pazite na pravilno vstavljanje OPOZORILO! BATERIJE SHRANITE ZUNAJ DO- SEGA OTROK! Zaužitje lahko povzroči kemične opekline, perforacije mehkega tkiva...
  • Page 51 Prirezovalnik dlačic v nosu in ušesih Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje po- membna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Page 52 Prikaz »OPEN« (odprt) Pokrov predalčka za baterije 2 česalna nastavka (za obe strani: dolg/kratek (L/S)) Zaščitni pokrovček Baterija Dvostranska čistilna ščetka Tehnični podatki Baterija: 1,5 V , AA, alkalna baterija Stopnja zaščite: IPX6 (zaščiteno pred škropljenjem z vodo) Raven emisij zvočnega tlaka: <70 dB(A), K=3 dB(A) Obseg dobave...
  • Page 53 Varnostni napotki VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRI- HODNJO UPORABO! PREVIDNO! Ta izdelek ni otro- ška igrača! Izdelek hranite zunaj dosega otrok. Otroci ne zmorejo prepoznati nevarnosti pri rokova- nju z električnimi izdelki. Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali...
  • Page 54 katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. Ne uporabljajte izdelka, če ugo- tovite kakršne koli poškodbe. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost telesnih poškodb. Izdelka nikoli ne izpostavljajte vi- sokim temperaturam in vlagi, ker se v nasprotnem primeru lahko poškoduje.
  • Page 55 Priključnih sponk ni dovoljeno zve- zati tako, da pride do kratkega stika. Izdelek zašči- tite pred mokroto! Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo. Nevarnost za- radi rezil strižnika! Ne dotikajte se rezila glave strižnika, saj se lahko poškodujete. Očistite izdelek in pribor (glejte »Čiščenje in nega«).
  • Page 56 zaužitja nemudoma poiščite zdravniško pomoč! Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij mehkega tkiva in smrti. Do hudih opeklin lahko pride v 2 urah po zaužitju. NEVARNOST EKSPLO- ZIJE! Baterij, ki niso pred- videne za polnjenje, nikoli znova ne polnite. Ne povzročite kratkega stika baterij/akumulatorjev in/ali jih odpirajte.
  • Page 57 Tveganje iztekanja baterij/ akumulatorjev Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na baterije/akumulatorje, npr. na radiatorju/neposredni sončni svetlobi. Če baterije/akumulatorji iztečejo, preprečite stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč! NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali...
  • Page 58 V primeru iztekanja baterij/aku- mulatorjev le-te takoj odstranite iz izdelka, da preprečite poškodbe. Uporabljajte samo baterije/aku- mulatorje enakega tipa. Ne me- šajte starih baterij/akumulatorjev z novimi! Baterije/akumulatorje odstranite, kadar izdelka dlje časa ne uporabljate. Tveganje poškodb izdelka Uporabljajte izključno navedeni tip baterije/akumulatorja! Baterije/akumulatorje vstavite v izdelek skladno z oznakama...
  • Page 59 Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije/akumulatorja in v predalčku za baterije s suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano palčko! Iztrošene baterije/akumulatorje nemudoma odstranite iz izdelka. Začetek uporabe Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni material. Vstavljanje/menjava baterij Za vstavljanje/zamenjavo baterije ravnajte, kot je prikazano na sliki B.
  • Page 60 Napotek: Izdelka ne uporabljajte, če so rezila deformirana ali poškodovana. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost telesnih poškodb. Odstranite zaščitni pokrovček . Izdelek vklopite, tako da zavrtite pokrov predalčka za baterije toliko, da se nastavljalni prikaz poravna s prikazom »ON« PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Pazite, da ne boste izdelka preglo- boko potisnili v nos oz.
  • Page 61 Oblikovanje obrvi Oznaka na česalnem Dolžina obrvi nastavku pribl. 3 mm pribl. 6 mm Preden namestite česalni nastavek , izberite želeno dolžino dlak (»L«: dolžina pribl. 6 mm, »S«: dolžina pribl. 3 mm). Česalni nastavek namestite na rezilo (glejte sliko C). Zagotovite, da se česalni nastavek slišno zaskoči in je trdno pritrjen.
  • Page 62 Vklopite izdelek. Premikajte glavnik v nasprotni smeri rasti dlačic od zunanjega konca obrvi v smeri nosu. Za odstranjevanje dlačic najprej odstranite česalni nastavek in rezilo pomaknite na želeno mesto neposredno na koži. Napotek: Za odstranjevanje posameznih dlačic prilagodite kot rezila in ga pomikajte proti posameznim dlačicam.
  • Page 63 Za shranjevanje izdelka vedno namestite zaščitni pokrovček Izdelek shranite na hladnem in suhem mestu. Odpravljanje napak Napaka Vzrok Rešitev Rezila iz legiranega Zamenjajte Baterija jekla se premikajo baterijo je prazna. počasi. (glejte sliko B). Izdelka ni mogoče Zamenjajte Baterija vklopiti, kadar ste baterijo je prazna pokrov predalčka za...
  • Page 64 Napaka Vzrok Rešitev Izdelek ne deluje Mogoče je, Rezila previdno brezhibno. da so v re- očistite pod te- zilu/rezilih kočo vodo dlake, ki jih (glejte sliko D). blokirajo, Če dlake še zato jih je blokirajo re- treba očistiti. zila, uporabite priloženo dvo- stransko čis- tilno ščetko...
  • Page 65 O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varo- vanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in nji- hovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
  • Page 66 Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in šte- vilko izdelka (IAN 460329_2401) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 67 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA 00386 (0) 80 080 917 infofon@lidl.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne po-...
  • Page 68 4. Če izdelek ne izpolnjuje specifikacij ali nima last- nosti, navedenih v garancijskem listu ali oglaše- valskem sporočilu, lahko potrošnik najprej zahteva odpravo napak. O napaki mora potrošnik obvestiti proizvajalca ali pooblaščeni servis (kontaktna številka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak.
  • Page 69 zamenjano z novim, lahko potrošnik od proizva- jalca zahteva vračilo celotne kupnine ali zahteva sorazmerno znižanje kupnine. Sorazmerno zni- žanje kupnine je sorazmerno zmanjšanju vrednosti blaga, ki ga je potrošnik prejel, v primerjavi z vre- dnostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno. 7.
  • Page 70 servis ali nepooblaščena oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek ka- korkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Page 71 EU izjava o skladnosti...
  • Page 72 Legenda použitých piktogramů ..Strana 73 Úvod ..............Strana 75 Použití ke stanovenému účelu ......Strana 75 Popis dílů ............Strana 75 Technická data ..........Strana 76 Obsah dodávky ..........Strana 76 Bezpečnostní upozornění ...... Strana 76 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ............
  • Page 73 Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Omyvatelná zastřihovací hlavice Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Bezpečnostní upozornění Instrukce Uchovávejte mimo dosah dětí Nevhazujte do ohně Nevkládejte chybně Nedeformujte/nepoškozujte Neotevírejte/nerozebírejte...
  • Page 74 Legenda použitých piktogramů Nekombinujte různé typy a značky Nekombinujte nové a použité baterie Nenabíjejte Chraňte baterie před vodou a nadměrnou vlhkostí. Nezkratujte Dbejte na správné vložení VÝSTRAHA! UCHOVÁVEJTE BATERIE MIMO DOSAH DĚTÍ! Spolknutí může způsobit chemická popálení, perforaci měkkých tkání a smrt.
  • Page 75 Zastřihovač nosních a ušních chloupků Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je sou- částí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpeč- nostními pokyny.
  • Page 76 Indikace „OPEN“ (otevřeno) Víčko přihrádky na baterie 2 hřebenové nástavce (oboustranné: dlouhý/ krátký (L/S)) Ochranná krytka Baterie Oboustranný čisticí kartáček Technická data Baterie: 1,5 V , AA, alkalická baterie Krytí: IPX6 (chráněno proti stříkající vodě) Emise akustického tlaku: < 70 dB(A) K = 3 dB(A) Obsah dodávky 1 zastřihovač...
  • Page 77 INSTRUKCE K BUDOUCÍMU POUŽITÍ! OPATRNĚ! Tento výrobek není hračka! Výrobek nepatří do dět- ských rukou. Děti neumějí rozpo- znat nebezpečí při manipulaci s elektrickými spotřebiči. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo dušev- ními schopnostmi nebo s nedosta- tečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném pou-...
  • Page 78 Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká poškození. Jinak hrozí nebezpečí zranění. Nikdy nevystavujte výrobek vyso- kým teplotám a vlhkosti, může se poškodit. Nevystavujte výrobek silným ná- razům nebo namáhání. Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech se obraťte na odborného elektrotechnika. Připojovací...
  • Page 79 na zastřihovací hlavici, hrozí ne- bezpečí úrazu. Vyčistěte výrobek a jeho příslu- šenství (viz kapitola „Čištění a péče“). Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI- VOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití...
  • Page 80 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je ne- otevírejte. Hrozí přehřátí, nebez- pečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo aku- mulátory mechanickému zatížení. Nebezpečí...
  • Page 81 V případě vytečení baterií/akumu- látorů zabraňte kontaktu chemiká- lií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa do- statečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulá- tory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její...
  • Page 82 staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulá- tory při delším nepoužívání z vý- robku. Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nasazujte baterie nebo akumulá- tory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumuláto- rech a na výrobku.
  • Page 83 Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku. Uvedení do provozu Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku. Vkládání/výměna baterie Při vkládání/výměně baterie postupujte podle obrázku B. Odstranění chloupků z nosu a uší Upozornění: Výrobek s poškozeným nebo defor- movaným ostřím nepoužívejte. V opačném případě hrozí...
  • Page 84 OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Dávejte pozor, abyste nezavedli výrobek příliš hluboko do nosu nebo do uší. Opatrně zaveďte do přední části nosní dírky nebo do ucha pouze špičku ostří. Chloupky z nosu nebo uší odstraňujte menšími krouživými pohyby. Po použití zastřihovače výrobek vypněte otoče- ním víčka přihrádky na baterie tak, aby indi- kátor nastavení...
  • Page 85 Značka na hřebeno- Délka obočí vém nástavci cca 3 mm cca 6 mm Dříve než nasadíte hřebenový nástavec , vy- berte požadovanou délku střihu („L“ délka cca 6 mm, „S“ délka cca 3 mm). Upevněte hřebenový nástavec na ostří (viz obr. C). Ujistěte se, že hřebenový...
  • Page 86 Sundejte hřebenový nástavec z výrobku (viz obr. C) a opatrně očistěte ostří pod tekoucí vodou (viz obr. D). Před dalším použitím výrobku nechte ostří úplně uschnout. Pozor: Výrobek je chráněn jen před stříkající vodou. Výrobek nikdy neponořujte pod vodu. V opačném případě hrozí neopravitelné poško- zení.
  • Page 87 Porucha Příčina Řešení Výrobek nelze za- Vyměňte baterii Baterie pnout, i když je víčko (viz obr. B) je vybitá přihrádky baterie nebo ji správně nebo ne- natočeno tak, aby vložte. správně indikátor nastavení vložená. směřoval proti indikaci „ON“ Výrobek při použití Pohybujete Pohybujte výrob- tahá...
  • Page 88 Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklova- telných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
  • Page 89 Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/ akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/ akumulátory u komunální...
  • Page 90 Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení výrobku. Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vymě- níme.
  • Page 91 Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 460329_2401) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené...
  • Page 92 ES Prohlášení o shodě 92 CZ...
  • Page 93 Legenda použitých piktogramov ... Strana 94 Úvod ..............Strana 96 Používanie v súlade s určeným účelom ..Strana 96 Popis častí ............Strana 96 Technické údaje ..........Strana 97 Obsah dodávky ..........Strana 97 Bezpečnostné upozornenia ....Strana 98 Bezpečnostné upozor nenia týkajúce sa batérií/akumulá...
  • Page 94 Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie Zastrihávacia hlavica umývateľná Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Skladujte mimo dosahu detí Nehádžte do ohňa Nevkladajte nesprávne Nedeformujte/nepoškodzujte Neotvárajte/nerozoberajte 94 SK...
  • Page 95 Legenda použitých piktogramov Nekombinujte rôzny typy a značky batérií Nemiešajte nové a použité batérie Nenabíjajte Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti. Neskratujte Skontrolujte, či sú správne vložené VAROVANIE! BATÉRIE SKLADUJTE MIMO DOSAHU DETÍ! Prehltnutie môže spôsobiť chemické po- páleniny, perforácie mäkkých častí...
  • Page 96 Zastrihávač chĺpkov v nose a ušiach Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dô- ležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používa- nia a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bez- pečnosti.
  • Page 97 Zobrazenie „ON“ (zap) Zobrazenie nastavenia Zobrazenie „OPEN“ (otvorené) Kryt priečinka pre batérie 2 hrebeňové nástavce (pre obe strany: dlhé/ krátke (L/S)) Ochranný kryt Batéria Obojstranná čistiaca kefka Technické údaje Batéria: 1,5 V , AA, alkalická batéria Stupeň ochrany: IPX6 (S ochranou proti tryskajúcej vode) Emisná...
  • Page 98 Bezpečnostné upozornenia VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPO- ZORNENIA A POKYNY USCHO- VAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE! OPATRNE! Tento výrobok nie je hračkou pre deti! Výrobok držte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Deti nedokážu rozoznať nebez- pečenstvá vznikajúce pri manipu- lácii s elektrickými výrobkami. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníže- nými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami...
  • Page 99 bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek poškodenia. Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia. Výrobok nikdy nevystavujte vyso- kým teplotám a vlhkosti, pretože môže dôjsť...
  • Page 100 Chráňte výro- bok pred vlhkosťou! Výrobok nikdy neponárajte do vody. Nebezpečen- stvo skrze prestrihávacie nože! Nedotýkajte sa prestrihávacích nožov, inak sa môžete poraniť. Vyčistite výrobok a jeho príslušen- stvo (pozri „Čistenie a starostlivosť“). Bezpečnostné upozor nenia týkajúce sa batérií/ akumulá torových batérií...
  • Page 101 dosahu detí. V prípade prehltnu- tia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po pre- hltnutí. NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíja- teľné batérie nikdy znova nenabí- jajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neo- tvárajte.
  • Page 102 Riziko vytečenia batérií/ akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ...
  • Page 103 poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií/ akumulátorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie/akumuláto- rové batérie rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie/ akumulátorové batérie s novými! Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie/akumulá- torové...
  • Page 104 a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou han- dričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu. Uvedenie do prevádzky Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
  • Page 105 Odstraňovanie nosných a ušných chĺpkov Poznámka: Výrobok nepoužívajte, ak sú čepele zdeformované alebo poškodené. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo poranenia. Odstráňte ochranný kryt . Vypnite produkt tak, že kryt priečinka pre batérie vytočíte natoľko, že zobrazenie nastavenia je nasmerované na zobrazenie „ON“...
  • Page 106 Strihanie obočia Značka na hrebeňovom Dĺžka obočia nástavci cca. 3 mm cca. 6 mm Pred nasadením hrebeňového nástavca zvoľte želanú dĺžku vlasov („L“: cca. 6 mm dlhé, „S“: cca. 3 mm dlhé). Hrebeňový nástavec nasaďte na čepeľ (pozri obr. C). Zabezpečte, aby hrebeňový...
  • Page 107 Zapnite výrobok. Hrebeňom pohybujte proti smeru rastu chĺpkov od vonkajšej špičky obočia smerom k nosu. Pre odstránenie chĺpkov pri korienkoch odstráňte najskôr hrebeňový nástavec a veďte čepeľ na požadovanom mieste priamo po pokožke. Upozornenie: Pre odstránenie jednotlivých chĺpkov prispôsobte uhol čepele a túto veďte proti jednotlivým chĺpkom.
  • Page 108 Ak sa ešte v čepeli nachádzajú chĺpky, vyčistite ju obojstrannou čistiacou kefkou (pozri obr. D). Pre uskladnenie výrobku naň prosím vždy nasaďte ochranný kryt Výrobok uschovajte na chladnom a suchom mieste. Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Riešenie Čepele z ušľachtilej Vymeňte batériu Batéria ocele sa pohybujú...
  • Page 109 Porucha Príčina Riešenie Produkt nefunguje V čepeliach Čepele opatrne bezproblémovo. môžu byť očistite pod uviaznuté tečúcou vodou vlasy/čepele (pozri obr. D). sú zabloko- Použite prilo- vané a mali ženú oboj- by ste ich strannú čistiacu vyčistiť. kefku , ak čepeľ ešte blokujú...
  • Page 110 O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Page 111 Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otesto- vaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu.
  • Page 112 Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí...
  • Page 113 Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
  • Page 114 EÚ vyhlásenie o zhode 114 SK...
  • Page 115 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite 116 Einleitung ............Seite 117 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 118 Teilebeschreibung ..........Seite 118 Technische Daten..........Seite 119 Lieferumfang ............Seite 119 Sicherheitshinweise ........Seite 119 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ... Seite 122 Inbetriebnahme ..........Seite 126 Batterie einsetzen/auswechseln ......
  • Page 116 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Trimmerkopf waschbar Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen 116 DE/AT/CH...
  • Page 117 Legende der verwendeten Piktogramme Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten WARNUNG! BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN! Das Verschlucken kann chemische Verbren- nungen, Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen.
  • Page 118 dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe- nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
  • Page 119 Schutzkappe Batterie Doppelseitige Reinigungsbürste Technische Daten Batterie: 1,5 V , AA, Alkaline-Batterie Schutzgrad: IPX6 (strahlwassergeschützt) Emissionsschall- druckpegel: <70 dB(A), K=3 dB(A) Lieferumfang 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer 1 doppelseitige Reinigungsbürste 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHER- HEITSHINWEISE UND ANWEI- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
  • Page 120 Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Produkts unterwiesen...
  • Page 121 Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädi- gungen feststellen. Ansonsten be- steht Verletzungsgefahr. Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und Feuch- tigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspru- chungen aus.
  • Page 122 Gefahr durch Schermesser! Berühren Sie nicht das Schermesser des Trimmerkopfs, an- dernfalls können Sie sich verletzen. Reinigen Sie das Produkt und sein Zubehör (siehe „Reinigung und Pflege“). Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennun-...
  • Page 123 von 2 Stunden nach dem Ver- schlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brand- gefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
  • Page 124 Batterien/Akkus einwirken kön- nen, z. B. auf Heizkörpern/ direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausge- laufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und su- chen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus...
  • Page 125 sofort aus dem Produkt, um Be- schädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/ Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!
  • Page 126 Reinigen Sie Kontakte an Batterie/ Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Watte- stäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material vom Produkt. Batterie einsetzen/auswechseln Um die Batterie einzusetzen/auszuwechseln, gehen Sie vor wie in Abbildung B dargestellt.
  • Page 127 Hinweis: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Klingen verformt oder beschädigt sind. Andern- falls besteht Verletzungsgefahr. Nehmen Sie die Schutzkappe ab. Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie die Batteriefach- abdeckung so weit drehen, bis die Einstell- anzeige an der „ON“-Anzeige ausge- richtet ist.
  • Page 128 Augenbrauen schneiden Markierung am Länge der Augenbraue Kammaufsatz ca. 3 mm ca. 6 mm Bevor Sie den Kammaufsatz anbringen, wählen Sie die gewünschte Haarlänge („L“ ca. 6 mm Länge, „S“ ca. 3 mm Länge). Bringen Sie den Kammaufsatz auf der Klinge an (siehe Abb.
  • Page 129 Schalten Sie das Produkt ein. Bewegen Sie den Kamm gegen die Haarwuchsrichtung von der äu- ßersten Spitze der Augenbraue in Richtung Nase. Um Haare am Ansatz zu entfernen, entfernen Sie zunächst den Kammaufsatz und führen Sie die Klinge an der gewünschten Stelle direkt über die Haut.
  • Page 130 Achtung: Das Produkt ist lediglich spritzwasser- geschützt. Tauchen Sie es niemals unter Wasser. Andernfalls droht irreparabler Sachschaden. Sollten sich noch Haare in der Klinge befinden, reinigen Sie diese mit der doppelseitigen Reini- gungsbürste (siehe Abb. D). Zur Aufbewahrung des Produkts stecken Sie bitte stets die Schutzkappe auf.
  • Page 131 Fehler Ursache Lösung Das Produkt zieht Sie bewegen Bewegen Sie an den Haaren. das Produkt das Produkt zu schnell. langsamer. Das Produkt Möglicher- Reinigen Sie die funktioniert nicht weise stecken Klingen vorsich- einwandfrei. Haare in den tig unter fließen- Klingen/ dem Wasser die Klingen (siehe Abb.
  • Page 132 Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Be- deutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 133 folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte.
  • Page 134 reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsan- spruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab.
  • Page 135 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der An- gabe, worin der Mangel besteht und wann er aufge- treten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Page 136 EU-Konformitätserklärung 136 DE/AT/CH...
  • Page 138 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG12013 Version: 07/2024 Last Information Update Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 06/2024 Ident.-No.: HG12013062024-4 IAN 460329_2401...

This manual is also suitable for:

460329 2401