Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WASHING
MACHINE
WL71292M
User Manual
BiH/
SRB
ENG
BG
GR
HR
HU
MK
RO
SLO
CG
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WL71292M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tesla WL71292M

  • Page 1 WASHING MACHINE WL71292M User Manual BiH/ Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
  • Page 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS For your safety,the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Explanation of the symbols: WARNING! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in death or serious injuries unless it’s avoided.
  • Page 3: Installing The Product

    CAUTION! Installing the product! • This washing machine is for indoor use only. • It isn’t intended to be built-in using. • The openings must not be obstructed by a carpet. • Washing machine shall not be installed in bath room or very wet rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gases.
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION Product Description Power supply cord Door Detergent dispenser Drum Control panel Drain hose Service filter NOTE • The product line chart is for reference only, please refer to real product as standard. Accessories Transport hole plug Supply hose Drain hose support Owner’s manual cold water (optional)
  • Page 5 Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: 1. Rigid, dry, and level surface 2. Avoid direct sunlight 3. Sufficient ventilation 4. Room temperature is above 0 °C 5. Keep far away from the heat resources such as coal or gas. Unpacking the washing machine WARNING! •...
  • Page 6 Connect Water Supply Hose WARNING! • To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter! • Do not kink, crush, modify or sever water inlet hose. • For the model equips hot valve,connect it to hot water tap with hot water supply hose. Energy consumption will decrease automatically for some program.
  • Page 7: Quick Start

    NOTE If the machine has drain hose support, please install it like the following. Trough Hose Retainer Max.100c Min.60cm • When installing drain hose, fix it properly with a rope. WARNING! • If drain hose is too long, do not force it into washing machine as it will cause abnormal noises.
  • Page 8: Before Each Washing

    Acoustic Sponge Please make sure to assemble the acoustic sponges, which can effectively reduce the noise NOTE caused by the machine while working, in order to provide you with a more peaceful and quiet living environment. 1. Get the machine laid on the floor, using some soft material like foam or clothes between the machine and floor for a protection;...
  • Page 9: Detergent Dispenser

    Detergent Dispenser Prewash detergent Main wash detergent Softener Pull out the dispenser CAUTION! • Detergent only need to be added in “case I “after selecting pre-washing for machines with this function. • Do not exceed the “MAX”level mark when filling in detergent,additives or softener. Program Program Cotton...
  • Page 10 Control Panel My Cycle Cotton Quick 15' Synthetic Rapid 45' ECO 40-60 Jeans Steam Sportswear Wool Power Press 3 sec. to set My Cycle / Signal 20ºC Rinse & Spin Baby Care Spin Only Spin Delay Function Start/Pause Temp. Drum Clean Press 3 sec to set NOTE •...
  • Page 11 Option Pre Wash The Prewash function can get an extra wash before main wash,it is suitable for washing the dust rises to surface of the clothes;You need to put detergent into the Case (I) when select it. Extra Rinse The laundry will undergo extra rinse once after you select it. Delay Set the Delay function: 1.
  • Page 12: Other Functions

    Other functions Temp. Press the button to regulate the temperature (Cold, 20°C, 40°C, 60°C, 90°C) Spin Press the button to change the speed: 0-600-800-1000-1200 Program Default Speed (rpm) Program Default Speed (rpm) 1200 Cotton Drum Clean Quick 15’ Baby Care Rapid 45’...
  • Page 13 Programs Programs are available according to the laundry type Programs Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen. Cotton Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While washing Synthetic the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to its loose string construction and easily forming bubbles.
  • Page 14: Washing Programs Table

    Washing Programs Table Program Load (kg) Display Time Cotton 2:40 Synthetic 2:20 1:20 Jeans 1:40 Sportswear 0:47 20ºC 1:01 Baby Care 2:01 Drum Clean 1:18 Spin Only 0:12 Rinse & Spin 0:20 Wool 1:07 Steam 1:47 ECO 40-60 3:33 Rapid 45’ 0:45 Quick 15’...
  • Page 15 Cleaning The Drum • The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with chlorine-free detergents. • Never use steel wool. Don’t put laundry in the washing machine during the drum cleaning. NOTE Cleaning The Inlet Filter Inlet filter must be cleaned if there is less water.
  • Page 16 Cleaning The Drain Pump Filter WARNING! • Be careful of the hot water! • Allow detergent solution to cool down. • Unplug the machine to avoid electrical shock before washing. • Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washing. •...
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING The start of the appliance does not work or it stops during operation. First try to find a solution to the problem, If not, contact the service centre. Description Reason Solution Washing machine Door is not closed properly Restart after the door is closed cannot start up Check if the clothes are stuck...
  • Page 18 BIH/CG BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA Radi sopstvene bezbjednosti, pridržavajte se uputstava navedenih u ovom korisničkom uputstvu. Na taj način ćete rizik od požara, eksplozije ili strujnog udara svesti na minimum i spriječiti štetu po imovinu, kao i mogućnost povređivanja ili gubitak života. Pojašnjenje značenja simbola: UPOZORENJE! Ova kombinacija simbola i signalne riječi ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja, ukoliko se ne...
  • Page 19 BIH/CG OPREZ! Postavljanje proizvoda! • Ova mašina za pranje veša je namjenjena isključivo za upotrebu u zatvorenom prostoru. • Nije predviđeno da se upotrebljava kao ugradni uređaj. • Otvori ne smiju biti blokirani tepihom. • Mašinu za pranje veša ne stavljajte u kupatilo ili u veoma vlažne prostorije, kao ni u prostorije sa eksplozivnim ili nagrizajućim gasovima.
  • Page 20: Opis Proizvoda

    BIH/CG POSTAVLJANJE Opis proizvoda Kabal za napajanje Vrata Posuda za deterdžent Bubanj Kontrolna tabla Odvodno crijevo Servisni filter NAPOMENA • Slika proizvoda je data isključivo u ilustrativne svrhe. Za pravi izgled proizvoda, pogledajte uređaj koji ste kupili. Dodatna oprema Čep za transport Crijevo za dovod Nosač...
  • Page 21 BIH/CG Prije postavljanja mašine, potrebno je da pronađete mesto sa sledećim karakteristikama: 1. Čvrsta, suha i ravna površina 2. Nije izloženo direktnim zracima sunca 3. U dovoljnoj mjeri je provetreno 4. Ima sobnu temperaturu iznad 0ºC 5. Udaljeno je od izvora toplote, poput poput peći na ugalj ili gas Raspakivanje mašine za pranje UPOZORENJE! •...
  • Page 22 BIH/CG Povezivanje dovodnog crijeva za vodu UPOZORENJE! • Da biste spriječili curenje ili oštećenja prouzrokovana vodom, pratite uputstva data u ovom poglavlju! • Nemojte savijati, lomiti, prepravljati, niti sjeći dovodno crijevo za vodu. • Kod modela opremljenih ventilom za vrelu vodu, ovaj ventil povežite sa slavinom za vrelu vodu pomoću dovodnog crijeva za vrelu vodu.
  • Page 23: Rad Uređaja

    BIH/CG Ukoliko mašina ima nosač odvodnog crijeva, postavite ga na način prikazan na slici. NAPOMENA Slivnik Nosač crijeva Max.100c Min.60cm • Prilikom postavljanja odvodnog crijeva, pričvrstite ga kanapom na UPOZORENJE! odgovarajući način. • Ukoliko je odvodno crijevo predugačko, nemojte ga gurati u mašinu za pranje veša, jer će praviti neuobičajenu buku.
  • Page 24 BIH/CG Sunđer za smanjenje buke Montirajte sunđer za smanjenje buke koji efikasno ublažava zvuk nastao radom NAPOMENA mašine, pružajući vam mirnije i tiše životno okruženje. 1. Postavite mašinu na pod, koristeći neki mekan materijal poput pjene ili odjeće između mašine i poda radi zaštite; 2.
  • Page 25 BIH/CG Posuda za deterdžent Deterdžent za pretpranje Deterdžent za glavno pranje Omekšivač OPREZ! • Deterdžent se u pregradu I dodaje samo ako izaberete pretpranje kod mašina koje imaju ovu funkciju. • Prilikom dodavanja deterdženta, aditiva ili omekšivača, nemojte prekoračiti nivo Izvucite posudu za deterdžent označen sa „MAX“.
  • Page 26: Kontrolna Tabla

    BIH/CG Kontrolna tabla My Cycle Cotton Quick 15' Synthetic Rapid 45' ECO 40-60 Jeans Steam Sportswear Wool Power Press 3 sec. to set My Cycle / Signal 20ºC Rinse & Spin Baby Care Spin Only Spin Delay Function Start/Pause Temp. Drum Clean Press 3 sec to set Slika je data isključivo u ilustrativne svrhe.
  • Page 27 BIH/CG Opcije Pretpranje Opcija Pretpranje omogućava dodatno pranje prije glavnog pranja i pogodna je za ispiranje prašine sa površine veša. Kada izaberete ovu opciju, potrebno je da u pregradu (I) stavite deterdžent. Dodatno ispiranje Kada izaberete ovu opciju, veš se još jednom ispira. Odloženi početak Podešavanje funkcije Delay (Odloženi početak): 1.
  • Page 28: Ostale Funkcije

    BIH/CG Ostale funkcije Temperatura Pritisnite ovaj taster kako biste regulisali temperaturu (Cold (Hladno), 20ºC, 40ºC, 60ºC, 90ºC) Broj obrtaja Pritisnite ovaj taster kako biste promjenili broj obrtaja. : 0-600-800-1000-1200 Podrazumijevana brzina Podrazumijevana brzina Program Program centrifugiranja (rpm) centrifugiranja (rpm) Drum Clean Cotton (Pamuk) 1200 (Čišćenje bubnja)
  • Page 29 BIH/CG My Cycle (Moj ciklus) Za memorisanje često korištenih programa. Nakon što izaberete program i podesite opcije, zadržite pritisak na tasteru [Temp.] u trajanju od 3 sekunde prije početka pranja. Podrazumjevano podešavanje je Cotton (Pamuk). Programi Dostupni su različiti programi, zavisno od tipa veša. Programi Za izdržljiv tekstil i tekstil otporan na toplotu, napravljen od pamuka ili lana.
  • Page 30: Čišćenje I Održavanje

    BIH/CG Tabela programa za pranje Vrijeme prikazano Program Težina veša (kg) na displeju Cotton (Pamuk) 2:40 Synthetic (Sintetika) 2:20 Mix (Kombinovani veš) 1:20 Jeans (Teksas) 1:40 Sportswear (Sportski veš) 0:47 20°C 1:01 Baby Care (Održavanje bebi veša) 2:01 Drum Clean (Čišćenje bubnja) 1:18 Spin Only (Samo centrifuga) 0:12...
  • Page 31 BIH/CG Čišćenje bubnja • Rđu koju metalni predmeti stvore unutar bubnja trebalo bi odmah ukloniti pomoću deterdženata bez hlora. • Nikada ne koristite čeličnu vunu. NAPOMENA Ne stavljajte veš u mašinu za pranje veša tokom ciklusa čišćenja bubnja. Čišćenje ulaznog filtera Ukoliko ima manje vode, mora se očistiti ulazni filter.
  • Page 32 BIH/CG Čišćenje filtera odvodne pumpe UPOZORENJE! • Čuvajte se vrele vode! • Ostavite rastvor deterdženta da se ohladi. • Prije održavanja, isključite mašinu iz struje kako biste izbjegli strujni udar. • Filter odvodne pumpe može da nakon pranja zadrži konce i strana tela malih dimenzija. •...
  • Page 33: Otklanjanje Kvarova

    BIH/CG OTKLANJANJE KVAROVA Uređaj ne započinje ciklus ili prestaje da radi usred pranja. Prvo pokušajte da pronađete rješenje za svoj problem. Ukoliko ne uspijete, kontaktirajte servisni centar. Opis Razlog Rješenje Mašina za pranje veša ne Vrata nisu dobro zatvorena Ponovo pokrenite mašinu nakon zatvaranja može da počne sa radom vrata.
  • Page 34: Tehničke Specifikacije

    BIH/CG Tehničke specifikacije Napajanje 220-240V~,50Hz MAKS. dozvoljena struja Standardni pritisak vode 0.1MPa~1MPa Kapacitet pranja 7.5kg Dimenzije (ŠxDxV mm) 400x610x875 Neto težina 56kg Nominalna snaga 1900W...
  • Page 35: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За Вашата безопасност, информацията в това ръководство трябва да се спазва, за да се сведе до минимум рискът от пожар или експлозия, токов удар или да се предотвратят материални щети, телесни наранявания или смърт. Обяснение на символите: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тази...
  • Page 36 Риск от експлозия! • Не перете и не изсушавайте изделия, почиствани, прани, напоени или намазани с горими или експлозивни вещества (като восък, масло, боя, бензин, обезмаслители, разтворители за химическо чистене, керосин и др.), това може да доведе до пожар или експлозия. •...
  • Page 37: Описание На Уреда

    МОНТАЖ Описание на уреда Захранващ кабел Апартамент Дозатор за перилен препарат Барабан Контролен панел Drain hose Сервизен филтър ЗАБЕЛЕЖКА • Схемата на продуктовата линия е само за справка, моля, вижте реалния уред като стандарт. Аксесоари Транспортна Захранващ маркуч Поставка за маркуч Ръководство...
  • Page 38 Преди да монтирате машината, трябва да изберете място, имащо следните характеристики: 1. Твърда, суха и равна повърхност 2. Избягвайте пряка слънчева светлина 3. Достатъчна вентилация 4. Температура в помещението е над 0 °C. 5. Пазете далеч от източници на топлина като въглища или газ. Разопаковане...
  • Page 39 Свържете маркуча за захранване с вода ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • За да предотвратите изтичане или повреда, причинени от разлив на вода, следвайте инструкциите в тази глава! • Маркучът за подаване на вода не трябва да бъде пречупен, смачкан, променям или скъсан. • За модели, оборудвани с вентил за гореща вода, свържете маркуча за подаване на топла вода към крана...
  • Page 40 Ако машината има стойка за маркуча за източване на вода, ЗАБЕЛЕЖКА монтирайте я по следния начин. Канал Фиксатор за маркуч Max.100c Min.60cm • Когато монтирате маркуч за източване на вода, фиксирайте го ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ правилно с въже. • Ако маркучът за източване е твърде дълъг, не го навивайте в пералнята, тъй...
  • Page 41 Гъба за намаляване на шума Монтирайте гъба за намаляване на шума, която ефективно омекотява звука, ЗАБЕЛЕЖКА произведен от работата на машина, като ви предоставя по-спокойна и по-тиха обстановка. 1. Поставете машината на пода, използвайки някакъв мек материал като пяна или дрехи между машината и пода, за...
  • Page 42 Дозатор за перилен препарат Препарат за предпране Препарат за основно пране Омекотител Извадете дозатора ВНИМАНИЕ! • Препаратът трябва да се добави само в „отделение I“ след избор на предпране за машини с тази функция. • Не превишавайте маркировката за ниво “MAX”, когато пълните перилен препарат, добавки или омекотител.
  • Page 43: Контролен Панел

    Контролен панел My Cycle Cotton Quick 15' Synthetic Rapid 45' ECO 40-60 Jeans Steam Sportswear Wool Power Press 3 sec. to set My Cycle / Signal 20ºC Rinse & Spin Baby Care Spin Only Temp. Spin Delay Function Start/Pause Drum Clean Press 3 sec to set ЗАБЕЛЕЖКА...
  • Page 44 Опционално Pre Wash (Предпране) Функцията Предпране предлага допълнително изпиране преди основното пране, подходяща е за изпиране на замърсявания от повърхността на дрехите; Трябва да поставите перилен препарат в Отделение (I), когато я избирате. Extra Rinse (допълнително изплакване) Когато изберете тази функция, прането ще бъде подложено на допълнително изплакване. Delay (Отложен...
  • Page 45: Други Функции

    Програма Опционално Допълнително Отлагане Пред пране изплакване Drum Clean (Почистване на барабана) Baby care (бебешки дрехи) Sportswear (Спортно облекло) Jeans (дънки) Wool (Вълна) Synthetic (синтетика) Mix (смесени тъкани) (Някои модели имат интелигентна функция за претегляне, вижте действителния уред) Други функции Температура...
  • Page 46 • Когато когато бутоните са натиснати и функцията „Child Lock” (Заключване за ВНИМАНИЕ! деца) е активна, зумерът ще издаде звуков сигнал „Di-Di-Di”. • Натиснете отново двата бутона за 3 секунди, за да дезактивирате функцията. • Опцията за заключване за безопасност за деца ще заключи всички бутони, с изключение...
  • Page 47 Програми Rinse&Spin (Изплакване Допълнително изплакване със центрофугиране. и центрофугиране) Тази програма е специално проектирана за почистване на барабана. Това включва стерилизация при температура 90ºC, което подобрява Drum Clean процеса на изпиране. Когато активирате тази програма, не е възможно (Почистване на да...
  • Page 48: Почистване И Поддръжка

    • По отношение на EN 60456:2016 С (ЕС) № 1061/2010, класът на енергийна ефективност на ЕС е: A+++ Програма за изпитване на консумацията на енергия: Intensive 60/40°C. Скорост: максимална скорост; Другите параметри са зададени по подразбиране. Половин зареждане за 7 kg машина: 3,27 kg. •...
  • Page 49 • Ако четката не го почисти, можете да издърпате филтъра и да го измиете отделно; ЗАБЕЛЕЖКА • Свържете отново, включете крана. Почистване на дозатора за перилен препарат 1. Натиснете надолу стрелката на капака на отделението за омекотителя в чекмеджето на дозатора. 2.
  • Page 50: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Машината не се стартира или спира по време на работа. Първо се опитайте да намерите решение на проблема по-долу. Ако не успеете, свържете се със сервизен център. Описание Причина Решение Пералнята не Рестартирайте машината, след като Вратата не е затворена може...
  • Page 51: Технически Спецификации

    Технически спецификации Електрозахранване 220-240V~,50Hz Максимален ток Минимално налягане на водата 0.1MPa~1MPa Капацитет на пране 7.5kg Размери (Ш x Д x В mm) 400x610x875 Нето тегло 56kg Номиналната мощност 1900W...
  • Page 52: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την ασφάλειά σας, οι πληροφορίες που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο πρέπει να τηρούνται προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, έκρηξης ή ηλεκτροπληξίας ή να αποφευχθεί η πρόκληση υλικών ζημιών, τραυματισμού ή θανάτου. Επεξήγηση συμβόλων: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο συνδυασμός αυτού του συμβόλου και της λέξης επισήμανσης δηλώνει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν...
  • Page 53 Κίνδυνος έκρηξης! • Μην πλένετε ή στεγνώνετε είδη που έχουν καθαριστεί, πλυθεί, εμποτιστεί με ή στα οποία έχουν εφαρμοστεί τοπικά εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες (όπως κερί, λάδι, βαφή, βενζίνη, καθαριστικά για λιπαρούς λεκέδες, διαλύτες για στεγνό καθάρισμα, κηροζίνη κ.λπ.). Αυτό ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη. •...
  • Page 54: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Περιγραφή προϊόντος Καλωδιο τροφοδοσιας ρευματος Πορτα Συρταρι απορρυπαντικου Καδος Πινακας ελεγχου Ευκαμπτος σωληνας αποστραγγισης Σερβις φιλτρου Το διάγραμμα απεικόνισης εξυπηρετεί σκοπούς αναφοράς μόνο. Η διάταξη στο πραγματικό ΣΗΜΕΙΩΣΗ προϊόν μπορεί να διαφέρει. Εξάρτημα Τάπα οπής μεταφοράς Εύκαμπτος σωλήνας Στήριγμα εύκαμπτου Εγχειρίδιο...
  • Page 55 Πριν από την εγκατάσταση του πλυντηρίου, πρέπει να επιλέξετε μια θέση που να έχει τα εξής χαρακτηριστικά: 1. Να βρίσκεται σε στεγνό χώρο, με στέρεο και επίπεδο δάπεδο 2. Να μην είναι εκτεθειμένη στο άμεσο ηλιακό φως 3. Να αερίζεται επαρκώς 4.
  • Page 56 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα παροχής νερού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Για την αποφυγή διαρροής νερού ή πρόκλησης ζημιών λόγω του νερού, ακολουθήστε τις οδηγίες αυτού του κεφαλαίου! • Αποφεύγετε τη συστροφή, τη σύνθλιψη, την τροποποίηση ή την πρόκληση φθοράς στον εύκαμπτο σωλήνα εισόδου νερού.
  • Page 57: Γρήγορη Εκκίνηση

    Εάν η συσκευή διαθέτει στήριγμα εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης, εγκαταστήστε το με ΣΗΜΕΙΩΣΗ τον τρόπο που απεικονίζεται παρακάτω. Σιφόνι νιπτήρα Διάταξη συγκράτησης σωλήνα Max.100c Min.60cm • Κατά την εγκατάσταση του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης, δέστε τον με ένα σχοινί. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Εάν ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης είναι πολύ μακρύς, μην τον σπρώχνετε στο εσωτερι...
  • Page 58 Σφουγγάρι μείωσης θορύβου Εγκαταστήστε ένα σφουγγάρι μείωσης θορύβου που απορροφά αποτελεσματικά τον ήχο που ΣΗΜΕΙΩΣΗ παράγεται από τη λειτουργία της μηχανής, προσφέροντάς σας μια πιο ήσυχη και ήρεμη ζωή. 1. Τοποθετήστε τη μηχανή στο πάτωμα, χρησιμοποιώντας ένα μαλακό υλικό όπως αφρό...
  • Page 59: Συρτάρι Απορρυπαντικού

    Συρτάρι απορρυπαντικού Απορρυπαντικό πρόπλυσης Απορρυπαντικό κύριας πλύσης Μαλακτικό Τραβήξτε το συρτάρι προς τα έξω ΠΡΟΣΟΧΗ! • Στη «θήκη I» προστίθεται απορρυπαντικό μόνο εφόσον επιλεγεί το πρόγραμμα πρόπλυσης σε συσκευές που υποστηρίζουν αυτή τη λειτουργία. • Μη γεμίζετε απορρυπαντικό, πρόσθετα ή μαλακτικό πάνω από την ένδειξη μέγιστης «MAX» στάθμης. Πρόγραμμα...
  • Page 60 Πίνακας χειρισμού My Cycle Cotton Quick 15' Synthetic Rapid 45' ECO 40-60 Jeans Steam Sportswear Wool Power Press 3 sec. to set My Cycle / Signal 20ºC Rinse & Spin Baby Care Spin Only Spin Delay Function Start/Pause Temp. Drum Clean Press 3 sec to set •...
  • Page 61 Προαιρετική επιλογή Πρόπλυση Όταν επιλέγεται η λειτουργία Πρόπλυση, εκτελείται μια επιπλέον πλύση πριν από την κύρια πλύση. Ενδείκνυται για το επιφανειακό καθάρισμα των ρούχων. Όταν επιλέγεται, πρέπει να προστίθεται απορρυπαντικό στη Θήκη (I). Επιπλέον ξέβγαλμα Όταν επιλέγεται αυτή η λειτουργία, εκτελείται ένας επιπλέον κύκλος ξεβγάλματος. Χρονοκαθυστέρηση...
  • Page 62: Άλλες Λειτουργίες

    Άλλες λειτουργίες Temp. (Θερμοκρασία) Πατήστε το κουμπί για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία (Κρύο, 20°C, 40°C, 60°C, 90°C). Spin (Στύψιμο) Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε διαφορετικό αριθμό στροφών στυψίματος. 0-600-800-1000-1200 Προεπιλεγμένη ταχύτητα Προεπιλεγμένη ταχύτητα Πρόγραμμα Πρόγραμμα (σ.α.λ.) (σ.α.λ.) Drum Clean Βαμβάκι...
  • Page 63 Προγράμματα Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ανάλογα με το είδος των ρούχων για πλύσιμο. Προγράμματα Ανθεκτικά ρούχα με αντοχή σε υψηλές θερμοκρασίας από βαμβάκι ή λινό. Cotton (Βαμβακερά) Για το πλύσιμο συνθετικών ρούχων όπως πουκάμισα, παλτό, ρούχα μικτής ύφανσης. Όσον αφορά τα πλεκτά ρούχα, λόγω της αραιής πλέξης τους, πρέπει να Synthetic (Συνθετικά) χρησιμοποιείται...
  • Page 64: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Πίνακας προγραμμάτων πλύσης Πρόγραμμα Φορτίο (kg) Εμφανιζόμενος χρόνος Βαμβάκι 2:40 Synthetic (Συνθετικά) 2:20 Mix (Μικτής ύφανσης) 1:20 Jeans (Τζιν) 1:40 Sportswear (Αθλητικά) 0:47 20�C 1:01 Baby Care (Μωρουδιακά) 2:01 Drum Clean (Καθαρισμός κάδου) 1:18 Spin Only (Μόνο στύψιμο) 0:12 Rinse & Spin (Ξέβγαλμα και στύψιμο) 0:20 Μαλλί...
  • Page 65 Καθαρισμός κάδου • Τα υπολείμματα σκουριάς που αφήνουν τα μεταλλικά αντικείμενα στο εσωτερικό του κάδου θα πρέπει να αφαιρούνται αμέσως με απορρυπαντικό χωρίς χλώριο. • Μη χρησιμοποιείτε ατσαλόσυρμα για τον καθαρισμό. Μην τοποθετείτε ρούχα στο πλυντήριο κατά τον καθαρισμό του κάδου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Page 66 Καθαρισμός φίλτρου αντλίας αποστράγγισης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Προσέξτε τις υψηλές θερμοκρασίες νερού! • Αφήστε το διάλυμα του απορρυπαντικού να κρυώσει. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας πριν από την πλύση. • Το φίλτρο της αντλίας αποστράγγισης μπορεί να συγκρατήσει τα νήματα και τις κλωστές, καθώς και τα μικρά ξένα σωματίδια...
  • Page 67: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτουργία ή σταματά ενόσω βρίσκεται σε λειτουργία. Αρχικά, προσπαθήστε να βρείτε έναν τρόπο επίλυσης του προβλήματος. Εάν δεν τα καταφέρετε, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις. Περιγραφή Αιτία Λύση Το πλυντήριο δεν Η πόρτα δεν έχει κλείσει καλά Επαναλειτουργήστε...
  • Page 68: Sigurnosna Uputstva

    SIGURNOSNA UPUTSTVA Radi opće sigurnosti, pridržavajte se uputstava navedenih u ovom korisničkom priručniku. Na taj način ćete rizik od požara, eksplozije ili strujnog udara svesti na minimum i spriječiti štetu po imovinu, kao i mogućnost povređivanja ili gubitak života. Pojašnjenje značenja simbola: UPOZORENJE! Ova kombinacija simbola i signalne riječi ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja, ukoliko se ne izbjegne, za rezultat može imati smrt ili ozbiljne ozljede.
  • Page 69 OPREZ! Postavljanje proizvoda! • Ova mašina za pranje rublja namjenjena je isključivo za upotrebu u zatvorenom prostoru. • Nije predviđeno da se upotrebljava kao ugradni uređaj. • Otvori ne smiju biti blokirani tepihom. • Mašinu za pranje rublja ne stavljajte u kupaonu ili u veoma vlažne prostorije, kao ni u prostorije sa eksplozivnim ili nagrizajućim plinovima.
  • Page 70: Opis Proizvoda

    POSTAVLJANJE Opis proizvoda Kabl za napajanje Vrata Posuda za deterdžent Bubanj Kontrolna tabla Odvodno crevo Servisni filter NAPOMENA • Slika proizvoda je isključivo u ilustrativne svrhe. Za pravi izgled proizvoda, pogledajte uređaj koji ste kupili. Dodatna oprema Čep za transport Crijevo za dovod Nosač...
  • Page 71: Uklanjanje Transportnih Vijaka

    Prije postavljanja mašine, potrebno je da pronađete mjesto sa sljedećim karakteristikama: 1. Čvrsta, suha i ravna površina 2. Nije izloženo direktnim zracima sunca 3. U dovoljnoj mjeri je provjetreno 4. Ima sobnu temperaturu iznad 0ºC 5. Udaljeno je od izvora topline, poput poput peći na ugljen ili plin. Raspakiranje mašine za pranje rublja UPOZORENJE! •...
  • Page 72 Povezivanje dovodnog crijeva za vodu UPOZORENJE! • Da biste spriječili curenje ili oštećenja prouzrokovana vodom, pratite uputstva dana u ovom poglavlju! • Nemojte savijati, lomiti, prepravljati, niti sjeći dovodno crijevo za vodu. • Kod modela opremljenih ventilom za vrelu vodu, ovaj ventil povežite sa slavinom za vrelu vodu pomoću dovodnog crijeva za vrelu vodu.
  • Page 73: Rad Uređaja

    Ukoliko mašina ima nosač odvodnog crijeva, postavite ga na način prikazan na slici. NAPOMENA Slivnik Nosač crijeva Max.100c Min.60cm • Prilikom postavljanja odvodnog crijeva, pričvrstite ga konopom na UPOZORENJE! odgovarajući način. • Ukoliko je odvodno crijevo predugačko, nemojte ga gurati u mašinu za pranje rublja, jer će praviti neuobičajenu buku.
  • Page 74 Spužva za smanjenje buke Montirajte spužvu za smanjenje buke koja učinkovito ublažava zvuk nastao radom NAPOMENA stroja, pružajući vam mirnije i tiše okruženje. 1. Postavite stroj na pod, koristeći neki mekan materijal poput pjene ili odjeće između stroja i poda radi zaštite; 2.
  • Page 75 Posuda za deterdžent Deterdžent za pretpranje Deterdžent za glavno pranje Omekšivač OPREZ! • Deterdžent se u pregradu I dodaje samo ako izaberete pretpranje kod mašina koje imaju ovu funkciju. • Pri dodavanju deterdženta, aditiva ili omekšivača ne prelazite razinu označenu “MAX”. Izvucite posudu za deterdžent Program Program...
  • Page 76: Kontrolna Tabla

    Kontrolna tabla My Cycle Cotton Quick 15' Synthetic Rapid 45' ECO 40-60 Jeans Steam Sportswear Wool Power Press 3 sec. to set My Cycle / Signal 20ºC Rinse & Spin Baby Care Spin Only Spin Delay Function Start/Pause Temp. Drum Clean Press 3 sec to set Slika je isključivo u ilustrativne svrhe.
  • Page 77 Opcije Pretpranje Opcija Pretpranje omogućava dodatno pranje prije glavnog pranja i pogodna je za ispiranje prašine sa površine rublja. Kada izaberete ovu opciju, potrebno je da u pregradu (I) stavite deterdžent. Dodatno ispiranje Kada izaberete ovu opciju, rublje se još jednom ispira. Odloženi početak Podešavanje funkcije Delay (Odloženi početak): 1.
  • Page 78: Ostale Funkcije

    Ostale funkcije Temperatura Pritisnite ovaj gumb kako biste regulirali temperaturu (Cold (Hladno), 20ºC, 40ºC, 60ºC, 90ºC) Broj obrtaja Pritisnite ovaj gumb kako biste promjenili broj obrtaja. : 0-600-800-1000-1200 Zadana brzina Zadana brzina Program Program centrifugiranja (rpm) centrifugiranja (rpm) Drum Clean Cotton (Pamuk) 1200 (Čišćenje bubnja)
  • Page 79 My Cycle (Moj ciklus) Za memoriranje često korištenih programa. Nakon što izaberete program i podesite opcije, zadržite pritisak na gumbu [Temp.] u trajanju od 3 sekunde prije početka pranja. Podrazumjevano podešavanje je Cotton (Pamuk). Programi Dostupni su različiti programi, zavisno od tipa rublja. Programi Za izdržljiv tekstil i tekstil otporan na toplinu, napravljen od pamuka ili lana.
  • Page 80: Čišćenje I Održavanje

    Tabela programa za pranje Vrijeme prikazano Program Težina rublja (kg) na zaslonu Cotton (Pamuk) 2:40 Synthetic (Sintetika) 2:20 Mix (Kombinirano rublje) 1:20 Jeans (Traper) 1:40 Sportswear (Sportska odjeća) 0:47 20°C 1:01 Baby Care (Održavanje bebinog 2:01 rublja) Drum Clean (Čišćenje bubnja) 1:18 Spin Only (Samo centrifuga) 0:12...
  • Page 81 Čišćenje bubnja • Hrđu koju metalni predmeti stvore unutar bubnja trebalo bi odmah ukloniti pomoću deterdženata bez klora. • Nikada ne koristite čeličnu vunu. NAPOMENA Ne stavljajte rublje u mašinu za pranje rublja tokom ciklusa čišćenja bubnja. Čišćenje ulaznog filtera Ukoliko ima manje vode, mora se očistiti ulazni filter.
  • Page 82 Čišćenje filtera odvodne pumpe UPOZORENJE! • Čuvajte se vrele vode! • Ostavite rastvor deterdženta da se ohladi. • Prije održavanja, isključite mašinu iz struje kako biste izbjegli strujni udar • Filter odvodne pumpe može da nakon pranja zadrži konce i strana tijela malih dimenzija. •...
  • Page 83: Otklanjanje Kvarova

    OTKLANJANJE KVAROVA Uređaj ne započinje ciklus ili prestaje radit usred pranja. Najprije pokušajte da pronađete rješenje za svoj problem. Ukoliko ne uspijete, kontaktirajte servisni centar. Opis Razlog Rešenje Mašina za pranje rublja ne Vrata nisu dobro zatvorena Ponovo pokrenite mašinu nakon zatvaranja može početi sa radom vrata.
  • Page 84: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az Ön biztonsága érdekében a jelen kézikönyvben található információkat be kell tartani a tűz- vagy robbanásveszély, az áramütés veszélyének minimalizálása, illetve a vagyoni kár, személyi sérülés vagy életveszély megelőzése érdekében. A szimbólumok jelentései: FIGYELEM! Személyi sérülést vagy súlyos sérüléseket okozó potenciálisan veszélyes helyzet. VIGYÁZAT! Enyhébb, kisebb sérüléseket vagy anyagi, környezeti károkat okozó...
  • Page 85 VIGYÁZAT! A termék üzembe helyezése! • Ez a mosógép csak beltéri használatra alkalmas. • Nem beépíthető. • A szellőzőnyílásokat nem szabad eltakarni. • A mosógép nem helyezhető el fürdőszobában vagy nedves helyiségekben, valamint robbanásveszélyes vagy maró gázokat tartalmazó helyiségekben. • Az egy bemeneti szeleppel rendelkező mosógép csak hideg vízellátáshoz csatlakoztatható. A dupla bemeneti szeleppel rendelkező...
  • Page 86 BEÜZEMELÉS Termékleírás Tápkábel Ajtó Mosószer adagoló Vezérlőpanel Leeresztő tömlő Szervízajtó MEGJEGYZÉS • A képek csak tájékoztató jellegűek, az Ön készülékétől eltérhetnek. Tartozékok Takarófedelek Hideg vizes tömlő Tömlő támasz Használati útmutató (opcionális) Telepítési környezet FIGYELEM! • A stabilitás fontos, hogy a termék ne mozduljon el! •...
  • Page 87 A mosógép telepítésének megfelelő helye: 1. Stabil, száraz és sík felület 2. Ne érje közvetlen napfény 3. Megfelelő szellőzés biztosított 4. A szobahőmérséklet 0 °C felett van 5. Hőforrástól pl. szén- és gáztüzelésű eszközöktől távol tartandó A mosógép kicsomagolása FIGYELEM! •...
  • Page 88 A víz bekötése. A víz bekötése. FIGYELEM! • • A vízszivárgás és egyéb vízfolyás által okozott károk megelőzéséhez olvassa el ezt a szakaszt alaposan! A vízszivárgás és egyéb vízfolyás által okozott károk megelőzéséhez olvassa el ezt a szakaszt alaposan! • • Ne hajlítsa, törje meg, vagy módosítsa a tömlőt. Ne hajlítsa, törje meg, vagy módosítsa a tömlőt.
  • Page 89 Ha a gép rendelkezik leeresztőcső-tartóval, akkor azt a következők szerint szerelje fel. Medence Csőtartó Max.100c Min.60cm • A lefolyótömlő felszerelésekor rögzítse azt megfelelően egy madzaggal. FIGYELEM! • Ha a lefolyótömlő túl hosszú, ne nyomja vissza a mosógépbe, mert az rendellenes zajokat okoz.
  • Page 90 Zajcsökkentő szivacs Szereljen fel egy zajcsökkentő szivacsot, amely hatékonyan csillapítja a gép MEGJEGYZÉS működése során keletkező zajt, ezáltal nyugodtabb és csendesebb környezetet biztosítva. 1. Helyezze a gépet a padlóra, használjon valamilyen puha anyagot, például habot vagy ruhát a gép és a padló között védelemként;...
  • Page 91 Mosószer adagoló Előmosás mosószer Fő mosószer Öblítőszer Húzza ki az adagolót VIGYÁZAT! • A mosószert csak az “I. rekesz”-be kell hozzáadni az előmosás funkcióval rendelkező gépeknél (ha az előmosás aktív). • Ne lépje túl a “MAX” szintjelzést a mosószer, az adalékanyagok vagy az öblítőszer betöltésekor. Program Program Pamut...
  • Page 92 VEZÉRLŐPANEL My Cycle Cotton Quick 15' Synthetic Rapid 45' ECO 40-60 Jeans Steam Sportswear Wool Power Press 3 sec. to set My Cycle / Signal 20ºC Rinse & Spin Baby Care Spin Only Spin Delay Function Start/Pause Temp. Drum Clean Press 3 sec to set MEGJEGYZÉS •...
  • Page 93 Opciók Pre Wash Az előmosás funkcióval a főprogram előtt egy extra mosást végez a készülék, mely alkalmas a ruhák felületére tapadt nagyobb szennyeződések leöblítésére; a mosószert a rekeszbe (I) kell tennie. Extra Rinse A mosnivaló a kiválasztás után egyszer extra öblítésen megy keresztül. Delay Állítsa be a késleltetési funkciót: 1.
  • Page 94 Other functions Hőmérséklet Szükség esetén a mosási hőmérséklet a hőmérséklet gomb megnyomásával a következő léptékben állítható be: 20°C, 40°C, 60°C, 90°C. Centrifuga sebesség Nyomja meg a gombot a sebesség módosításához: 0-600-800-1000-1200 Program Alapért. seb. (rpm) Program Alapért. seb. (rpm) 1200 Pamut Dobtisztítás Gyors 15’...
  • Page 95 Programs A programok a ruhaneműk típusának megfelelően módosíthatók. Programs Pamutból vagy vászonból készült strapabíró textíliák, hőálló textíliák. Pamut Szintetikus cikkek mosása, például: ingek, kabátok, kevert textilek. A kötött Szintetikus textíliák mosása során a mosószer mennyiségét csökkenteni kell a laza szálszerkezet és a könnyű buborékképződés miatt A babaruhák mosása intenvzívebb, valamint az öblítés is hatékonyabb, hogy Babaruhák megvédje a baba bőrét.
  • Page 96: Tisztítás És Karbantartás

    Washing Programs Table Program Súly (kg) Időtartam Pamut 2:40 Szintetikus 2:20 1:20 Farmer 1:40 Sportruházat 0:47 20�C 1:01 Babaruha 2:01 Dobtisztítás 1:18 Csak centrifug. 0:12 Öblítés és centr. 0:20 Gyapjú 1:07 Gőzfunkció 1:47 ECO 40_60 3:33 Gyors 45’ 0:45 Gyors 15’ 0:15 •...
  • Page 97 A dob tisztítása A fémtárgyak a dob belsejében rozsdásodást okozhatnak, melyeket klórmentes mosószerekkel el kell távolítani. Soha ne használjon acélgyapotot a tisztításhoz. • A dobot mindig üresen tisztítsa MEGJEGYZÉS A bemeneti szűrő tisztítása • bemeneti szűrőt rendszeresen tisztíani kell MEGJEGYZÉS A csap utáni szűrő...
  • Page 98 A leeresztő szivattyú szűrőjének tisztítása FIGYELEM! - Legyen óvatos a forró vízzel! - Hagyja a gépben lévő vizet leeresztés előtt kihűlni. - Az áramütés elkerülése érdekében mosás előtt húzza ki a gépet a konnektorból. - A lefolyószivattyú szűrője kiszűrheti a fonalakat és az apró idegen anyagokat a mosás során. - A mosógép normál működésének biztosítása érdekében rendszeresen tisztítsa meg a szűrőt.
  • Page 99: Technical Specifications

    HIBAELHÁRÍTÁS Ha a készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Először próbáljon megoldást találni a problémára, ha nem sikerül, forduljon a szervizközponthoz. Leírás Lehetséges ok Megoldás A mosógép nem indul el Az ajtó nem záródik Újraindítás az ajtó bezárása után megfelelően Ellenőrizze, hogy a ruhák nem ragadtak-e be Az ajtót nem lehet kinyitni...
  • Page 100 БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ За ваша безбедност, информациите во ова упатство мора да се следат за да се минимизира ризикот од пожар или експлозија, електричен удар или да се спречи оштетување на имотот, лична повреда или загуба на живот. Објаснување на симболите: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Оваа...
  • Page 101 ВНИМАНИЕ! Инсталирање на производот! • Оваа машина за перење е само за внатрешна употреба. • Не е наменета за вградена употреба. • Отворите не смеат да се попречуваат со тепих. • Машината за перење не смее да се инсталира во бањи или многу влажни простории, како и во простории...
  • Page 102: Опис На Производот

    ИНСТАЛАЦИЈА Опис на производот Кабел за напојување Врата Дозер за детергент Бубањ Контролен панел Одводно црево Сервисен филтер Табелата со линија на производи е само за референца, ве молиме погледнете ЗАБЕЛЕШКА го вистинскиот производ како стандард. Додатоци Приклучок за Црево за ладна вода Држач...
  • Page 103: Нивелирање На Машината За Перење

    Пред да ја инсталирате машината, треба да се избере локацијата што се карактеризира на следниов начин: 1. Цврста, сува и рамна површина 2. Избегнувајте директна сончева светлина 3. Доволна вентилација 4. Температурата во просторијата над 0 °C 5. Чувајте ја подалеку од топлинските ресурси како јаглен или гас. Отпакување...
  • Page 104 Поврзете го цревото за довод на вода ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • За да спречите истекување или оштетување од вода, следете ги инструкциите во ова поглавје! • Не го превиткувајте, кршете, менувајте или отсечете доводното црево за вода. • За моделот опремен со вентил за топла вода, поврзете го со славината за топла вода со црево за довод...
  • Page 105 Ако машината има потпора за одводното црево, монтирајте ја на следниов начин. ЗАБЕЛЕШКА Trough Hose Retainer Max.100c Min.60cm • Кога го инсталирате одводното црево, исправете го правилно со јаже. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Ако одводното црево е предолго, не го присилувајте во машината за перење...
  • Page 106 Сунѓер за намалување на бучава Монтирајте сунѓер за намалување на бучава кој ефикасно го омекнува звукот ЗАБЕЛЕШКА настапен од работата на машина, обезбедувајќи ви поспокоен и потишок животен простор. 1. Поставете ја машината на подот, користејќи некој мек материјал како пена...
  • Page 107 Дозер за детергент Детергент за предперење Детергент за главно перење Омекнувач Извлечете го диспензерот ВНИМАНИЕ! • Детергентот треба да се додаде само во „случај I“ откако ќе се избере предперење за машини со оваа функција. • Не ја надминувајте ознаката за ниво „MAX“ кога пополнувате детергент, адитиви или омекнувач. Програма...
  • Page 108: Control Panel

    Control Panel My Cycle Cotton Quick 15' Synthetic Rapid 45' ECO 40-60 Jeans Steam Sportswear Wool Power Press 3 sec. to set My Cycle / Signal 20ºC Rinse & Spin Baby Care Spin Only Spin Delay Function Start/Pause Temp. Drum Clean Press 3 sec to set ЗАБЕЛЕШКА...
  • Page 109 Опција Пред Перење Функцијата за предперење може да добие дополнително перење пред главното перење, погодна е за перење на прашината што се крева на површината на алиштата; Треба да ставите детергент во футролата (I) кога ќе ја изберете. Дополнително плакнење Алиштата...
  • Page 110 Други функции Температурата. Притиснете го копчето за регулирање на температурата (Ладна, 20°C, 40°C, 60°C, 90°C) Центрифуга Притиснете го копчето за менување на брзината: 0-600-800-1000-1200 Стандардна брзина Стандардна брзина Програма Програма (rpm) (rpm) Памук 1200 Чистење на барабанот Брзо 15’ Бебе нега Брзо...
  • Page 111 Програми Достапни се програми според видот на алиштата. Програми Текстили што се цврсти, отпорни на топлина текстил изработен од памук Памук или лен. Исперете ги синтетичките производи, на пример: кошули, палта, мешање. При перење на текстилот за плетење, количината на детергент треба Синтетика...
  • Page 112 Табела со програми за перење Програм Полнење (kg) Време на приказ Памук 2:40 Синтетика 2:20 Микс 1:20 Фармерки 1:40 Спортски алишта 0:47 20°C 1:01 Бебешка нега 2:01 Чистење барабан 1:18 Центрифуга 0:12 Плакнење и центрифугирање 0:20 Волна 1:07 Парна функција 1:47 ECO 40_60 3:33...
  • Page 113 Чистење на барабанот • ‘Рѓата оставена во барабанот од металните предмети веднаш треба да се отстрани со детергенти без хлор. • Никогаш не користете челична четка. Не ставајте алишта во машината за перење за време на чистењето на ЗАБЕЛЕШКА барабанот. Чистење...
  • Page 114 Чистење на филтерот на пумпата за одвод ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Внимавајте на жешката вода! • Оставете растворот од детергент да се излади. • Исклучете ја машината од струја за да избегнете струен удар пред миење. • Филтерот на пумпата за одвод може да ги филтрира влакната и малите страни материи од перењето.
  • Page 115: Решавање На Проблеми

    РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Стартувањето на апаратот не работи или престанува при работа. Прво обидете се да најдете решение за проблемот, ако не, контактирајте го сервисниот центар. Опис Причина Решение Машината за перење не Вратата не е добро Рестартирајте откако ќе се затвори вратата може...
  • Page 116: Технички Спецификации

    Технички спецификации Напојување 220-240V~,50Hz МАКС.Струја Стандарден притисок на вода 0.1MPa~1MPa Капацитет за перење 7.5kg Димензии (WxDxHmm) 400x610x875 Нето Тежина 56kg Номинална моќност 1900W...
  • Page 117: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Pentru siguranța dvs., informațiile din acest manual trebuie respectate pentru a reduce riscul de incendiu sau explozie, șocuri electrice sau pentru a preveni deteriorarea bunurilor, vătămare personal[ sau pierderi de viață. Explicația simbolurilor: PERICOL! Această combinație indică o situație potențial periculoasă care poate duce la moarte sau răni grave, dacă nu este evitată.
  • Page 118 AVERTISMENT! Instalarea produsului! • Această mașină de spălat este destinată numai uzului interior. • Nu este destinat să fie folosită încorporată. • Deschiderea ușii nu trebuie împiedicate de un covor. • Mașina de spălat nu trebuie instalată în baie sau în camere cu umiditate ridicată, precum și în încăperile cu gaze explozive sau caustice.
  • Page 119: Descrierea Produsului

    INSTALAREA Descrierea produsului Cablu de alimentare Ușă Sertar detergent Cuvă Panou de control Furtun de evacuare a apei Capac filtru NOTĂ • Linia de produse este doar pentru referință, vă rugăm să consultați produsul real ca standard. Accessories Dopuri transport Furtun de alimentare Suport furtun de Manual de utilizare...
  • Page 120 Înainte de instalarea mașinii, trebuie aleasă locația având următoarele caracteristici: 1. Suprafață rigidă, uscată și nivelată 2. Evitați lumina directă a soarelui 3. Ventialre suficienta 4. Temperatura din cameră este peste 0C 5. Țineți aparatul departe de resurse de caldură, cum ar fi cărbune sau gaz Despachetarea mașinii de spălat PERICOL! •...
  • Page 121 Conectați furtunul de alimentare cu apă PERICOL! • Pentru a preveni scurgerile sau deteriorarea din cauza apei, urmați instrucțiunile din acest capitol! • Nu loviți, zdrobiți, modificați furtunul de alimentare cu apă • Pentru modelul echipat cu supapă de apă caldă, conectați-l la robinetul de apă caldă cu furtunul de alimentare cu apă...
  • Page 122 Dacă mașina are suport pentru furtunul de scurgere, vă rugăm să o instalați după cum NOTĂ urmează. Scurgere Suport Furtun Max.100c Min.60cm • Când instalați furtunul de scurgere, fixați-l corect cu o funie. PERICOL! • Dacă furtunul de scurgere este prea lung, nu-l forțați în mașina de spălat, deoarece va provoca zgomote anormale.
  • Page 123 Ghimbir pentru reducerea zgomotului Montați un ghimbir pentru reducerea zgomotului care atenuează eficient zgomotul rezultat NOTĂ din funcționarea mașinii, oferindu-vă un mediu de viață mai liniștit și mai liniștit. 1. Puneți mașina pe podea, folosind un material moale precum spuma sau haine între mașină...
  • Page 124 Dispenserul de Detergent Detergent de pre-spălare Detergent principal de spălare Balsam AVERTISMENT! • Detergentul trebuie adăugat în „caseta I” după selectarea pre- spălării pentru mașinile cu această funcție. • Nu depășiți indicatorul de nivel „MAX” atunci când completați cu detergent, aditivi sau balsam. Trageți de sertar Program Program...
  • Page 125: Panou De Control

    Panou de Control My Cycle Cotton Quick 15' Synthetic Rapid 45' ECO 40-60 Jeans Steam Sportswear Wool Power Press 3 sec. to set My Cycle / Signal 20ºC Rinse & Spin Baby Care Spin Only Spin Delay Function Start/Pause Temp. Drum Clean Press 3 sec to set NOTĂ...
  • Page 126 Option Prespălare Funcția de pre-spălare poate oferi o spălare suplimentară înainte de spălarea principală, este potrivită pentru spălarea de praf de pe suprafața hainelor; Trebuie să introduceți detergent în carcasă (I) atunci când selectați această opțiune. Extra clătire Rufele vor avea o clătire suplimentară după selectarea acesteia. Întârziere Setarea funcției de întârziere: 1.
  • Page 127 Alte funcții Temp. Apăsați butonul pentru a regla temperatura (Rece, 20°C, 40°C, 60°C, 90°C) Viteză Apăsați butonul pentru a seta viteza: 0-600-800-1000-1200 Program Viteza implicită (rpm) Program Viteza implicită (rpm) 1200 Bumbac Curăţare tambur Program rapid 15’ Program Baby Care Program rapid 45’...
  • Page 128 Programe Programele sunt disponibile în funcție de tipul de haine. Programe Textile rezistente, materiale rezistente la căldură din bumbac. Bumbac Spălați articole sintetice, de exemplu: cămăși, paltoane, amestecuri. În timp Sintetice ce spălați materialele de tricotat, cantitatea de detergent trebuie redusă Spălarea hainelor bebelușului la acest program curăță...
  • Page 129: Curățare Și Întreținere

    Programe de Spălare Program Încărcare (kg) Timp implicit Bumbac 2:40 Sintetic 2:20 1:20 Blugi 1:40 Echipament sportiv 0:47 20�C 1:01 Program Baby Care 2:01 Curăţare tambur 1:18 Rotire 0:12 Clătire și rotire 0:20 Lână 1:07 Funcția de abur 1:47 ECO 40_60 3:33 Program rapid 45’...
  • Page 130 Curățarea cuvei • Rugina lăsată în interiorul tamburului de articolele metalice trebuie îndepărtată imediat cu detergenți fără clor. • Nu folosiți niciodată fire de oțel. Nu puneți rufe în mașina de spălat în timpul curățării cuvei. NOTĂ Curățarea filtrului de alimentare Filtrul de alimentare trebuie curățat dacă...
  • Page 131 Curățarea filtrului pompei de scurgere PERICOL! • Fiți atent la apa fierbinte! • Lăsați soluția de detergent să se răcească. • Deconectați mașina pentru a evita șocurile electrice înainte de spălare. • Filtrul pompei de scurgere poate filtra firele și micile particule străine de la spălare. •...
  • Page 132 DIAGNOSTICARE Aparatul nu pornește sau nu funcționează sau se oprește în timpul funcționării. Încercați mai întâi să găsiți o soluție la problemă. Dacă nu, contactați centrul de service. Descriere Cauza posibilă Soluție Mașina nu pornește Ușa nu este închisă corect Reporniți după...
  • Page 133: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA Da omejite tveganje požara, eksplozije ali električnega udara in preprečite nastanek materialne škode, poškodbe ali smrti, je pomembno, da sledite navodilom iz tega priročnika. Razlaga simbolov: OPOZORILO! Ta kombinacija simbola in opozorilne besede opozarja na potencialno nevarno situacijo, ki lahko privede do smrti ali resnih poškodb, če se ji ne izognete.
  • Page 134 POZOR! Namestitev naprave! • Pralni stroj je namenjen zgolj uporabi v notranjih prostorih. • Ni namenjen vgradnji. • Preproga ne sme ovirati odprtine naprave. • Pralnega stroja ne nameščajte v kopalnice ali sobe, ki so zelo mokre, ali v sobe z eksplozivnimi ali kavstičnimi plini.
  • Page 135: Opis Izdelka

    NAMESTITEV Opis izdelka Napajalni kabel Vrata Dozirna posoda Boben Upravljalna plošča Odtočna cev Filter OPOMBA • Shema izdelka je zgolj vodilo, za točne informacije uporabite napravo samo. Dodatki Pokrovčki za luknje Cev za mrzlo vodo Držalo za odtočno Uporabniški priročnik cev (poljubno) Mesto namestitve OPOZORILO!
  • Page 136 Pred namestitvijo naprave izberite mesto za namestitev, ki naj ustreza naslednjim pogojem: 1. Površina naj bo trdna, suha in ravna. 2. Mesto naj ne bo izpostavljeno neposredni sončni svetlobi. 3. Mesto naj bo ustrezno prezračeno. 4. Sobna temperatura naj bo nad 0 ℃. 5.
  • Page 137 Priključitev vodovodne cevi OPOZORILO! • Da preprečite puščanje ali poškodbe, sledite navodilom v tem poglavju! • Ne zvijajte, mečkajte, spreminjajte ali režite dovodnih cevi za vodo. • Pri modelih z ventilom za toplo vodo napravo priključite na toplo vodo s cevjo za toplo vodo. Za določene programe se bo poraba energije samodejno znižala.
  • Page 138 Če ima naprava držalo za odtočno cev, ga namestite, kot prikazano spodaj. OPOMBA Držalo cevi Max.100c Min.60cm • Pri nameščanju odtočne cevi jo ustrezno pričvrstite z vrvjo. OPOZORILO! • Če je cev predolga, je ne skušajte na silo vpeljati v pralni stroj, saj bo to privedlo do neobičajnega hrupa.
  • Page 139 Goba za zmanjšanje hrupa Namestite gobico za zmanjšanje hrupa, ki učinkovito blaži hrup, ki ga povzroča OPOMBA delovanje stroja, vam zagotavljajoč mirnejše in tišje življenjsko okolje. 1. Postavite stroj na tla, med stroj in tla pa uporabite mehko material kot je pena ali oblačila za zaščito;...
  • Page 140 Dozirna posoda Pralno sredstvo za predpranje Pralno sredstvo za glavno pranje Mehčalec POZOR! • Ko pri strojih, ki imajo to funkcijo, izberete predpranje, morate pralni prašek dodati samo v predalček I. • Pri dodajanju pralnega praška, dodatkov ali mehčalca ne presezite oznake ravni MAX (Največja količina).
  • Page 141: Kontrolna Tabla

    Kontrolna tabla My Cycle Cotton Quick 15' Synthetic Rapid 45' ECO 40-60 Jeans Steam Sportswear Wool Power Press 3 sec. to set My Cycle / Signal 20ºC Rinse & Spin Baby Care Spin Only Spin Delay Function Start/Pause Temp. Drum Clean Press 3 sec to set Shema je zgolj vodilo, za točne informacije uporabite napravo samo.
  • Page 142 Opcije Predpranje Predpranje je dodatno pranje pred glavnim pranjem. Med predpranjem se prah dvigne na površino oblačil. Pri predpranju morate pralno sredstvo vnesti v dozirno posodo (I). Dodatno izpiranje Pri izbiri te funkcije bo ciklu dodano dodatno izpiranje perila. Zamik Nastavitev funkcije zamika: 1.
  • Page 143: Druge Funkcije

    Druge funkcije Temperatura Pritisnite gumb za nastavitev temperature (Hladno, 20ºC, 40ºC, 60ºC, 90ºC) Ožemanje Pritisnite gumb za spremembo hitrosti: 0-600-800-1000-1200 Privzeto število Privzeto število Program Program vrtljajev (vrt./min.) vrtljajev (vrt./min.) 1200 Cotton (Bombaž) Drum Clean (Čiščenje bobna) Quick (Kratko) 15’ Baby Care Rapid (Hitro) 45’...
  • Page 144 My Cycle (Moj cikel) S to funkcijo si lahko shranite pogosto uporabljen program. Ko izberete program in nastavite možnosti, pritisnite gumb [Temp.] in ga zadržite 3 sekunde, preden začnete s pranjem. Privzeta nastavitev je program Bombaž. Programi Programi so razpoložljivi glede na vrsto perila. Programi Obstojne in toplotno odporne tkanine iz bombaža ali lana.
  • Page 145: Preglednica Programov

    Preglednica programov Čas na zaslonu Program Teža (kg) Cotton (Bombaž) 2:40 Synthetic (Sintetika) 2:20 Mix (Mešano) 1:20 Jeans (Jeans) 1:40 Sportswear (Športna oblačila) 0:47 20 �C 1:01 Baby Care (Oblačila za dojenčka) 2:01 Drum Clean (Čiščenje bobna) 1:18 Spin Only (Samo centrifugiranje) 0:12 Rinse &...
  • Page 146 Čiščenje bobna • Rjo v bobnu takoj odstranite s čistilnim sredstvom, ki ne vsebuje klora. • Ne uporabljajte jeklene volne. Med čiščenjem bobna v pralni stroj ne vnašajte perila. OPOMBA Čiščenje dovodnega filtra V primeru pomanjkanja vode je potrebno čiščenje dovodnega filtra. OPOMBA Čiščenje filtra v pipi 1.
  • Page 147 Čiščenje filtra odtočne črpalke OPOZORILO! • Pazite, da se ne spečete z vročo vodo! • Počakajte, da se raztopina čistilnega sredstva ohladi. • Pred čiščenjem stroj izklopite iz napajanja in tako preprečite nevarnost električnega udara. • Filter odtočne črpalke zbira vlakna in majhne predmete, ki ostanejo v perilu. •...
  • Page 148: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Naprava se ne zažene oziroma se ustavi med delovanjem. V primeru težav poskusite poiskati rešitev v naslednjem poglavju. Če vam težave ne uspe odpraviti, pokličite servisno službo. Opis Vzrok Rešitev Pralni stroj se ne zažene Vrata niso dobro zaprta Stroj znova zaženite z zaprtimi vrati.
  • Page 149: Bezbednosna Uputstva

    BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Radi sopstvene bezbednosti, pridržavajte se uputstava navedenih u ovom korisničkom uputstvu. Na taj način ćete rizik od požara, eksplozije ili strujnog udara svesti na minimum i sprečiti štetu po imovinu, kao i mogućnost povređivanja ili gubitak života. Pojašnjenje značenja simbola: UPOZORENJE! Ova kombinacija simbola i signalne reči ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja, ukoliko se ne izbegne, za rezultat može imati smrt ili ozbiljne povrede.
  • Page 150 OPREZ! Postavljanje proizvoda! • Ova mašina za pranje veša je namenjena isključivo za upotrebu u zatvorenom prostoru. • Nije predviđeno da se upotrebljava kao ugradni uređaj. • Otvori ne smeju biti blokirani tepihom. • Mašinu za pranje veša ne stavljajte u kupatilo ili u veoma vlažne prostorije, kao ni u prostorije sa eksplozivnim ili nagrizajućim gasovima.
  • Page 151 POSTAVLJANJE Opis proizvoda Kabl za napajanje Vrata Posuda za deterdžent Bubanj Kontrolna tabla Odvodno crevo Servisni filter NAPOMENA • Slika proizvoda je data isključivo u ilustrativne svrhe. Za pravi izgled proizvoda, pogledajte uređaj koji ste kupili. Dodatna oprema Čep za transport Crevo za dovod Nosač...
  • Page 152 Pre postavljanja mašine, potrebno je da pronađete mesto sa sledećim karakteristikama: 1. Čvrsta, suva i ravna površina 2. Nije izloženo direktnim zracima sunca 3. U dovoljnoj meri je provetreno 4. Ima sobnu temperaturu iznad 0ºC 5. Udaljeno je od izvora toplote, poput poput peći na ugalj ili gas Raspakivanje mašine za pranje UPOZORENJE! •...
  • Page 153 Povezivanje dovodnog creva za vodu UPOZORENJE! • Da biste sprečili curenje ili oštećenja prouzrokovana vodom, pratite uputstva data u ovom poglavlju! • Nemojte savijati, lomiti, prepravljati, niti seći dovodno crevo za vodu. • Kod modela opremljenih ventilom za vrelu vodu, ovaj ventil povežite sa slavinom za vrelu vodu pomoću dovodnog creva za vrelu vodu.
  • Page 154 Ukoliko mašina ima nosač odvodnog creva, postavite ga na način prikazan na slici. NAPOMENA Slivnik Nosač creva Max.100c Min.60cm • Prilikom postavljanja odvodnog creva, pričvrstite ga kanapom na UPOZORENJE! odgovarajući način. • Ukoliko je odvodno crevo predugačko, nemojte ga gurati u mašinu za pranje veša, jer će praviti neuobičajenu buku.
  • Page 155 Sundjer za smanjenje buke Montirajte sundjer za smanjenje buke koji efikasno ublažava zvuk nastao radom NAPOMENA mašine, pružajući vam mirnije i tiše životno okruženje. 1. Postavite mašinu na pod, koristeći neki mekan materijal poput pene ili odeće između mašine i poda radi zaštite; 2.
  • Page 156 Posuda za deterdžent Deterdžent za pretpranje Deterdžent za glavno pranje Omekšivač OPREZ! • Deterdžent se u pregradu i dodaje samo ako izaberete pretpranje kod mašina koje imaju ovu funkciju. • Prilikom dodavanja deterdženta, aditiva ili omekšivača, nemojte prekoračiti nivo Izvucite posudu za deterdžent označen sa „MAX“.
  • Page 157 Kontrolna tabla My Cycle Cotton Quick 15' Synthetic Rapid 45' ECO 40-60 Jeans Steam Sportswear Wool Power Press 3 sec. to set My Cycle / Signal 20ºC Rinse & Spin Baby Care Spin Only Spin Delay Function Start/Pause Temp. Drum Clean Press 3 sec to set Slika je data isključivo u ilustrativne svrhe.
  • Page 158 Opcije Pretpranje Opcija Pretpranje omogućava dodatno pranje pre glavnog pranja i pogodna je za spiranje prašine sa površine veša. Kada izaberete ovu opciju, potrebno je da u pregradu (I) stavite deterdžent. Dodatno ispiranje Kada izaberete ovu opciju, veš se još jednom ispira. Odloženi početak Podešavanje funkcije Delay (Odloženi početak): 1.
  • Page 159 Ostale funkcije Temperatura Pritisnite ovaj taster kako biste regulisali temperaturu (Cold (Hladno), 20ºC, 40ºC, 60ºC, 90ºC) Broj obrtaja Pritisnite ovaj taster kako biste promenili broj obrtaja. : 0-600-800-1000-1200 Podrazumevana brzina Podrazumevana brzina Program Program centrifugiranja (rpm) centrifugiranja (rpm) Drum Clean Cotton (Pamuk) 1200 (Čišćenje bubnja)
  • Page 160 My Cycle (Moj ciklus) Za memorisanje često korišćenih programa. Nakon što izaberete program i podesite opcije, zadržite pritisak na tasteru [Temp.] u trajanju od 3 sekunde pre početka pranja. Podrazumevano podešavanje je Cotton (Pamuk). Programi Dostupni su različiti programi, zavisno od tipa veša. Programi Za izdržljiv tekstil i tekstil otporan na toplotu, napravljen od pamuka ili lana.
  • Page 161 Tabela programa za pranje Vreme prikazano na Program Težina veša (kg) displeju Cotton (Pamuk) 2:40 Synthetic (Sintetika) 2:20 Mix (Kombinovani veš) 1:20 Jeans (Teksas) 1:40 Sportswear (Sportski veš) 0:47 20°C 1:01 Baby Care (Održavanje bebi veša) 2:01 Drum Clean (Čišćenje bubnja) 1:18 Spin Only (Samo centrifuga) 0:12...
  • Page 162 Čišćenje bubnja • Rđu koju metalni predmeti stvore unutar bubnja trebalo bi odmah ukloniti pomoću deterdženata bez hlora. • Nikada ne koristite čeličnu vunu. NAPOMENA Ne stavljajte veš u mašinu za pranje veša tokom ciklusa čišćenja bubnja. Čišćenje ulaznog filtera Ukoliko ima manje vode, mora se očistiti ulazni filter.
  • Page 163 Čišćenje filtera odvodne pumpe UPOZORENJE! • Čuvajte se vrele vode! • Ostavite rastvor deterdženta da se ohladi. • Pre održavanja, isključite mašinu iz struje kako biste izbegli strujni udar. • Filter odvodne pumpe može da nakon pranja zadrži konce i strana tela malih dimenzija. •...
  • Page 164 OTKLANJANJE KVAROVA Uređaj ne započinje ciklus ili prestaje da radi usred pranja. Najpre pokušajte da pronađete rešenje za svoj problem. Ukoliko ne uspete, kontaktirajte servisni centar. Opis Razlog Rešenje Mašina za pranje veša ne Vrata nisu dobro zatvorena Ponovo pokrenite mašinu nakon zatvaranja može da počne sa radom vrata.
  • Page 166 tesla.info...

Table of Contents