SAFETY INSTRUCTIONS Please read the following safety information thoroughly and follow it strictly to minimize the risk of fire or explosion, electric shock and to prevent property damage, personal injury or loss of life. Failing to follow these instructions shall void any warranty. WARNING! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in death or serious injuries unless it’s avoided.
Page 3
• Mains plug must be accessible after installation. • Before washing clothes for the first time, the product shall be operated once throughout all the procedures without any clothes inside. • Before using the washing machine, the product shall be calibrated. •...
Page 4
Transport • Before Transport: - Bolts shall be reinstalled to the machine by a specialized person - Accumulated water shall be drained out of the machine • This appliance is heavy. Transport with care. Never hold any protruding part of the machine when lifting. The machine door cannot be used as a handle.
INSTALLATION Product Description Top cover Water supply hose Control panel Power supply cord Detergent dispenser Drum Door Service filter Drain hose NOTE The product line chart is for reference only, please refer to real product as standard. Accessories Transport hole plug Supply hose Owner’s manual cold water...
Page 6
Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: 1. Rigid, dry, and level surface 2. Avoid direct sunlight 3. Sufficient ventilation 4. Room temperature is above 0°C 5. Keep far away from the heat sources such as coal or gas burning appliances. Unpacking the washing machine WARNING! •...
Connect Water Supply Hose • To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter! WARNING! • Do not kink, crush, modify or sever water inlet hose. Connect the water supply hose to the water inlet valve and a water tap with cold water as indicated.
1. Before Washing earth Main terminal wash Softener Prewash Plug in Open tap Load Close door Add detergent NOTE Detergent need to be added in compartment I if the pre-wash function is selected. 2. Washing Power On Select program Select function or remain Start up default settings 3.
WARNING! • Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances like wax, oil, paint, gasoline, alcohol, kerosene, and other flammable materials. • Washing single clothes items may easily create big eccentricity and cause alarm due to unbalance. Therefore it is suggested to add one or two more laundry items to the wash so that spin can be done smoothly.
NOTE • Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some water before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked and thus cause a water overflow. • Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of washing performance and a minimum of water and energy consumption •...
Page 11
Display Wash Time Delay Time Speed Error Temp. Pre Wash Door Lock Child Lock Delay Speed Wash Night Wash Extra Rinse Steam Care Pre Wash-Wash-Rinse-Spin Programs Program Load(kg) Default Time Cotton 3:39 Synthetic 3:18 1:20 Bed Linen 1:48 Baby Care 1:42 20°C 1:01...
Wool Hand or machine-washable wool or richwool textiles.Especially gentle wash programme to prevent shrinkage, longer programme pauses (textiles rest in wash liquor). Spin Only Extra spin with selectable spin speed. Rinse&Spin Extra rinse with spin Drum Clean Specially set in this machine to clean the drum and tube. It applys 90 °C high temperature sterilization to make the clothes washing more green.
Page 14
Default Default spin Cycle Additional Functions Temp. (°C) speed in rpm Wool ECO 40-60 1400 Sterilization Quick 15’ NOTE • For the maximum spin speed, program time, and other details of the ECO 40-60 program, please refer to the content on the Product Fiche page. •...
Page 15
Night Wash If selected spinspeed is more than 800rpm , then change to 800rpm,meanwhile cancel the button sound. Child Lock This function is meant to keep children from misusing the controls. Press [Spin] and [Function] simultaneously for 3 sec until the buzzer beep.
MAINTENANCES Cleaning And Care Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and WARNING! maintenance. Cleaning The Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary.
Page 17
Clean The Detergent Dispenser 1. Press down the release [ ] on the softener cover and pull the dispenser drawer out of the recess. Clean the inside of the recess with a brush. 2. Lift the softener cover off the dispenser drawer and wash both items with water. 3.
Troubleshooting Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve it following the tables below. If the problem persists, please contact the customer service. Description Possible cause Solution Door is not closed properly Close the door properly and restart. Appliance does not start Clothes are stuck.
Customer service Spare part for your appliance are available for a minimum of 10 years. In case of questions please contact our customer service at: WARNING! Risk of electric shock • Never try repair an appliance which is defective of presumed to be defective. You may put your own and future users’...
Product information sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2014 with regard to energy labelling of household washing machines and household washer-dryers Supplier’s name or trade mark: Tesla Supplier’s address: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Model identifier: WF81490MS General product parameters: Parameter...
Page 21
Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 is found: tesla.info ) for the eco 40-60 programme. Link to the EU EPREL database The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the registration of this appliance in the EU EPREL database.
BiH/CG SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo vas da pažljivo pročitate sljedeće sigurnosne informacije i da ih striktno slijedite kako biste smanjili rizik od požara ili eksplozije, električnog udara i spriječili materijalnu štetu, ozljede ili gubitak života. Nepridržavanje ovih uputa poništava svaku garanciju. UPOZORENJE! Ova kombinacija simbola i signalne riječi ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda osim ako se ne izbjegne.
Page 25
BiH/CG • Prije upotrebe mašine za pranje veša proizvod se kalibriše. • Ne stavljajte previše teške predmete na uređaj, poput posuda za vodu ili uređaja za grijanje. • Novi kompleti crijeva koji se isporučuju sa uređajem treba da se koriste, a stari setovi crijeva ne smiju se ponovo koristiti.
Page 26
BiH/CG Transport • Prije transporta: - Šarafe treba ponovo ugraditi na mašinu specijalizovana osoba - Akumulirana voda treba da se ispusti iz mašine • Ovaj uređaj je težak. Transport sa pažnjom. Nikada ne držite bilo koji izbočeni dio mašine prilikom podizanja.
BiH/CG INSTALACIJA Opis proizvoda Gornji poklopac Crijevo za dovod vode Kontrolna tabla Kabl za napajanje Pretinac za deterdžent Bubanj Vrata Servisni filter Odvodno crijevo NAPOMENA Tabela linije proizvoda je samo za referencu, molimo vas da se odnosite se ka pravom proizvodu kao standardnom.
Page 28
BiH/CG Prije ugradnje mašine, potrebno je odabrati lokaciju koja je okarakterisana kako slijedi: 1. Čvrsta, suha i ravna površina 2. Izbjegavajte direktnu sunčevu svjetlost 3. Dovoljna ventilacija 4. Sobna temperatura iznad 0°C 5. Držite dalje od izvora topline kao što su ugalj ili plinski uređaji. Otpakivanje veš...
Page 29
BiH/CG Spojite crijevo za dovod vode • Da biste spriječili curenje ili oštećenje vodom, slijedite upute u ovom poglavlju! UPOZORENJE! • Nemojte savijati, lomiti, modificirati ili kidati crijevo za dovod vode. Spojite crijevo za dovod vode na ventil za dovod vode i slavinu za vodu sa hladnom vodom kako je naznačeno.
Page 30
BiH/CG 1. Prije pranja Terminal Pranje za uzemljenje Omekšivač Pretpranje Uključi Otvori slavinu Napunite vešom Zatvori vrata Dodaj deterdžent Deterdžent je potrebno dodati u odjeljak I ako je odabrana funkcija pretpranja. NAPOMENA 2. Pranje Uključiti Izaberite program Izaberite funkciju ili ostavite Započnite ciklus podrazumijevane vrijednosti...
BiH/CG UPOZORENJE! • Nemojte prati ili sušiti predmete koji su očišćeni, oprani, natopljeni ili namazani zapaljivim ili eksplozivnim supstancama kao što su vosak, ulje, boja, benzin, alkohol, kerozin i drugi zapaljivi materijali. • Pranje pojedinačnih odjevnih predmeta može lako stvoriti veliku ekscentričnost i izazvati alarm zbog neravnoteže.
BiH/CG NAPOMENA • Deterdžent ili aglomerizirani deterdžent ili aditiv može se razrijediti u malo vode prije nego što se ulije u dozator za deterdžent, kako bi se izbjeglo blokiranje njegovog ulaza i na taj način izazvalo prelijevanje vode. • Odaberite odgovarajuću vrstu deterdženta kako biste postigli maksimalnu učinkovitost pranja i minimalnu potrošnju vode i energije •...
Page 33
BiH/CG Displej Vreme trajanja ciklusa pranja Početak odložen za Brzina Greška centrifugiranja Temperatura Ciklus završen Zaključavanje Pretpranje vrata Zaključavanje zbog Odgođen start bezbednosti djece Brzo Pranje Noćno pranje Dodatno ispiranje Steam Care Pretpranje-Pranje-Ispiranje-Centrifuga Programi Program Težina veša (kg) Prikazano vreme Cotton (Pamuk) 3:39 Synthetic (Sintetika)
BiH/CG Wool (Vuna) Vuna ili tekstil od bogate vune koji se pere ručno ili u mašini. Posebno nježni program pranja za sprječavanje skupljanja, duže pauze programa (tekstil ostaje u tečnosti za pranje). Spin Only Dodatno centrifugiranje uz mogućnost izbora brzine centrifuge. (Samo centrifuga) Rinse&Spin Dodatno ispiranje sa centrifugom...
Page 36
BiH/CG Podrazumevana Podrazumevana brzina Ciklus Dodatne funkcije temp. (°C) centrifugiranja u rpm Wool (Vuna) ECO 40-60 1400 Sterilizacija Quick (Brzo pranje) 15’ NAPOMENA • Za maksimalnu brzinu centrifuge, vrijeme programa i druge detalje o programu ECO 40-60 pogledajte sadržaj na stranici sa podacima o proizvodu. •...
Page 37
BiH/CG Noćno pranje Ako je odabrana brzina centrifuge veća od 800 o/min, promijenite na 800 o/min, a u međuvremenu otkažite zvuk tipke Zaključavanje zbog bezbednosti djece Ova funkcija je namijenjena kako bi djeca izbjegla rukovanje proizvodom na neodgovarajući način. Pritisnite [Spin] i [Function] istovremeno 3 sekunde dok se ne oglasi zvučni signal.
Page 38
BiH/CG ODRŽAVANJE Čišćenje i briga Uvijek isključite uređaj iz struje i zatvorite slavinu za vodu prije čišćenja i održavanja. UPOZORENJE! Čišćenje kabineta Pravilno održavanje mašine za pranje veša može produžiti njen radni vijek. Površina se po potrebi može očistiti razrijeđenim neabrazivnim neutralnim deterdžentima. Ako dođe do prelivanja vode, odmah ga obrišite krpom.
Page 39
BiH/CG Čišćenje pretinca za deterdžent 1. Pritisnite otvor za otpuštanje [ ] na poklopcu omekšivača i izvucite ladicu dozatora iz udubljenja. Očistite unutrašnjost udubljenja četkom. 2. Podignite poklopac omekšivača sa ladice dozatora i operite oba predmeta vodom. 3. Vratite poklopac omekšivača i gurnite ladicu nazad u udubljenje. Pritisnite okidač...
BiH/CG Rješavanje problema Kad god postoji problem s uređajem, provjerite možete li ga riješiti slijedeći donje tabele. Ako se problem nastavi, obratite se korisničkoj službi. Opis Mogući razlog Rješenje Vrata nisu ispravno Zatvorite vrata ispravno i ponovno pokrenite Uređaj se ne pokreće zatvorena.
BiH/CG Korisnička podrška Rezervni dijelovi za vaš aparat dostupni su minimalno 10 godina. U slučaju pitanja obratite se našoj korisničkoj službi UPOZORENJE! Rizik od strujnog udara • Nikada ne pokušavajte popraviti uređaj koji je neispravan ili se pretpostavlja da je neispravan. •...
Page 42
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2014 u smislu navođenja energetskih oznaka na mašinama za pranje veša i mašinama za pranje i sušenje veša u domaćinstvu Naziv ili zaštitni znak dobavljača: Tesla Adresa dobavljača: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Identifikaciona oznaka modela: WF81490MS Opšti parametri proizvoda:...
Page 43
Minimalno trajanje garancije koju daje dobavljač: 24 meseca Ovaj proizvod je dizajniran tako da u toku ciklusa pranja otpušta jone srebra Dodatne informacije: Link ka veb-sajtu dobavljača gde se mogu pronaći informacije iz tačke 9 Aneksa II Uredbe Komisije (EU) 2019/2023: tesla.info ) za program eco 40-60.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Моля, прочетете внимателно следната информация за безопасност и я спазвайте стриктно, за да сведете до минимум риска от пожар или експлозия, токов удар и да предотвратите щети на имущество, телесни наранявания или смърт. Неспазването на тези инструкции води до анулиране на всяка...
Page 45
• Никога не използвайте запалими спрейове или вещества в непосредствена близост до уреда. Монтиране • Отстранете всички опаковки и транспортни фиксатори, преди да използвате уреда. В противен случай могат да възникнат сериозни повреди. • Този уред е снабден с единичен входящ клапан и може да бъде свързан само към захранване със студена...
Page 46
• Артикулите, съдържащи пенокаучук (латексова пяна), шапки за баня, водоустойчив текстил, артикули с гумена подплата и дрехи или възглавници, снабдени с подложки от пяна, не трябва да се сушат в машината. • Омекотителите за тъкани или подобни продукти трябва да се използват, както е препоръчано в техните...
МОНТИРАНЕ Описание на уреда Горен капак Маркуч за подаване на вода Контролен панел Power supply cord Дозатор за перилен препарат Барабанен Врата Сервизен филтър Маркуч за източване ЗАБЕЛЕЖКА Схемата на продуктовата линия е само за справка, моля, вижте реалния уред като стандарт. Accessories Транспортна...
Page 48
Преди да монтирате машината, трябва да се избере място, имащо следните характеристики: 1. Твърда, суха и равна повърхност 2. Избягвайте пряка слънчева светлина 3. Достатъчна вентилация 4. Температура в помещението е над 0°C. 5. Дръжте далеч от източници на топлина, като отоплителни печки на въглища или газ. Разопаковане...
Page 49
Свържете маркуча за захранване с вода • За да предотвратите изтичане или повреда, причинени от разлив ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! на вода, следвайте инструкциите в тази глава! • Маркучът за подаване на вода не трябва да бъде пречупен, смачкан, променям или скъсан. Свържете маркуча за подаване на вода към...
Page 50
1. Преди пране клема за Основно заземяване Омекот Предпе Включете в Отворете крана Заредете Затворете Добавяне на контакта препарат вратата перилен ЗАБЕЛЕЖКА Ако е избрана функцията за предпране е необходимо да се добави перилен препарат в отделение I. 2. Пране Включване...
Page 51
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Не перете и не изсушавайте изделия, които са били почиствани, прани, напоени или намазани с горими или експлозивни вещества като восък, масло, боя, бензин, алкохол, керосин и други запалими материали. • Прането на единична дреха може лесно да причини ексцентрично въртене на барабана и да прозвучи...
Препоръчителен Температура Цикли на пране Вид пране и текстил препарат за пране на пране Памук Силен перилен препарат Cotton, ECO White laundry made from boil- с избелващи агенти и 20/30/40/60 40-60, Mix, proof cotton or linen оптични избелители Bed Linen Мек...
Page 53
1. Включване 4. Програми Уредът е включен/изключен. В зависимост от типа пране. 2. Start/Pause (Старт/Пауза) 5. Дисплей Натиснете този бутон, за да стартирате или Дисплеят показва настройките, поставите на пауза цикъла на изпиране. приблизителното оставащо време, опциите и съобщенията за състоянието на Вашата 3.
Page 54
Tesla WF81490MS Остатъчна Консу- Най-ви- влага в %/ Номи- Настрой- Продъл- мация на Разход на сока тем- Скорост нален ка на жителност Цикъл енергия вода в L/ пература на центро- капацитет темпера- на цикъла в KWh/ цикъл на пране фугиране...
Page 55
Програми Програмите сса налични според типа пране. Програми Cotton За издръжлив текстил и термоустойчив текстил, изработен от памук или лен. Synthetic За пране на синтетични тъкани, например тениски, палта, пране от комбинирани материали. Когато перете трикотажни изделия, намалете количеството препарат, тъй...
Page 56
ВНИМАНИЕ! Ако има прекъсване на захранването, докато машината работи, специална памет съхранява избраната програма. Машината ще продължи програмата, когато захранването бъде възстановено. Опции Default Default spin Допълнителни Temp. (°C) speed in rpm функции Цикли на пране 1400 Cotton Synthetic Mix (смесени тъкани) Bed Linen (Постелъчно...
Page 57
Скорост Speed Когато е необходимо, скоростта на центрофугиране може да се регулира чрез натискане на бутона Speed в следните стъпки: 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 Delay (Отложен старт) Delay Задайте функцията за отлагане: 1. Изберете програма 2. Натиснете бутона Delay (отлагане), за да изберете часа (времето за отлагане, 0-24 часа); 3.
Page 58
Заключването за защита срещу достъп на деца дезактивира функцията на всички бутони с изключение на бутона за включване/изключване и бутона Child lock! Само едновременното натискане на двата бутона [Spin] и [Function] може да дезактивира функцията за заключване защита срещу достъп на деца! Дезактивирайте функцията за заключване защита срещу достъп...
ПОДДРЪЖКА Почистване и поддръжка Преди да предприемете поддръжка, изключете машината от контакта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! и затворете крана. Почистване на корпуса Правилната поддръжка на пералнята може да удължи нейния живот. Повърхността може да се почиства с разредени неабразивни неутрални препарати, когато е необходимо. Ако водата прелее, незабавно избършете с кърпа.
Page 60
Почистване на дозатора за перилен препарат 1. Натиснете бутона за освобождаване [ ] върху капака на отделението за омекотителя и издърпайте чекмеджето на дозатора от вдлъбнатината. Почистете вътрешността на вдлъбнатината с четка. 2. Повдигнете капака на омекотителя от чекмеджето на дозатора и измийте и двата елемента с вода. 3.
Отстраняване на неизправности Винаги, когато има проблем с уреда, проверете първо дали можете да го разрешите, като следвате съветите в таблиците по-долу. Ако проблемът продължава, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти. Проблем Възможна причина Решение Уредът не стартира Вратата...
Обслужване на клиенти: Резервните части за Вашия уред са налични за минимум 10 години. В случай на въпроси, моля свържете се с нашия отдел за обслужване на клиенти на: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от смърт поради токов удар! • Никога не се опитвайте да ремонтирате уред, който е дефектен или се предполага, че е дефектен. •...
Page 63
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2014 НА КОМИСИЯТА по отношение на енергийното етикетиране на битови перални машини и битови перални машини със сушилня Име или търговска марка на доставчика: Tesla Адрес на доставчика: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Идентификатор на модела: WF81490MS Общи параметри на продукта: Параметър...
Page 64
Продуктът е проектиран да отделя сребърни НЕ йони по време на цикъла на пране Допълнителна информация: Връзка към уебсайта на доставчика, където се намира информацията от точка 9 от приложе- ние II към Регламент 2019/2023: office@tesla.info а) за програмата „еко“ 40—60 Страница 2 / 2...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις πληροφορίες ασφάλειας που ακολουθούν και ακολουθήστε τις αυστηρά προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, έκρηξης ή ηλεκτροπληξίας και να αποφευχθεί η πρόκληση υλικών ζημιών, τραυματισμού ή θανάτου. Τυχόν αποτυχία τήρησης των οδηγιών αυτών, θα καταστήσει άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο...
Page 66
Εγκατάσταση • Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και τα μπουλόνια μεταφοράς προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί σοβαρή ζημιά. • Αυτή η συσκευή διαθέτει μονή βαλβίδα εισόδου και μπορεί να συνδεθεί μόνο στην παροχή κρύου νερού. • Το φις σύνδεσης στην πρίζα πρέπει να είναι προσβάσιμο μετά την εγκατάσταση. •...
Page 67
• Τα μαλακτικά ρούχων ή παρεμφερή προϊόντα πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή τους. • Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε την πόρτα με δύναμη. Η πόρτα θα ξεκλειδωθεί λίγο μετά το τέλος του κύκλου. • Μην κλείνετε την πόρτα με υπερβολική δύναμη. Αν δυσκολεύεστε να κλείσετε την πόρτα, ελέγξτε αν τα ρούχα έχουν τοποθετηθεί...
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Περιγραφή προϊόντος Επάνω κάλυμμα Εύκαμπτος σωλήνας παροχής νερού Πίνακας χειρισμού Καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος Συρτάρι απορρυπαντικού Κάδος Πόρτα Σέρβις φίλτρου Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης Το διάγραμμα απεικόνισης εξυπηρετεί σκοπούς αναφοράς μόνο. Η διάταξη στο πραγματικό ΣΗΜΕΙΩΣΗ προϊόν μπορεί να διαφέρει. Αξεσουάρ Τάπα...
Page 69
Πριν από την εγκατάσταση του πλυντηρίου, πρέπει να επιλέξετε μια θέση που να έχει τα εξής χαρακτηριστικά: 1. Να βρίσκεται σε στεγνό χώρο, με στέρεο και επίπεδο δάπεδο 2. Να μην είναι εκτεθειμένη στο άμεσο ηλιακό φως 3. Να αερίζεται επαρκώς 4.
Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα παροχής νερού • Για την αποφυγή διαρροής νερού ή πρόκλησης ζημιών λόγω του νερού, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ακολουθήστε τις οδηγίες αυτού του κεφαλαίου! • Αποφεύγετε τη συστροφή, τη σύνθλιψη, την τροποποίηση ή την πρόκληση φθοράς στον εύκαμπτο σωλήνα εισόδου νερού. Συνδέστε...
Page 71
1. Πριν από την πλύση ακροδέκτης Κύρια γείωσης πλύση Μαλακτικό Πρόπλυση Σύνδεση στην πρίζα Άνοιγμα βρύσης Φόρτωση Κλείσιμο πόρτας Προσθήκη απορρυπαντικού Εάν επιλεγεί το πρόγραμμα πρόπλυσης, το απορρυπαντικό πρέπει να προστεθεί στη «θήκη I». ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2. Πλύση Ενεργοποίηση Επιλογή προγράμματος Επιλογή...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Μην πλένετε ή στεγνώνετε είδη που έχουν καθαριστεί, πλυθεί, εμποτιστεί με ή στα οποία έχουν εφαρμοστεί τοπικά εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες όπως κερί, λάδι, βαφή, βενζίνη, οινόπνευμα, κηροζίνη και άλλα εύφλεκτα υλικά. • Όταν πλένετε ρούχα μεμονωμένα, ενδέχεται να προκληθεί μεγάλη εκκεντρότητα και να ενεργοποιηθεί η προειδοποιητική...
Page 73
Σύσταση περί απορρυπαντικών Συνιστώμενο Θερμοκρ. Κύκλοι πλύσης Τύπος ρούχων και υφασμάτων απορρυπαντικό πλύσης πλύσης Απορρυπαντικό βαρέος Cotton (Βαμβακερά), Λευκά ρούχα από βαμβάκι ή τύπου με λευκαντικούς ECO 40-60, Mix (Μεικτής 20/30/40/60 λινό που αντέχει σε υψηλές παράγοντες και οπτικά ύφανσης), Bed Linen θερμοκρασίες...
Page 74
Πίνακας χειρισμού 1. Ισχύς 4. Προγράμματα Το προϊόν είναι ενεργοποιημένο/απενεργοποιημένο. Δυνατότητα επιλογής ανάλογα με το είδος των άπλυτων ρούχων. 2. Έναρξη/Παύση 5. Οθόνη Πατήστε το κουμπί για την έναρξη ή τη διακοπή του κύκλου πλύσης. Στην οθόνη απεικονίζονται οι ρυθμίσεις, ο εκτιμώμενος...
Page 75
Προγράμματα Πρόγραμμα Φορτίο (kg) Προεπιλεγμένη διάρκεια Cotton (Βαμβακερά) 3:39 Synthetic (Συνθετικά) 3:18 Mix (Μεικτής ύφανσης) 1:20 Bed Linen (Κλινοσκεπάσματα) 1:48 Baby Care (Μωρουδιακά) 1:42 20 °C 1:01 Drum Clean (Καθαρισμός κάδου) − 1:18 Spin Only (Μόνο στύψιμο) 0:12 Rinse&Spin (Ξέβγαλμα&Στύψιμο) 0:20 Μαλλί...
Page 76
Προγράμματα Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ανάλογα με το είδος των ρούχων για πλύσιμο. Προγράμματα Cotton (Βαμβακερά) Ανθεκτικά ρούχα με αντοχή σε υψηλές θερμοκρασίας από βαμβάκι ή λινό. Synthetic (Συνθετικά) Για το πλύσιμο συνθετικών ρούχων όπως πουκάμισα, παλτό, ρούχα μεικτής ύφανσης. Όσον αφορά τα πλεκτά ρούχα, λόγω της αραιής πλέξης τους, πρέπει να χρησιμοποιείται λιγότερη...
Page 77
ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, το επιλεγμένο πρόγραμμα αποθηκεύεται σε ειδική μνήμη. Η συσκευή θα συνεχίσει το πρόγραμμα όταν αποκατασταθεί η τροφοδοσία. Προαιρετική επιλογή Προεπιλεγμένη Προεπιλεγμένη Κύκλος ταχύτητα Πρόσθετες λειτουργίες θερμοκρ. (°C) στυψίματος σε σ.α.λ. Κύκλοι...
Page 78
Speed (Ταχύτητα) Speed Όταν είναι απαραίτητο, οι στροφές στυψίματος μπορούν να ρυθμιστούν πατώντας το κουμπί [Speed] (Ταχύτητα). Οι στροφές αυξάνονται με την ακόλουθη σειρά: 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 Delay (Χρονοκαθυστέρηση) Delay Ρύθμιση λειτουργίας χρονοκαθυστέρησης: 1. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα 2. Πατήστε το κουμπί Delay (Χρονοκαθυστέρηση) για να ορίσετε τη χρονοκαθυστέρηση (η διάρκεια κυμαίνεται...
Page 79
ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν η Παιδική Ασφάλεια είναι ενεργοποιημένη, η οθόνη θα εμφανίζει εναλλάξ την ένδειξη «CL» και την υπολειπόμενο χρόνο. Εάν πατήσετε οποιοδήποτε άλλο κουμπί, η ένδειξη Παιδικής Ασφάλειας θα αναβοσβήσει για 3 δευτερόλεπτα. Μετά τη λήξη του προγράμματος, οι ενδείξεις «CL» και «END» θα εναλλάσσονται...
ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Καθαρισμός και φροντίδα Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από το δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! κλείνετε τη βρύση πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση της συσκευής. Καθαρισμός πλαισίου Η σωστή συντήρηση του πλυντηρίου μπορεί να παρατείνει τη διάρκεια ζωής του. Η επιφάνεια...
Page 81
Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικού 1. Πατήστε προς τα κάτω το κλιπ [ ] στο κάλυμμα της θήκης μαλακτικού και αφαιρέστε το συρτάρι απορρυπαντικού. Καθαρίστε το εσωτερικό της εσοχής με μια βούρτσα. 2. Ανασηκώστε και αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης μαλακτικού από το συρτάρι και πλύνετέ τα και τα δύο κάτω από τρεχούμενο...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Κάθε φορά που υπάρχει πρόβλημα με τη συσκευή, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για να δείτε αν μπορείτε να το λύσετε μόνοι σας. Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. Περιγραφή Πιθανή αιτία Λύση...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας • Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μια συσκευή που είναι ή θεωρείται ότι είναι ελαττωματική. Μπορεί να θέσετε τη ζωή σας και τη ζωή των μελλοντικών χρηστών σε κίνδυνο. Οι εργασίες επισκευής επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο, εξουσιοδοτημένο προσωπικό. •...
Page 84
Δελτίο πληροφοριών προϊόντος ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ σχετικά με την ενεργειακή επισήμανση των οικιακών πλυντηρίων και στεγνωτηρίων Επωνυμία ή εμπορικό σήμα προμηθευτή: Tesla Διεύθυνση προμηθευτή: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Αναγνωριστικό μοντέλου: WF81490MS Γενικές παράμετροι προϊόντος: Παράμετρος...
Page 85
Αυτό το προϊόν είναι σχεδιασμένο να απελευθερώνει ΟΧΙ ιόντα σιδήρου κατά την πλύση Πρόσθετες πληροφορίες: Σύνδεσμος για τον ιστότοπο του προμηθευτή, όπου παρέχονται πληροφορίες στο σημείο 9 του Παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2023 της Επιτροπής: tesla.info ) για το πρόγραμμα eco 40-60. α...
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, olvassa el alaposan az alábbi biztonsági információkat, és szigorúan tartsa be azokat a tűz- vagy robbanásveszély, az áramütés kockázatának minimalizálása, valamint a vagyoni károk, személyi sérülések vagy életveszély megelőzése érdekében. Az utasítások be nem tartása esetén a garancia érvényét veszti. FIGYELEM! Személyi sérülést vagy súlyos sérüléseket okozó...
Page 87
• A készülékhez mellékelt új tömlőkészleteket kell használni, és a régi tömlőkészleteket nem szabad újra felhasználni. • Max. Bemeneti víznyomás 1 MPa. Min. bemeneti víznyomás 0,05 MPa. ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS • Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem szorul be sehova, mert megsérülhet. •...
Page 88
- A rögzítőcsavarokat szakképzett személynek kell visszaszerelnie a gépbe. - A felgyülemlett vizet ki kell engedni a gépből. • Ez a készülék nehéz. Óvatosan szállítsa. Emelés közben soha ne fogja meg a gép kiálló részeit. A gép ajtaja nem használható fogantyúként. RENDELTETÉSSZERŰ...
Page 89
BEÁLLÍTÁS Termékleírás Felső borítás Vízellátó tömlő Vezérlőpanel Tápkábel Mosószer adagoló Ajtó Szerviz szűrő Leeresztő tömlő MEGJEGYZÉS A rajz csak illusztráció, a termék ettől eltérő lehet. Tartozékok 4 x fedő sapka 1 x tömlő hideg víz Használati utasítás Telepítési környezet FIGYELEM! A stabilitás fontos, hogy a termék ne mozduljon el! Győződjön meg róla, hogy a gép vízszintesen és stabilan áll.
Page 90
A gép telepítése előtt ki kell választani az alábbiak szerinti helyszínt: 1. Stabil, száraz és vízszintes felület 2. Kerülje a közvetlen napfényt 3. Elegendő szellőzés 4. A helyiség hőmérséklete 0 °C felett van 5. Tartsa távol a hőforrásoktól, például szén- vagy gáztüzelésű készülékektől. A mosógép kicsomagolása FIGYELEM! •...
Vízellátó tömlő csatlakoztatása • A szivárgás vagy vízkár megelőzése érdekében tartsa be az ebben a fejezetben leírtakat! FIGYELEM! • Ne hajlítsa meg, ne nyomja össze, ne módosítsa és ne szakítsa el a vízbevezető tömlőt. Csatlakoztassa a vízellátó tömlőt a vízbevezető szelephez és egy hideg vizes csaphoz a jelzett módon.
Page 92
1. Before Washing Védőföld Fő mosás Öblítőszer Előmosás Csatlakoztassa az Nyissa meg a Tegye be a Csukja be az ajtót Adja hozzá a csapot áramforráshoz ruhákat mosószert A mosószert az “I. tartály”-ba kell tölteni az előmosás kiválasztása után. MEGJEGYZÉS 2. Washing Kapcsolja be Program kiválasztása Válassza ki a funkciókat...
Page 93
FIGYELEM! • A nem megfelelő egyensúly elkerülése érdekében a készülékben egyszerre mindig több ruhaneműt mosson. • Ne mosson olyan ruhákat, amelyek kerozinnal, benzinnel, alkohollal vagy egyéb gyúlékony anyagokkal érintkeztek. Mosószeradagoló Előmosás Fő mosás Öblítőszer Kioldógomb az adagoló the dispenser kihúzásához FIGYELEM! Az előmosás funkcióval rendelkező...
Page 94
MEGJEGYZÉS • Az agglomerálódó vagy kásás mosószert vagy adalékanyagot fel lehet hígítani egy kis vízzel, mielőtt a mosószeradagolóba öntenénk, hogy elkerüljük a beömlőnyílás eltömődését és ezáltal a víz túlcsordulását. • Kérjük, válassza ki a megfelelő mosószertípust a maximális mosási teljesítmény, valamint a minimális víz- és energiafogyasztás elérése érdekében.
Page 95
Kijelző Mosási idő Késleltetési idő Centr. Sebesség Hiba Vége Hőmérséklet Előmosás Ajtózár Gyermekzár Késleltetés Gyorsmosás Night Wash Extra Rinse Steam Care Pre Wash-Wash-Rinse-Spin Programs Program Töltet (kg) Alapértelmezett idő Cotton 3:39 Synthetic 3:18 1:20 Bed Linen 1:48 Baby Care 1:42 20°C 1:01 Drum Clean...
Wool Kézi vagy gépi mosásra alkalmas gyapjú anyagokhoz. .Különösen kíméletes mosási program a zsugorodás megelőzésére, hosszabb programszünetek (a textíliák a mosószeres vízben pihennek) Spin Only Centrifugálás kiválasztott sebességgel. Rinse&Spin Csak öblítés centrifugával. Drum Clean Kifejezetten ebben a gépben a dob és a cső tisztítására szolgál. 90 °C-os magas hőmérsékletű...
Page 98
Alapért. hőm. Alapért centrif. Ciklus További funkciók (°C) sebesség ford./perc ECO 40-60 1400 Sterilization Quick 15’ MEGJEGYZÉS • Az ECO 40-60 program maximális centrifugálási sebességét, programidejét és egyéb részleteit lásd a termékismertető oldalon. • Ha egy ciklusnál nem lehetséges a beállítás, a táblázatban látható, hogy melyik program milyen lehetőségeket kínál.
Page 99
Child Lock (Gyermekzár) A gyermekek által történő véletlen működtetés elkerülése érdekében. Nyomja meg egyszerre a [Spin] és a [Function] gombot 3 másodpercig, amíg a hangjelzés meg nem szólal. A gyermekzár jelzőfénye bekapcsol. FIGYELEM! A gyermekzár aktiválásakor a kijelzőn felváltva jelenik meg a “CL” és a hátralévő idő. Bármely más gomb megnyomásával a gyermekzár 3 másodpercig villogni kezd.
KARBANTARTÁS Tisztítás és karbantartás Karbantartás előtt áramtalanítsa a készüléket és zárja el a vízellátást. FIGYELEM! A mosógépház tisztítása A mosógép megfelelő karbantartása meghosszabbítja a készülék élettartamát. A mosógép felülete szükség esetén hígított, semleges mosószerekkel, puha ruhával tisztítható. A vizes felületet száraz ruhával törölje le. Ne használjon éles eszközöket a tisztításhoz.
Page 101
A mosószer adagoló tisztítása 1. Nyomja le az öblítőtartály kioldó gombját [ ] és húzza ki az adagolófiókot a mélyedésből. Tisztítsa meg a mélyedés belsejét egy puha kefével. 2. Emelje le a öblítőszer fedelét az adagolófiókról, és mossa el mindkét elemet. 3.
Page 102
Hibaelhárítás Ha a készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Először próbáljon megoldást találni a problémára, ha nem sikerül, forduljon a szervizközponthoz. Leírás Lehetséges ok Megoldás Az ajtó nem záródik Zárja be megfelelően az ajtót, és indítsa újra. A készülék nem indul el megfelelően A ruhák Ellenőrizze a szennye ruhákat.
Customer service Spare part for your appliance are available for a minimum of 10 years. In case of questions please contact our customer service at: FIGYELEM! Áramütés veszélye • Soha ne próbálja meg otthoni módszerekkel megjavítani a készüléket, amely feltételezhetően hibás. •...
Page 104
Termékinformációs adatlap A BIZOTTSÁG (EU) 2019/2014 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE a háztartási mosógépek és a háztartási mosó-szárítógépek energiahatékonysági címkézéséről A szállító neve vagy védjegye: Tesla A szállító címe: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Modellazonosító: WF81490MS Általános termékparaméterek: Paraméter Érték Paraméter...
Page 105
Ezt a terméket úgy tervezték, hogy ezüstiono- kat bocsásson ki a mosási ciklus alatt Kiegészítő információk: Internetes hivatkozás a szállító honlapjára, ahol az (EU) 2019/2023 bizottsági rendelet II. mellékle- te 9. pontjában foglalt információ megtalálható: office@tesla.info (a) Az eco 40-60 program alapján. Oldal 2 / 2...
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Vă rugăm să citiți cu atenție următoarele informații de siguranță și să le urmați cu strictețe pentru a minimiza riscul de incendiu sau explozie, șoc electric și pentru a preveni daune materiale, vătămare corporală sau pierderea vieții. Nerespectarea acestor instrucțiuni va anula orice garanție. ATENȚIE! Această...
• Înainte de a spăla rufele pentru prima dată, produsul trebuie să efectueze o dată toate procedurile, fără haine în interior. • Înainte de a utiliza mașina de spălat, produsul trebuie calibrat. • Nu puneți obiecte excesiv de grele pe aparat, cum ar fi recipiente cu apă sau dispozitive de încălzire. •...
Page 108
pentru a evita orice pericol. Producătorul nu va fi responsabil pentru daunele cauzate de intervenția unor persoane neautorizate. Transport • Înainte de transport: - Șuruburile vor fi montate la mașină de către o persoană specializată; - Apa acumulată trebuie evacuată din mașină •...
INSTALARE Descriere produs Capac Furtun apă Panou control Cablu alimentare Dozator detergent Tambur Ușă Filtru Furtun scurgere NOTĂ Prezentarea este orientativă. Produsul real poate fi diferit. Accessories Dop orificii transport Furtun apă rece Manualul utilizatorului Zona de instalare ATENȚIE! • Stabilitatea este important pentru a preveni mișcarea produsului! Asigurați-vă că mașina este stabilă.
Page 110
Înainte de a instala mașina, locul trebuie să fie după cum urmează: 1. Suprafață rigidă, uscată, stabilă 2. Evitați lumina directă a soarelui 3. Ventilație adecvată 4. Temperatura camerei este peste 0°C 5. Păstrați la distanță de surse de căldură precum aparate cu cărbune sau gaz. Despachetarea mașinii ATENȚIE! •...
Conectați furtunul de alimentare cu apă • Pentru a preveni scurgerea sau daunele din cauza apei, urmați instrucțiunile din acest capitol! ATENȚIE! • Nu îndoiți, striviți sau tăiați furtunul de alimentare cu apă. Conectați furtunul pentru apă la supapa de admisie și la robinetul de apă rece conform instrucțiunilor.
Page 112
1. Înainte de spălare Terminal Main mpmântare wash Softener Prewash Conectați Deschideți robinetul Încărcați Închideți ușa Adăugați detergent NOTĂ Detergent trebuie adăugat în dozator dacă este selectată funcția de prespălare. 2. Spălare Pornire Selectare program Select function or remain Porniți default settings 3.
Page 113
ATENȚIE! • Nu spălați sau uscați articolele care au fost curățate, spălate, înmuiate sau tamponate cu substanțe combustibile sau explozive precum ceară, ulei, vopsea, benzină, alcool, kerosen și alte materiale inflamabile. • Spălarea unui singur articol poate porni alarma din cauza dezechilibrului. Prin urmare, se recomandă să adăugați încă...
NOTĂ • Detergentul sau aditivul aglomerant poate fi diluat în apă înainte de a-l turna în dozatorul de detergent, pentru a evita ca intrarea acestuia să se blocheze și astfel să provoace un preaplin de apă. • Vă rugăm să alegeți tipul de detergent potrivit pentru a obține o performanță maximă de spălare și un consum minim de apă...
Page 115
Display Wash Time Delay Time Speed Error Temp. Pre Wash Door Lock Child Lock Delay Speed Wash Night Wash Extra Rinse Steam Care Pre Wash-Wash-Rinse-Spin Programe Program Sarcină (kg) Timp Bumbac 3:39 Sintetic 3:18 1:20 Lenjerie de pat 1:48 Copii 1:42 20°C 1:01...
Page 117
Rinse&Spin Clătire suplimentară cu centrifugare Drum Clean Setați mașina pentru a curăța tamburul și tubul. Sterilizare la temperatură înaltă de 90°C pentru a face spălarea rufelor mai economică. Când rulează acest program, nu pot fi adăugate alte articole. Când se introduce cantitatea adecvată de agent de albire cu clor, efectul de curățare a tamburului va fi mai bun.
Centrifugare Ciclu Temp. (°C) Funcţii suplimentare in rpm Sterilizare Rapid 15’ NOTĂ • Pentru viteza maximă de centrifugare, durata programului și alte detalii ale programului ECO 40-60, vă rugăm să consultați conținutul de pe pagina Fișă produs. • Dacă o ajustare nu este posibilă pentru un ciclu, tabelul arată ce ciclu oferă opțiuni de ajustare. Viteză...
Page 119
Apăsați [Spin] și [Function] simultan timp de 3 sec până când auziți un sunet. Indicatorul se va aprinde. ATENȚIE Când Blocarea pentru copii este activată, afișajul va afișa alternativ „CL” și timpul rămas. Apăsarea oricărui alt buton va face ca indicatorul de blocare pentru copii să clipească timp de 3 secunde. Când programul se termină, „CL”...
ÎNTREȚINERE Curățare și întreținere Scoateți întotdeauna mașina din priză și opriți robinetul înainte de curățare și ATENȚIE! întreținere. Curățarea carcasei Întreținerea corespunzătoare a mașinii de spălat poate prelungi durata de viață a acesteia. Suprafața poate fi curățată cu detergenți neutri non-abrazivi diluați atunci când este necesar.
Page 121
Curățarea dozatorului de detergent 1. Apăsați [ ] de pe capac și trageți sertarul dozatorului. Curățați interiorul cu o perie. 2. Ridicați capacul sertarului dozatorului și spălați-le cu apă.. 3. Puneți capacul la loc și împingeți sertarul la loc. Apăsați și scoateți sertarul. Curățați sertarul și Curățați interiorul cu o Puneți sertarul la loc.
Depanare Ori de câte ori apare o problemă cu aparatul, verificați dacă o puteți rezolva urmând tabelele de mai jos. Dacă problema persistă, vă rugăm să contactați serviciul pentru clienți Descriere Cauză posibilă Soluție Ușa nu e închisă corect. Închideți ușa și reporniți. Aparatul nu pornește Rufele sunt blocate.
Serviciu clienți Piesele de schimb pentru aparatul dumneavoastră sunt disponibile pentru minim 10 ani. Dacă aveți întrebări, vă rugăm să contactați serviciul nostru pentru clienți la: ATENȚIE! Risc de electrocutare • Nu încercaţi niciodată să reparaţi un aparat care este defect sau presupus a fi defect. Vă puteți pune în pericol viața proprie și a viitorilor utilizatori.
Page 124
Ambalaje/Aparat vechi Acest marcaj indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere în întreaga UE. Pentru a preveni posibilele daune aduse mediului sau sănătății umane din cauza eliminării necontrolate a deșeurilor, reciclați-l în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru a returna dispozitivul utilizat, vă...
Page 125
și a aparatelor de spălat și uscat rufe de uz casnic Denumirea sau marca comercială a furnizorului: Tesla Adresa furnizorului: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Identificatorul de model: WF81490MS Parametrii generali ai produsului:...
Page 126
în timpul ciclului de spălare Informații suplimentare: Link către site-ul web al furnizorului, unde se găsesc informațiile de la punctul 9 din anexa II la Re- gulamentul (UE) 2019/2023 al Comisiei: office@tesla.info (a) pentru programul „eco 40-60”. Pagina 2 / 2...
NAVODILA GLEDE VARNOSTI Da zmanjšate tveganje požara, eksplozije ali električnega udara in preprečite poškodbe premoženja, telesne poškodbe ali smrt, natančno preberite naslednje informacije glede varnosti in jih strogo upoštevajte. Kakršna koli garancija v nasprotnem primeru ne bo veljala. OPOZORILO! Ta kombinacija simbolov in opozorilnih besed označuje potencialno nevarne situacije, ki lahko privedejo do smrti ali resnih poškodb, če jih ne preprečite.
Page 128
• Po namestitvi mora biti napajalni vtič prosto dostopen. • Pred prvim pranjem oblačil je treba enkrat zagnati vse programe pri praznem pralnem stroju. • Pred uporabo je treba pralni stroj umeriti. • Na aparat ne postavljajte pretežkih predmetov, kot so posode za vodo ali grelne naprave. •...
Page 129
ali podobno usposobljena oseba. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, nastalo zaradi posegov, ki so jih izvedle nepooblaščene osebe. Transport • Pred transportom: vijake mora na stroj znova namestiti usposobljena oseba. Vodo, ki se je nabrala, je treba odvesti iz stroja. •...
POSTAVLJANJE Opis proizvoda Zgornji pokrov Cev za dovod vode Nadzorna plošča Napajalni kabel Dozirnik za pralni prašek Boben Vrata Odvodna cev Service flap OPOMBA Shema izdelka je podana le za ponazoritev; za pravi videz glejte dejanski pralni stroj. Dodatna oprema Čep odprtine za Cev za dovod hladne Navodila za uporabo...
Page 131
Pred nameščanjem stroja je treba izbrati mesto z naslednjimi lastnostmi: 1. trdna, suha in ravna površina, 2. brez neposredne sončne svetlobe, 3. zadostno prezračevanje, 4. temperatura v prostoru je večja od 0°C, 5. stroj je oddaljen od virov toplote, kot so aparati za ogrevanje na premog ali plinski aparati.
Page 132
Priklop cevi za dovod vode • Da preprečite puščanje ali poškodbe zaradi vode, upoštevajte navodila v tem poglavju. OPOZORILO! • Dovodne cevi za vodo ne zvijajte, ne stiskajte, ne prilagajajte in ne režite. Cev za dovod vode priklopite na ventil za dovod vode in na pipo za vodo z dovodom hladne vode.
Page 133
1. Pred pranjem Ozemljitveni Glavno priključek Mehčale Prvanje Vklopite Odprite pipo Naložite Zaprite vrata Dodajte pralni prašek Če je izbrana funkcija predpranja, je treba v predelek I dodati pralni prašek. OPOMBA 2. Pranje Vklop Izberite program Izberite funkcijo ali ohranite Zaženite privzeto nastavitev 3.
Page 134
OPOZORILO! • Ne perite in ne sušite nobenih kosov, ki so bili očiščeni z vnetljivimi ali eksplozivnimi snovmi, kot so vosek, olje, barva, bencin, alkohol, kerozin in drugi vnetljivi materiali, ali pa so bili z njimi oprani, namočeni v njih ali popivnani z njimi.
OPOMBA • Pralni prašek ali dodatek, ki se sprijema, lahko razredčite z nekaj vode, preden ga nasujete v dozirnik za pralni prašek, da preprečite zamašitev dovoda in s tem izliv vode. • Da bo pranje čim bolj učinkovito ter da boste porabili čim manj vode in energije, izberite primerno vrsto pralnega praška.
Page 136
Zaslon Čas pranja Čas zakasnitve Hitrost Napaka Konec Temp. Predpranje Zaklep vrat Zaklep za zaščito Zakasnitev otrok Hitro pranje Nočno pranje Dodatno Steam Care izplakovanje Predpranje–Pranje–Izplakovanje– Centrifugiranje Programi Program Teža (kg) Privzeti čas Bombaž 3:39 Synthetic (Sintetika) 3:18 Mix (Mešano perilo) 1:20 Bed Linen (Posteljno perilo) 1:48...
Sterilization Temperatura pranja je več kot 30 minut višja od 60 stopinj, kar učinkovito (Sterilizacija) odstranjuje škodljive bakterije. Wool (Volna) Volna za ročno ali strojno pranje ali tkanine iz fine volne. Še posebej nežen program za preprečevanje kršenja, daljši premor programa (tkanine počivajo v tekočini za pranje).
Page 139
Privzeta hitrost Privzeta Cikel Dodatne funkcije temp. (°C) centrifugiranja v vrt./min. Drum Clean (Čiščenje bobna) Spin Only (Samo 1000 centrifuga) Izpiranje in centrifugiranje 1000 Wool (Volna) ECO 40-60 (Eko 40–60) 1400 Sterilization (Sterilizacija) Quick (Kratko) 15’ OPOMBA • Podatke o najvišjem številu vrtljajev centrifuge, času programa in drugih podrobnostih programa ECO (Eko (Eko) 40-60 si oglejte na strani s podatki o izdelku.
Page 140
Steam Care Funkcijo Steam Care lahko izberete pri možnostih Cotton (Bombaž), Mix (Mešano), Bed Linen (Posteljno perilo) in Baby Care (Oblačila za dojenčke). Med delovanjem funkcije Steam Care lahko vidite paro v bobnu. Nočno pranje Če je izbrana hitrost centrifugiranja višja od 800 vrt./min., jo nastavite nazaj na 800 vrt./min., medtem pa prekličite zvok gumba.
VZDRŽEVANJE Čiščenje in nega Pred čiščenjem in vzdrževanjem aparat vedno izklopite iz napajanja in zaprite pipo OPOZORILO! za vodo. Čiščenje ohišja S pravilnim vzdrževanjem je mogoče podaljšati življenjsko dobo stroja. Površino je mogoče po potrebi čistiti z razredčenimi, neabrazivnimi nevtralnimi detergenti. Če pride do prelivanja vode, jo s krpo takoj obrišite.
Page 142
Čiščenje dozirnika za pralni prašek 1. Pritisnite element za sprostitev [ ] na pokrovu predalčka za mehčalec navzdol in iz odprtine izvlecite dozirni predal. Notranjost odprtine očistite s ščetko. 2. Dvignite pokrov predalčka za mehčalec z dozirnega predala in oba elementa očistite z vodo. 3.
Odpravljanje težav Če pri aparatu pride do težav, preverite, ali jih lahko rešite s pomočjo spodnjih preglednic. Če težave s tem ne morete odpraviti, se obrnite na servis. Opis Možni vzrok Rešitev Vrata niso pravilno zaprta. Vrata pravilno zaprite in ponovno zaženite. Aparat se ne zažene.
Služba za podporo kupcem Nadomestni deli za aparat so na voljo najmanj 10 let. Če imate kakršna koli vprašanja, se obrnite na našo službo za podporo kupcem: OPOZORILO! Tveganje električnega udara. • Nikoli ne poskušajte popraviti aparata, ki je okvarjen ali domnevno okvarjen. Ogrozite lahko svoje življenje in življenja uporabnikov v prihodnosti.
Page 145
Informacijski list izdelka DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2014 o označevanju gospodinjskih pralnih in pralno- sušilnih strojev z energijskimi nalepkami Ime dobavitelja ali blagovna znamka: Tesla Naslov dobavitelja: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Identifikacijska oznaka modela: WF81490MS Splošni parametri izdelka: Parameter...
Page 146
Ta izdelek je zasnovan tako, da med ciklom pra- nja sprošča srebrove ione Dodatne informacije: Povezava do spletnega mesta dobavitelja, kjer so na voljo informacije iz točke 9 Priloge II k Uredbi Komisije (EU) 2019/2023: office@tesla.info (a) za program eco 40-60. Stran 2 / 2...
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Dobro pročitajte sledeće bezbednosne informacije i strogo ih se pridržavajte kako biste rizik od nastanka požara ili eksplozije i strujnog udara sveli na najmanju moguću meru i kako biste sprečili nastanak štete po imovinu, povređivanje ljudi ili gubitak života. Nepoštovanje pomenutih uputstava će svaku garanciju učiniti nevažećom.
Page 148
• Ovaj uređaj je opremljen jednim ulaznim ventilom i može se povezati isključivo na dovod hladne vode. • Strujni utikač mora biti dostupan nakon instalacije. • Pre prvog pranja odeće, proizvod treba jednom pustiti u rad sa praznim bubnjem, tako da prođe kroz sve faze ciklusa.
Page 149
• Nemojte vrata zatvarati uz upotrebu prekomerne sile. Ukoliko imate poteškoće prilikom zatvaranja vrata, proverite da li je veš pravilno ubačen i raspoređen. • Pre svakog postupka čišćenja i održavanja, kao i nakon svake upotrebe, iskopčajte uređaj i zatvorite slavinu. •...
Page 150
POSTAVLJANJE Opis proizvoda Gornji poklopac Crevo za dovod vode Kontrolna tabla Priključni kabl Posuda za deterdžent Bubanj Vrata Odvodno crevo Poklopac za servisiranje NAPOMENA Slika proizvoda je data isključivo u ilustrativne svrhe. Za pravi izgled proizvoda, pogledajte uređaj koji ste kupili. Dodatna oprema Poklopci x 4 1 x Crevo za dovod...
Page 151
Pre postavljanja mašine, potrebno je da pronađete mesto sa sledećim karakteristikama: 1. Ima čvrstu, suvu i ravnu površinu. 2. Nije izloženo direktnim zracima sunca. 3. U dovoljnoj meri je provetreno. 4. Ima sobnu temperaturu iznad 0ºC. 5. Držite što dalje od izvora toplote, poput uređaja u kojima se sagoreva ugalj ili gas. Raspakivanje mašine za pranje UPOZORENJE! •...
Povezivanje dovodnog creva za vodu • Da biste sprečili curenje ili oštećenja prouzrokovana vodom, pratite uputstva UPOZORENJE! data u ovom poglavlju! • Nemojte savijati, lomiti, prepravljati, niti seći dovodno crevo za vodu. Povežite crevo za dovod vode sa ulaznim ventilom za vodu i slavinom za hladnu vodu, na način prikazan na slici.
Page 153
1. Pre pranja veša Uzemljenje Pranje Omekšivač Pretpranje Uključite u struju Pustite vodu Napunite vešom Zatvorite vrata Dodajte deterdžent Deterdžent se u pregradu I dodaje samo ako izaberete pretpranje kod mašina koje NAPOMENA imaju ovu funkciju. 2. Pranje Uključite Izaberite program Izaberite funkciju ili ostavite Započnite ciklus podrazumevane vrednosti...
Page 154
UPOZORENJE! • Ne perite veš koji je prethodno bio u kontaktu sa kerozinom, benzinom, alkoholom i drugim zapaljivim materijalima. • Pranje jednog komada veša može dovesti do značajne neizbalansiranosti uređaja, zbog čega se može uključiti alarm. Stoga se preporučuje dodavanje još jednog ili dva komada veša, kako bi proces ispuštanja vode tekao glatko.
Page 155
NAPOMENA • Pre nego što zgrudvane ili slepljene deterdžente ili dodatna sredstva sipate u pregradu za deterdžent, možete ih razblažiti u malo vode kako biste sprečili začepljenje ulaznog dela pregrade za deterdžent i prelivanje vode. • Izaberite odgovarajući tip deterdženta za najbolji učinak prilikom pranja uz minimalnu potrošnju vode i struje.
Page 156
Displej Vreme trajanja ciklusa pranja Početak odložen za Brzina Greška centrifugiranja Temperatura Ciklus završen Zaključavanje Pretpranje vrata Zaključavanje zbog Odložen početak bezbednosti dece Brzo Pranje Noćno pranje Dodatno ispiranje Steam Care Pretpranje-Pranje-Ispiranje-Centrifuga Programi Program Težina veša (kg) Prikazano vreme Cotton (Pamuk) 3:39 Synthetic (Sintetika) 3:18...
Wool (Vuna) Vuna koja se pere ručno ili mašinski, ili tkanine bogate vunom. Posebno blag program pranja kojim se sprečava skupljanje veša, duže pauze u okviru programa (tkanine miruju u tečnosti koja se koristi za pranje). Spin Only Dodatno centrifugiranje uz mogućnost izbora brzine centrifuge. (Samo centrifuga) Rinse&Spin Dodatno ispiranje sa centrifugiranjem.
Page 159
Podrazumevana Podrazumevana brzina Ciklus Dodatne funkcije temp. (°C) centrifugiranja u rpm Rinse&Spin (Ispiranje i 1000 centrifuga) Wool (Vuna) ECO 40-60 1400 Sterilizacija Quick (Brzo pranje) 15’ NAPOMENA • Za informacije u vezi sa maksimalnom brzinom centrifugiranja, vremenom trajanja programa i drugim podacima o programu ECO 40-60, pogledajte sadržaj naveden na stranici sa karakteristikama proizvoda.
Page 160
Steam Care Funkcija Steam Care se može izabrati odabirom „Cotton“ „Mix“ ” Bed Linen“ i „Baby Care“. Korisnici mogu da vide paru u bubnju kada koriste Steam Care funkciju. Night Wash Ako je izabrana brzina centrifuge veća od 800 obrtaja u minuti, promenite je na 800 obrtaja u minuti, a u međuvremenu otkažite zvuk dugmeta.
ODRŽAVANJE Čišćenje i održavanje Pre nego što započnete sa održavanjem, izvucite kabal iz utičnice i zavrnite slavinu. UPOZORENJE! Čišćenje kućišta Pravilnim održavanjem, možete produžiti životni vek mašini za pranje veša. Po potrebi, njene površine se mogu čistiti razblaženim, neabrazivnim i neutralnim deterdžentom. Ukoliko dođe do prelivanja vode, odmah obrišite vlažnom krpom.
Page 162
Očistite pregradu za deterdžent 1. Pritisnite deo za otpuštanje [ ] na poklopcu pregrade za omekšivač i izvucite fioku sa pregradama iz otvora. Očistite unutrašnjost otvora četkicom. 2. Podignite poklopac pregrade za omekšivač sa fioke sa pregradama i vodom operite oba elementa. 3.
Otklanjanje kvarova Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve it following the tables below. If the problem persists, please contact the customer service. Opis Mogući razlog Rešenje Ponovo pokrenite mašinu nakon zatvaranja Mašina za pranje veša ne Vrata nisu dobro zatvorena vrata počinje da radi...
Page 164
Korisnički servis Rezervni delovi za Vaš uređaj biće dostupni tokom perioda od najmanje 10 godina. Ukoliko imate bilo kakvih pitanja, obratite se našem korisničkom servisu na: UPOZORENJE! Rizik od strujnog udara • Nemojte nikada pokušavati da popravite uređaj koji je u kvaru ili za koji se sumnja da je u kvaru. Time možete dovesti u opasnost svoj život ili živote budućih korisnika.
Page 165
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2014 u smislu navođenja energetskih oznaka na mašinama za pranje veša i mašinama za pranje i sušenje veša u domaćinstvu Naziv ili zaštitni znak dobavljača: Tesla Adresa dobavljača: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Identifikaciona oznaka modela: WF81490MS Opšti parametri proizvoda:...
Page 166
Minimalno trajanje garancije koju daje dobavljač: 24 meseca Ovaj proizvod je dizajniran tako da u toku ciklusa pranja otpušta jone srebra Dodatne informacije: Link ka veb-sajtu dobavljača gde se mogu pronaći informacije iz tačke 9 Aneksa II Uredbe Komisije (EU) 2019/2023: tesla.info ) za program eco 40-60.
Need help?
Do you have a question about the WF81490MS and is the answer not in the manual?
Questions and answers