Parkside PLSA 20-LI A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PLSA 20-LI A1 Translation Of The Original Instructions

Cordless led light
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Akku-LED-Strahler / Cordless LED Light /
Projecteur LED sans fi l PLSA 20-LI A1
Akku-LED-Strahler
Originalbetriebsanleitung
Projecteur LED sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Foco led recargable
Traducción del manual de instrucciones original
Aku LED refl ektor
Překlad originálního provozního návodu
Akkus LED refl ektor
Az originál használati utasítás fordítása
Batteridreven LED projektør
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 449933_2310
Cordless LED Light
Translation of the original instructions
Accu-led-schijnwerper
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Faro LED ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Aku LED refl ektor
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorowy refl ektor LED
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLSA 20-LI A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PLSA 20-LI A1

  • Page 1 Akku-LED-Strahler / Cordless LED Light / Projecteur LED sans fi l PLSA 20-LI A1 Akku-LED-Strahler Cordless LED Light Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Projecteur LED sans fi l Accu-led-schijnwerper Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Foco led recargable Faro LED ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 11 12 13 14  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Reparatur-Service....... 14 Service-Center........14 Einleitung........4 Importeur..........14 Bestimmungsgemäße Ersatzteile und Zubehör.... 14 Verwendung.......... 4 Original-EG- Lieferumfang/Zubehör......5 Konformitätserklärung..... 15 Übersicht..........5 Explosionszeichnung....143 Funktionsbeschreibung......5 Technische Daten........5 Einleitung Sicherheitshinweise....7 Bedeutung der Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise....... 7 neuen Akku-LED-Strahlers (nachfolgend Bildzeichen und Symbole.....
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- ordnungsgemäß. gen. • Akku-LED-Strahler Technische Daten • 12 V-Akku-Adapter • Netzteil Akku-LED-Strahler .. PLSA 20-Li A1 • Originalbetriebsanleitung Bemessungsspannung U (im Akkubetrieb) ..........20 V ⎓ Akku und Ladegerät sind nicht im – U ..........12 V ⎓ Lieferumfang enthalten.
  • Page 6 – Höhe .......... 267 mm den werden. projezierte Fläche ....99×151 mm Wir empfehlen Ihnen, dieses Ge- Akku .............Li-Ion rät ausschließlich mit folgenden PARKSIDE Performance Smart Akku Akkus zu betreiben: PAP 20 B1, Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, – Frequenzband ..2400–2483,5 MHz Smart PAPS 208 A1, PAPK 12 A4, – Sendeleistung ......≤...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Ladezeit PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 (Min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Led-Strahler

    Recyclingsymbol: Wellpappe Modus blinken Nur zur Verwendung in Räumen geeignet. Entsorgen Sie die Verpackung um- weltschonend. Polung Bildzeichen in der Betriebsan- Elektrogeräte gehören nicht in den leitung Hausmüll. Achtung! Schutzklasse III Allgemeine Sicherheits- hinweise für LED-Strahler Gleichspannung Achtung! Nicht in die aktive Licht- •...
  • Page 9: Vorbereitung

    des umgebenden Produkts ausge- 2. Ziehen Sie den 12 V-Adapter (8) nach tauscht werden. oben ab. • Das Betriebsgerät (Netzteil) kann vom Gerät schwenken Endnutzer durch ein Original-Ersatz- Vorgehen (Abb. E) teil ausgetauscht werden, welches in 1. Lösen Sie die Stellschraube (4). unserem Online-Shop (Artikelnummer: 80001284) erhältlich ist.
  • Page 10: Stativ-Gewinde

    plosion führen. Eindringen in eine Wasser- Das Gerät kann entweder an die Netz- leitung verursacht Sachbeschädigung. spannung angeschlossen werden oder mit wahlweise X 20 V Team oder • Bringen Sie eine Schraube oder einen X 12 V Team Akkus betrieben werden. Nagel an der Wunschposition einer Wand an.
  • Page 11: Leuchtmodus Wechseln

    Leuchtmodus wechseln Vermeiden Sie während der Lagerung ex- treme Kälte oder Hitze, damit der Akku Wenn Sie das Gerät einschalten, leuchtet nicht an Leistung verliert. das LED-Licht mit maximaler Helligkeit. Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Vorgehen (Abb. D) Lagerung (z. B. Überwinterung) aus dem 1.
  • Page 12: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- können und führen diese einer separaten gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Sammlung zu. Elektrobestandteile. Entsorgungshinweise für Zusätzliche Entsorgungs- Akkus hinweise für Deutschland Der Akku darf am Ende der Nut- Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- zungszeit nicht über den Haus- haltsmüll entsorgt werden.
  • Page 13: Service

    Service Garantieumfang Das Produkt wurde nach strengen Quali- Garantie tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- Die Garantieleistung gilt für Material- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie er- Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 14: Reparatur-Service

    formationen über die Abwicklung Ihrer fekt an die vom Service-Center genann- Reklamation. te Adresse. • Ein als defekt erfasstes Produkt können • Nicht angenommen werden unfrei ein- Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser- geschickte Geräte sowie Geräte, die vice-Center unter Beifügung des Kauf- per Sperrgut, Express oder mit sonsti- belegs (Kassenbons) und der Angabe, ger Sonderfracht versendet wurden.
  • Page 15: Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-LED-Strahler Modell: PLSA 20-Li A1 Seriennummer: 000001-135900 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EG •   (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 •  (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt-...
  • Page 16: Introduction

    Table of Contents Guarantee...........24 Repair service........25 Introduction......16 Service Centre........26 Proper use........... 16 Importer..........26 Scope of delivery/accessories..17 Spare parts and accessories..26 Overview..........17 Translation of the original EC Description of functions......17 declaration of conformity..27 Technical data........17 Exploded view......143 Safety information....
  • Page 17: Scope Of Delivery/Accessories

    • 12 V battery adapter ments work. • Power adapter Technical data • Translation of the original instructions Cordless LED Light .. PLSA 20-Li A1 The rechargeable battery and Rated voltage U (in battery mode) charger are not included in deliv- ..........20 V ⎓...
  • Page 18: Charging Time

    Projected area ....... 99×151 mm X 20 V TEAM series. Battery ..........Li-ion We recommend that you oper- PARKSIDE Performance Smart battery ate this appliance with the follow- Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 ing batteries only: PAP 20 B1, – frequency band ..2400–2483.5 MHz PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1,...
  • Page 19: Safety Information

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Charging PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 time (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 20: General Safety Instructions For Led Floodlights

    Recycling symbol: Corrugated Only suitable for use indoors. cardboard Polarity Dispose of the packaging in an en- vironmentally friendly manner. Electrical devices must not be dis- posed of with domestic waste. Symbols used in the instruction manual Protection class III Attention! Direct voltage General safety instructions...
  • Page 21: Preparation

    Swivelling the device able in our online shop (article number: 80001284). Procedure (Fig. E) 1. Loosen the adjusting screw (4). Preparation 2. Turn the device by the handle (3) to the desired position. Control elements 3. Fix the adjusting screw (4). Familiarise yourself with the operating ele- Hanging up the device ments before using the device for the first...
  • Page 22: Tripod Thread

    Inserting and removing the • (Fig. G) Hang the device on the keyhole bore (18). battery • (Fig. H) Hang the device via the recess  WARNING! Risk of injury due to (6) on the baseplate with teeth. The unintentional start-up. Only insert the re- teeth allow you to balance the device.
  • Page 23: Cleaning, Maintenance And Storage

    Procedure (Fig. D) ating instructions for the battery and char- ger). 1. Press the Mode button (1). NOTICE! The repeating order of Disposal/ modes is: 100% - 50% - flashing environmental Cleaning, maintenance protection and storage Remove the battery from the device and Switch the device off before cleaning and recycle the device, battery, accessories remove the battery from the device.
  • Page 24: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    Disposal instructions for with Directive 2006/66/EC. Hand in rechargeable batteries the batteries at a used battery collection point where they are recycled in an Do not throw batteries into domest- environmentally friendly manner. For ic waste, fire (risk of explosion) more information, please contact your or water.
  • Page 25: Repair Service

    Guarantee Period and Statutory • Please find the item number on the rat- Claims for Defects ing plate. The guarantee period is not extended by • Should functional errors or other de- the guarantee service. This also applies fects occur, please initially contact the for replaced or repaired parts.
  • Page 26: Service Centre

    Service Centre Importer Service Great Britain Please note that the address below is not Tel.: 0800 404 7657 a service address. Contact the service E-mail: grizzly@lidl.co.uk centre named above first. IAN 449933_2310 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 Service Malta 63762 Großostheim Tel.: 80062230...
  • Page 27: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Product: Cordless LED Light Model: PLSA 20-Li A1 Serial number: 000001-135900 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •...
  • Page 28: Introduction

    Sommaire Garantie (France)....... 38 Service de réparation......40 Introduction......28 Service-Center........41 Utilisation conforme......28 Importateur..........41 Matériel livré/Accessoires....29 Pièces de rechange et Aperçu..........29 accessoires....... 41 Description fonctionnelle....29 Traduction de la déclaration CE Caractéristiques techniques....29 de conformité originale.....42 Consignes de sécurité....31 Vue éclatée......143 Signification des consignes de sécurité..........
  • Page 29: Matériel Livré/Accessoires

    • Adaptateur pour batterie 12 V Caractéristiques techniques • Bloc d'alimentation Projecteur LED sans fil • Traduction de la notice originale ....... PLSA 20-Li A1 Batterie et chargeur non fournis. Tension assignée U (en mode batterie) ..........20 V ⎓ Aperçu – U ..........
  • Page 30: Bloc D'alimentation

    Surface projetée ....99×151 mm X 12 V TEAM et X 20 V TEAM et peut Batterie ..........Li-ion être utilisé au choix avec les batte- Batterie PARKSIDE Performance Smart ries de la gamme X 12 V TEAM ou Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 X 20 V TEAM. Les batteries doivent être chargées uniquement avec des chargeurs...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Caractéristiques techniques de la batterie rature ambiante et celle de la batterie, ain- et du chargeur : voir notice séparée. si que par la tension d‘alimentation pré- sente et peut par conséquent ne pas cor- Le temps de charge est influencé entre respondre le cas échéant aux valeurs indi- autres par des facteurs tels que la tempé- quées.
  • Page 32: Pictogrammes Et Symboles

    Pictogrammes et symboles Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les dé- Pictogrammes sur l'appareil chets ménagers. Bouton Marche/Arrêt Polarité Symboles sur l'emballage Touche de sélection des modes Flux lumineux: ≤2300 lm niveau 1 Couleur de lumière: 5700 K niveau 2 (Blanc lumière du jour) Mode clignoter Symbole de recyclage : Carton on-...
  • Page 33: Préparation

    avec des pièces sous tension. Procédure (Fig. A) N’ouvrez pas le boîtier. 1. Raccordez la fiche mâle du bloc • Lampe ne convenant pas aux d'alimentation (9) à la prise de cou- enfants de moins de 14 ans. rant. • Vérifiezla stabilité durable de 2.
  • Page 34: Filetage De Trépied

    Contrôlez l’état de charge serrure ou par l'encoche située dans la plaque de base. de la batterie Conditions préalables Signification • Vis ou clou (diamètre de tête : ⌀ 7-10 rouge, orange, vert batterie chargée mm) (non fourni) rouge, orange batterie partiellement •...
  • Page 35: Mise En Marche Et Arrêt

    Nettoyage, entretien Retirer la batterie 20 V (Fig. B) 1. Appuyez sur le déverrouillage de la et stockage batterie (11) situé sur la batterie et maintenez-le enfoncé (12). Éteignez l'appareil avant le nettoyage et 2. Retirez la batterie du support de batte- retirez la batterie de l'appareil.
  • Page 36: Recyclage/Protection De L'environnement

    Recyclage/protection moyens auxiliaires sans composants élec- triques. de l'environnement Instructions pour le Enlevez la batterie de l’appareil et veuillez recyclage des batteries recycler l’appareil, la batterie, les acces- La batterie ne doit pas être je- soires et l’emballage dans le respect de tée avec les déchets ménagers, l’environnement.
  • Page 37: Diagnostic De Pannes

    Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L'appareil ne démarre pas Batterie (12) non insérée Bouton Marche/Arrêt (2) dé- Adressez-vous au Centre de fectueux SAV. Batterie (12) déchargée Charger la batterie (voir la notice d'utilisation de la bat- terie et du chargeur) L'outil fonctionne avec des in-...
  • Page 38: Garantie (France)

    comme des pièces d’usure (par ex. capa- indiquée, accompagné du justificatif cité de batterie) ou pour des dommages d’achat (ticket de caisse) et en indi- affectant les parties fragiles. quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour évi- Cette garantie est nulle si l’appareil a été...
  • Page 39: Conditions De Garantie

    Article L217-12 du Code de la • s’il correspond à la description don- consommation née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à L’action résultant du défaut de conformité l’acheteur sous forme d’échantillon se prescrit par deux ans à compter de la ou de modèle ;...
  • Page 40: Service De Réparation

    Marche à suivre dans le cas de La garantie s’applique aux défauts de ma- garantie tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du Pour garantir un traitement rapide de votre produit qui sont exposées à une usure nor- demande, veuillez suivre les instructions male et peuvent être donc considérées suivantes :...
  • Page 41: Service-Center

    Service-Center Centre de SAV. Il vous établira volontiers un devis. Service France • Nous pouvons traiter uniquement les Tel.: 0800 919270 appareils qui ont été expédiés avec un E-mail: grizzly@lidl.fr IAN 449933_2310 emballage et un affranchissement suffi- sants. Service Belgique Remarque : Veuillez envoyer votre Tel.: 0800 12089 appareil nettoyé...
  • Page 42: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Projecteur LED sans fil Modèle: PLSA 20-Li A1 Número de serie: 000001-135900 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •...
  • Page 43: Inleiding

    Inhoudsopgave Reparatie-service........ 53 Service-Center........53 Inleiding........43 Importeur..........53 Reglementair gebruik......43 Reserveonderdelen en Inhoud van het accessoires....... 53 pakket/accessoires......44 Vertaling van de originele Overzicht..........44 EG-conformiteits­verklaring ..54 Functiebeschrijving......44 Explosietekening....143 Technische gegevens......44 Veiligheidsaanwijzingen..46 Inleiding Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen.....46 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Pictogrammen en symbolen....
  • Page 44: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    Laadstatusindicator Het apparaat maakt deel uit van de-reek- Toets sen X 12 V TEAM en X 20 V TEAM en (Fig. A) kan met accu's van de Parkside-reeks X 12 V TEAM dan wel X 20 V TEAM Stroomaansluiting worden gebruikt. De accu's mogen al- (Fig. C) leen met originele opladers van de reeks Accuhouder X 12 V TEAM of X 20 V TEAM worden...
  • Page 45 Het apparaat maakt deel uit van de-reek- Beschermingsgraad ......IP20 sen X 12 V TEAM en X 20 V TEAM en Gewicht met accu ......≈1,3 kg kan met accu's van de Parkside-reeks Afmetingen X 12 V TEAM dan wel X 20 V TEAM – lengte ......... 245 mm worden gebruikt. De accu's mogen al- leen met originele opladers van de reeks – breedte ........177 mm...
  • Page 46: Veiligheidsaanwijzingen

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Laadtijd PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 47: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Led-Lichtbronnen

    Recyclingpictogram: Golfkarton niveau 1 niveau 2 Voer de verpakking op een milieu- Modus knipperen vriendelijke manier af. Alleen geschikt voor binnenge- Pictogrammen in de gebruiksaan- bruik. wijzing Polariteit Let op! Elektrische apparaten horen niet bij het huisvuil. Algemene veiligheids- instructies voor led- Veiligheidsklasse III lichtbronnen Gelijkspanning...
  • Page 48: Voorbereiding

    12 V-adapter verwijderen (Fig. C) ging van het omringende product wor- den vervangen. 1. Trek de grendel (7) aan de onderkant • Het bedieningsapparaat (voeding) kan van de 12 V-adapter (8) weg van het door de eindgebruiker worden vervan- apparaat. gen door een origineel reserveonder- 2.
  • Page 49: Schroefdraad Van Statief

    Bedrijf het plaatselijke nutsbedrijf voor hulp. Contact met elektrische kabels kan Werkinstructies brand en elektrische schokken veroorza- ken. Beschadiging van gasleidingen kan  WAARSCHUWING! Niet in de licht- leiden tot explosie. Breuk van waterleidin- bron kijken. gen veroorzaakt materiële schade. Het apparaat kan ofwel op de netspan- •...
  • Page 50: In- En Uitschakelen

    In- en uitschakelen • beschermd tegen vorst • buiten het bereik van kinderen Inschakelen • U kunt de 12 V-adapter (8) op de rail 1. Druk op de aan-/uitknop (2). (17) aan de zijkant van het apparaat Uitschakelen schuiven om deze op te bergen. 1.
  • Page 51: Afvoerinstructies Voor Accu's

    Afhankelijk van de omzetting in nationaal Voer accu’s af volgens de plaatselijke recht, hebt u de volgende mogelijkheden: voorschriften. Defecte of gebruikte accu’s moeten volgens richtlijn 2006/66/EG ge- • retourneren naar een verkooppunt, recycled worden. Breng accu’s binnen bij • aan een officieel inzamelpunt inleve- een inzamelpunt voor oude accu's, waar ren, ze voor milieuvriendelijke recyclage wor-...
  • Page 52: Omvang Van De Garantie

    Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen vakkundig gebruik van het product die- vanaf de datum van aankoop van dit pro- nen alle in de gebruiksaanwijzing vermel- duct, een materiaal- of fabricagefout voor- de aanwijzingen nauwgezet in acht geno- doet, wordt het product door ons –...
  • Page 53: Reparatie-Service

    te vermijden, maakt u onvoorwaarde- • Apparaten die niet vooraf zijn betaald lijk uitsluitend gebruik van het adres, of die zijn verzonden met omvangrijke dat u medegedeeld wordt. Zorg ervoor goederen, exprespost of andere speci- dat de verzending niet ongefrankeerd, ale vracht, worden niet geaccepteerd.
  • Page 54: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Accu-led-schijnwerper Model: PLSA 20-Li A1 Serienummer: 000001-135900 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •   (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • ...
  • Page 55: Introducción

    Índice de contenido Garantía..........63 Servicio de reparación.......65 Introducción......55 Service-Center........65 Uso previsto........55 Importador.......... 65 Volumen de suministro/ Piezas de repuesto y accesorios........... 56 accesorios.........65 Vista general........56 Traducción de la declaración CE Descripción del funcionamiento..56 de conformidad......66 Datos técnicos........56 Vista explosionada....143 Indicaciones de seguridad..
  • Page 56: Volumen De Suministro/ Accesorios

    • Adaptador de batería de 12 V nas. • Fuente de alimentación Datos técnicos • Traducción del manual original La batería y el cargador no están Foco led recargable PLSA 20-Li A1 incluidos. Tensión nominal U (en el funcionamiento a batería) Vista general ..........20 V ⎓...
  • Page 57 X 20 V TEAM. Superficie proyectada ... 99×151 mm Le recomendamos utilizar este Batería ........Iones de litio aparato únicamente con las si- Batería PARKSIDE Performance Smart guientes baterías: PAP 20 B1, Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, – banda de frecuencias Smart PAPS 208 A1, PAPK 12 A4, ........2400–2483,5 MHz...
  • Page 58: Indicaciones De Seguridad

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Tiempo de PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 carga (min) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 59: Indicaciones De Seguridad Generales Para Focos Led

    Símbolo de reciclaje: Cartón ondu- nivel 2 lado Modo Intermitente Deseche el embalaje de manera Apto únicamente para uso en es- respetuosa con el medio ambiente. pacios cerrados. Gráficos en el manual de Polaridad instrucciones Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.
  • Page 60: Preparación

    Retirar el adaptador de 12 V za de repuesto original, disponible en (Fig. C) nuestra tienda online (número de ar- tículo: 80001284). 1. Tire del pestillo (7) situado en la parte inferior del adaptador de 12 V (8) ha- Preparación cia fuera del aparato. 2.
  • Page 61: Rosca Del Trípode

    Funcionamiento ra obtener ayuda. El contacto con los cables eléctricos puede provocar in- Indicaciones de trabajo cendios y descargas eléctricas. Dañar los conductos de gas puede provocar una ex-  ¡ADVERTENCIA! No mirar a la fuen- plosión. La rotura de las tuberías de agua te de luz.
  • Page 62: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado • seco • protegido contra el polvo Encender • protegido contra las heladas 1. Presione el botón de encendido/apa- • fuera del alcance de los niños gado (2). • Para el almacenamiento, puede intro- Apagar ducir el adaptador de 12 V (8) en el 1.
  • Page 63: Instrucciones Para La Eliminación De Las Baterías Recargables

    Dependiendo de las normas estatales, Elimine las baterías según las disposi- puede tener las siguientes opciones: ciones locales. Las baterías defectuo- sas o gastadas deben ser recicladas de • devolverlo a un punto de venta, acuerdo con la directiva 2006/66/CE. •...
  • Page 64 el resguardo de caja original. Este docu- Esta garantía caduca si el producto fue mento se necesitará como prueba de la dañado, utilizado impropiamente o no compra. sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- Si dentro del plazo de tres años después plir exactamente todas las indicaciones de la fecha de compra del aparato se...
  • Page 65: Servicio De Reparación

    la dirección que se le comunicará. Ase- voluminosas, envíos exprés o con otro gúrese de que el envío no se efectúe tipo de carga especial. sin franqueo, como mercancía volumi- • Nos deshacemos de forma gratuita de nosa, expréss u otro tipo de transporte los aparatos defectuosos devueltos.
  • Page 66: Traducción De La Declaración Ce De Conformidad

    Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Foco led recargable Modelo: PLSA 20-Li A1 Número de serie: 000001-135900 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •...
  • Page 67: Introduzione

    Indice Assistenza........ 76 Garanzia..........76 Introduzione......67 Servizio di riparazione.......77 Uso conforme........67 Service-Center........77 Materiale in dotazione/ Importatore......... 77 accessori..........68 Ricambi e accessori....78 Panoramica......... 68 Traduzione delle dichiarazione Descrizione del funzionamento..68 CE di conformità originale..79 Dati tecnici.......... 68 Vista esplosa......
  • Page 68: Materiale In Dotazione

    Dati tecnici • Adattatore batteria 12 V • Alimentatore Faro LED ricaricabile • Traduzione delle istruzioni originali ....... PLSA 20-Li A1 La batteria e il caricabatteria non Tensione nominale U (in modalità a batte- sono compresi nella confezione. ria) ..........20 V ⎓...
  • Page 69 – Altezza ........267 mm X 20 V TEAM. area proiettata .......99×151 mm Consigliamo di utilizzare questo Batteria ........Ioni di litio apparecchio esclusivamente con PARKSIDE Performance Smart Batteria le seguenti batterie: PAP 20 B1, Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, – banda di frequenza Smart PAPS 208 A1, PAPK 12 A4, ........2400–2483,5 MHz...
  • Page 70: Avvertenze Di Sicurezza

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Tempo di ca- PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 rica (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3...
  • Page 71: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Fari Led

    Simbolo di riciclaggio: Cartone on- Modalità lampeggiante dulato Idoneo solo per l'uso in luoghi chiusi. Smaltire l’imballaggio nel rispetto dell’ambiente. Polarità Gli apparecchi elettrici non devo- Simboli nelle istruzioni per l’uso no essere smaltiti con i rifiuti dome- stici. Attenzione! Classe di protezione III Istruzioni di sicurezza generali per fari LED...
  • Page 72: Preparazione

    il ricambio originale disponibile nel 2. Estrarre l'adattatore a 12 V (8) verso nostro negozio online (codice artico: l'alto. 80001284). Orientare l’apparecchio Preparazione Procedura (Fig. E) 1. Svitare la vite di regolazione (4). Elementi di comando 2. Ruotare l’apparecchio dall’impugnatura (3) nella posizione Familiarizzare con i comandi prima di met- desiderata.
  • Page 73: Filettatura Del Cavalletto

    Funzionamento rottura delle condutture dell’acqua causa danni materiali. Avvertenze per l'utilizzo • Installare una vite o un chiodo nella po- sizione desiderata della parete.  AVVERTIMENTO! Non fissare la sor- • Lasciar fuoriuscire la testa della vite gente luminosa. con una distanza (circa 10 mm) dalla L'apparecchio può...
  • Page 74: Accensione E Spegnimento

    Conservazione 2. Estrarre la batteria (12) verso l’alto dall’adattatore da 12 V (8). L'apparecchio e gli accessori vanno con- 3. Rimozione dell’adattatore 12 V servati sempre: (Fig. C), p. 72 • puliti • asciutti Accensione e spegnimento • protetti dalla polvere Accensione • protetti dal gelo 1.
  • Page 75: Istruzioni Per Lo Smaltimento Delle Batterie

    Istruzioni per lo smaltimento Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- delle batterie troniche: Non smaltire la batteria con i rifiu- Il consumatore è tenuto per legge al cor- ti domestici, nel fuoco (pericolo di retto riciclaggio nel rispetto dell’ambiente esplosione) o in acqua.
  • Page 76: Assistenza

    Assistenza no dopo il periodo di garanzia sono a pa- gamento. Garanzia Volume di garanzia Gentile cliente, L’apparecchio è stato prodotto accurata- su questo apparecchio Le viene concessa mente secondo severe direttive di qualità una garanzia di 3 anni a partire dalla da- e controllato con coscienza prima della ta di acquisto.
  • Page 77: Servizio Di Riparazione

    Nota: inviare l'apparecchio pulito e • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- indicando il difetto all'indirizzo del cen- mo di contattare telefonicamente tro di assistenza indicato. o per e-mail. Riceverà ulteriori infor- •...
  • Page 78: Ricambi E Accessori

    Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools.shop. Qualora sorgessero problemi durante l’ordinazione, si prega di contattarci tramite il nostro negozio online. Per ulteriori domande, rivolgersi al Service-Center, p. 77 Pos. nr. Designazione d’ordine Gancio 91105914 Adattatore batteria 12 V 91105913 Alimentatore UE...
  • Page 79: Traduzione Delle Dichiarazione Ce Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Faro LED ricaricabile Modello: PLSA 20-Li A1 Numero di serie: 000001-135900 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •...
  • Page 80: Úvod

    Obsah Náhradní díly a příslušenství......90 Úvod.........80 Překlad původního ES Použití dle určení.........80 prohlášení o shodě....91 Rozsah dodávky/příslušenství... 81 Rozložený pohled....143 Přehled..........81 Úvod Popis funkce........81 Technické údaje........81 Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho Bezpečnostní pokyny....83 nového akumulátorového LED reflektoru. Význam bezpečnostních pokynů..83 (dále jen přístroj nebo elektrický...
  • Page 81: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    Technické údaje • Aku LED reflektor • Adaptér 12V akumulátoru Aku LED reflektor ... PLSA 20-Li A1 • Síťový zdroj Domezovací napětí U (v provozu na aku- • Překlad původního návodu k používání mulátor) ..........20 V ⎓...
  • Page 82 Promítnutá plocha ....99×151 mm Doby nabíjení akumulátor .......... Li-Ion Přístroj je součástí řady X 12 V TEAM a Chytrá baterie PARKSIDE Performance X 20 V TEAM a lze jej volitelně provo- Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 zovat s akumulátory řady X 12 V TEAM – kmitočtové pásmo .2400–2483,5 MHz nebo X 20 V TEAM.
  • Page 83: Bezpečnostní Pokyny

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Doba nabíjení PAP 20 A2 Smart Smart (min) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Bezpečnostní pokyny úroveň 1 úroveň 2 Význam bezpečnostních pokynů Blikání režimu  NEBEZPEČÍ! Pokud tento bezpečnost- Vhodné pouze pro použití v míst- ní...
  • Page 84: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Led Reflektory

    čí poranění způsobené pádem přístro- Bezpečnostní transformátor odolný proti zkratu • Kryt svítilny chrání před neú- myslným dotykem aktivních Nezávislý transformátor částí. Neotvírejte kryt. • Světlo není vhodné pro děti do Třída ochrany II dvojitá izolace 14 let. • Zkontrolujte stálou trvanlivost držáku LED akumulátorového Elektrické...
  • Page 85: Vložení/Vyjmutí 12V Adaptéru

    Vložení/vyjmutí 12V Postup adaptéru  VAROVÁNÍ! Používejte vhod- né detektory pro určení, zda na Vložení 12V adaptéru (Obr. C) místě existuje skryté vedení, pří- 1. Posuňte 12V adaptér (8) do držáku padně se obraťte s žádostí o po- akumulátoru (16), resp. na příložník moc na místní...
  • Page 86: Provoz

    2. Nabijte akumulátor (12), když svítí 3. Vyjmutí 12V adaptéru (Obr. C), pouze červená LED ukazatele stavu na- str. 85 bití (13). Zapnutí a vypnutí Provoz Zapnutí 1. Stiskněte zapínač/vypínač (2). Pokyny k práci Vypnutí  VAROVÁNÍ! Nedívejte se do světel- 1. Stiskněte zapínač/vypínač (2). ného zdroje.
  • Page 87: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    • mimo dosah dětí trným k životnímu prostředí. Tímto způso- bem je zajištěna recyklace šetrná k životní- • K uložení můžete 12V adaptér (8) po- mu prostředí a šetřící zdroje. sunout na příložník (17) na boku pří- V závislosti na tom, jak je vše implemento- stroje.
  • Page 88: Hledání Chyb

    Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Akumulátor (12) není vložen Zapínač/vypínač (2) je vad- Obraťte se na servisní středis- ný Akumulátor (12) je vybitý Nabijte akumulátor (viz sa- mostatný návod k obsluze akumulátoru a nabíječky) Přístroj pracuje přerušovaně...
  • Page 89: Opravárenská Služba

    du k obsluze doporučeny, nebo je před ni- ný, zvláštní druh zásilky. Přístroj zašle- mi varováno. te včetně všech částí příslušenství doda- ných při zakoupení a zajistěte dostateč- Výrobek je určen jen pro soukromé účely ně bezpečný přepravní obal. a ne pro komerční využití. Záruka zaniká v případě...
  • Page 90: Náhradní Díly A Příslušenství

    Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás pro- střednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na Service- Center, str. 89 Poz. č. Název Obj. č. Háček 91105914 Adaptér 12V akumulátoru...
  • Page 91: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Aku LED reflektor Model: PLSA 20-Li A1 Sériové číslo: 000001-135900 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •   (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • ...
  • Page 92: Úvod

    Obsah Opravný servis......... 101 Service-Center........102 Úvod.........92 Importér..........102 Používanie na určený účel....92 Náhradné diely a Rozsah dodávky/Príslušenstvo..93 príslušenstvo......102 Prehľad..........93 Preklad originálneho Opis funkcie........93 vyhlásenia o zhode ES.... 103 Technické údaje........93 Rozložený pohľad....143 Bezpečnostné pokyny....95 Úvod Význam bezpečnostných pokynov..........
  • Page 93: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    • Aku LED reflektor sledujúcich opisoch. • 12 V akumulátorový adaptér Technické údaje • Sieťový zdroj Aku LED reflektor ... PLSA 20-Li A1 • preklad pôvodného návodu na použi- Dimenzačné napätie U (v akumulátorovej Akumulátor a nabíjačka nie sú sú- prevádzke) ..........
  • Page 94 Projektovaná plocha ....99×151 mm X 12 V TEAM, resp. X 20 V TEAM. Aku- mulátory sa smú nabíjať iba nabíjačkami akumulátor ......Lítiovo-iónový série X 12 V TEAM, resp. X 20 V TEAM. PARKSIDE Performance Smart akumulátor Odporúčame vám prevádzkovať Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 tento prístroj výlučne s nasledu- – frekvenčné pásmo 2400–2483,5 MHz júcimi akumulátormi: PAP 20 B1,...
  • Page 95: Bezpečnostné Pokyny

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Čas nabíja- PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 nia (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 96: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Led Žiarič

    Piktogramy v návode na obsluhu Vhodný len na používanie v miest- nostiach. Pozor! Polarita Všeobecné bezpečnostné Elektrické prístroje nepatria do do- pokyny pre LED žiarič mového odpadu. • Prístroj počas prevádzky ne- Trieda ochrany III zakrývajte. Prístroj sa počas pre- vádzky zohrieva a môže spôsobiť...
  • Page 97: Príprava

    Príprava 3. Zaistite nastavovaciu skrutku (4). Zavesenie prístroja Ovládacie prvky Predpoklady Pred prvou prevádzkou prístroja spoznajte • Miesto zavesenia musí byť vhodné ovládače. vzhľadom na hmotnosť výrobku. Tlačidlo režimu (1) Zavesenie prístroja na háku • Zmena režimu svietenia: Stlačiť (Obr F) Opakujúce sa poradie: 100 % –...
  • Page 98: Závit Statívu

    • (Obr H) Prístroj zaveste do výrezu (6) až vtedy, keď je prístroj úplne pripravený základnej dosky s ozubením. Ozubenie na použitie. umožňuje vyrovnanie prístroja. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poško- denia! Nesprávny akumulátor môže prí- Závit statívu stroj a akumulátor poškodiť. (Obr I) Vloženie 20 V akumulátora Pomocou vnútorného závitu (¼", ⅝") (19) (Obr B) môžete prístroj naskrutkovať...
  • Page 99: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    Postup (Obr D) samostatný návod na obsluhu pre akumu- látor a nabíjačku). 1. Stlačte tlačidlo režimu (1). UPOZORNENIE! Opakujúce sa pora- Likvidácia/ochrana die režimov je: 100 % – 50 % – blika- júca životného prostredia Čistenie, údržba a Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, akumulátor, príslušenstvo a balenie prines- skladovanie te na ekologické...
  • Page 100: Pokyny Na Likvidáciu

    Pokyny na likvidáciu bované akumulátory sa musia recyk- akumulátorov lovať podľa smernice 2006/66/ES. Akumulátory odovzdajte na zberné Akumulátor neodhadzujte do do- miesto starých batérií, kde sa ekologicky mového odpadu, ohňa (nebezpe- zhodnotia. O tom sa informujte na vašom čenstvo výbuchu) alebo vody. Po- miestnom zbernom mieste alebo v našom škodené...
  • Page 101: Opravný Servis

    Záručná doba a nárok na • Číslo artiklu nájdete na typovom štítku. odstránenie vady • Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné Záručná doba sa poskytnutím záruky ne- nedostatky, kontaktujte najskôr násled- ne uvedené servisné oddelenie telefo- predlžuje. To platí aj pre nahradené a nicky alebo emailom.
  • Page 102: Service-Center

    Service-Center Importér Servis Slovensko Zohľadnite, prosím, že nasledujúca adresa Tel.: 0850 232001  nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte E-mail: grizzly@lidl.sk hore uvedené servisné centrum. IAN 449933_2310 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné...
  • Page 103: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Es

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Aku LED reflektor Model: PLSA 20-Li A1 Sériové číslo: 000001-135900 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •   (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • ...
  • Page 104: Bevezető

    Tartalomjegyzék Pótalkatrészek és tartozékok......113 Bevezető.........104 Az eredeti EK ‑megfelelőségi Rendeltetésszerű használat..... 104 nyilatkozat fordítása....114 A csomag tartalma / Tartozékok..105 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..115 Áttekintés.......... 105 Robbantott ábra..... 143 Működés leírása.......105 Műszaki adatok....... 105 Bevezető Biztonsági utasítások....107 Gratulálunk az új akkumulátoros LED-ref- A biztonsági utasítások jelentése..
  • Page 105: A Csomag Tartalma / Tartozékok

    • Akkus LED reflektor Műszaki adatok • 12 V-os akkumulátor-adapter Akkus LED reflektor • hálózati egység ....... PLSA 20-Li A1 • Eredeti használati utasítás fordítása Névleges feszültség U (akkumulátoros mű- Az akkumulátor és a töltő nem ré- ködtetés esetén) ..........20 V ⎓...
  • Page 106 X 12 V TEAM, ill. megvilágított felület ....99×151 mm X 20 V TEAM termékcsalád akkumuláto- akkumulátor .........Li-ion raival üzemeltethető. Az akkumulátorokat PARKSIDE Performance Smart ak- csak az X 12 V TEAM, ill. X 20 V TEAM kumulátor Smart PAPS 204 A1/ termékcsalád töltőivel szabad tölteni. Smart PAPS 208 A1 Javasoljuk, hogy ezt a készülék- – frekvenciasáv ..
  • Page 107: Biztonsági Utasítások

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Töltési idő PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 108: Led-Reflektorokra Vonatkozó Általános Biztonsági Utasítások

    Újrahasznosítás szimbóluma: hul- Csak helyiségekben történő hasz- lámpapír nálatra alkalmas. Polaritás Ártalmatlanítsa a csomagolást kör- nyezetbarát módon. Az elektromos készülékek nem tar- toznak a háztartási hulladékba. A használati útmutatóban lévő szimbólumok Védelmi osztály III Figyelem! egyenáram LED-reflektorokra vonatkozó általános Figyelem! Ne nézzen az aktív biztonsági utasítások fényforrásba.
  • Page 109: Előkészítés

    Készülék elforgatása áruházunkban (cikkszám: 80001284) kapható. Eljárás (E ábra) 1. Csavarja ki az állítócsavart (4). Előkészítés 2. Forgassa el a készüléket a markolatnál (3) fogva a kívánt pozícióba. Kezelőelemek 3. Rögzítse az állítócsavart (4). A készülék első használata előtt ismerje Készülék felakasztása meg a kezelőelemeket.
  • Page 110: Állvány-Menet

    Akkumulátor behelyezése • Hagyja, hogy a csavar-/szögfej kicsit (kb. 10 mm) kiálljon a falból. és kivétele • (G ábra) Akassza fel a készüléket a  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély kulcslyukfuratnál (18). véletlenül beinduló készülék révén. Csak • (H ábra) Akassza fel a készüléket akkor helyezze be az akkumulátort a kész- a fogazattal rendelkező...
  • Page 111: Világítási Mód Váltás

    Kikapcsolás • Tárolás céljából a 12 V-os adapter (8) a készülék oldalán lévő sínre (17) 1. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot csúsztatható. (2). Az akkumulátor és a készülék tárolási Világítási mód váltás hőmérséklete 0 °C és 45 °C között van. A készülék bekapcsolásakor a LED-lámpa A tárolás során kerülje a túlzott hideget maximális fényerővel világít.
  • Page 112: Akkumulátorok Ártalmatlanítási

    • visszaküldés a gyártónak/forgalmazó- Ártalmatlanítsa az akkumulátorokat a nak. helyi előírásoknak megfelelően. A meghi- básodott vagy elhasználódott akkumulát- Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek orokat a 2006/66/EK irányelv szerint új- tartozékait és elektromos alkatrészek nél- ra kell hasznosítani. Az akkumulátorokat küli segédeszközeit.
  • Page 113: Pótalkatrészek És Tartozékok

    Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel velünk a kapcsolatot internetes boltunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: , L 115.  Poz. sz. Név Rendelési kampó...
  • Page 114: Az Eredeti Ek -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus LED reflektor Modell: PLSA 20-Li A1 Sorozatszám: 000001-135900 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •   (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 •  (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/...
  • Page 115: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Akkus LED reflektor A termék megnevezése: PLSA 20-Li A1 A termék típusa: 449933_2310 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
  • Page 116 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
  • Page 117: Spis Treści Wprowadzenie

    Spis treści Instrukcja utylizacji akumulatorów........125 Wprowadzenie.......117 Rozwiązywanie problemów...126 Użytkowanie zgodne z Serwis........126 przeznaczeniem.......118 Gwarancja........126 Zakres dostawy/akcesoria....118 Serwis naprawczy......127 Zestawienie elementów Service-Center........128 urządzenia........118 Importer..........128 Opis działania......... 118 Części zamienne i akcesoria..128 Dane techniczne......119 Wskazówki dotyczące Tłumaczenie oryginalnej bezpieczeństwa......120 deklaracji zgodności WE..
  • Page 118: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z • Zasilacz przeznaczeniem • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Akumulator i ładowarka nie są Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie zawarte w zakresie dostawy. do następujących celów: • do mobilnego, przestrzennego i tym- Zestawienie elementów czasowego oświetlania przestrzeni we- urządzenia wnętrznych. Ilustracje znajdują...
  • Page 119: Dane Techniczne

    Dane techniczne Podczas użytkowania akumulato- ra 12 V należy stosować wyłącz- Akumulatorowy reflektor LED nie dostarczony adapter akumu- ....... PLSA 20-Li A1 latora 12 V. Napięcie obliczeniowe U (w trybie aku- Zasilacz ..... JLH341801500G mulatorowym) ..........20 V ⎓ Grizzly Tools GmbH & Co. KG – U...
  • Page 120: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    dowarek: PLG 20 C1, PLG 20 C3, akumulatora, a także od danego napięcia Smart PLGS 2012 A1, PLGK 12 A2 sieciowego, dlatego w określonych oko- licznościach czas ten może odbiegać od Dane techniczne akumulatora i ładowarki: podanych wartości. Patrz osobna instrukcja obsługi. Czas ładowania zależy m.in. od takich czynników, jak temperatura otoczenia i PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Czas łado-...
  • Page 121: Piktogramy I Symbole

    bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Je- Niezależny transformator go skutkiem mogą być lekki lub średnie obrażenia ciała. Klasa ochrony II izolacja podwój- WSKAZÓWKA! W przypadku nieprze- strzegania niniejszej wskazówki dotyczą- cej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Urządzeń elektrycznych nie nale- Jego skutkiem może być szkoda material- ży wyrzucać...
  • Page 122: Przygotowanie

    • Sprawdź trwałość zamocowa- czonym zasilaczem (JLH341801500G). nia urządzenia. Istnieje ryzyko ob- Produkt przeznaczony jedynie do użytku rażeń ciała w wyniku upadku urządze- wewnątrz pomieszczeń. nia. Sposób postępowania (rys. A) • Obudowa lampy chroni przed 1. Podłączyć wtyczkę zasilacza (9) do przypadkowym kontaktem z gniazda.
  • Page 123: Gwint Statywu

    Sprawdzanie stanu Uchwyt ścienny naładowania akumulatora Alternatywnym rozwiązaniem może być zawieszenie urządzenia w otworze na Kontrolki LED Znaczenie klucz lub w wycięciu w podstawie. czerwony, pomarań- Akumulator jest nała- Warunki czowy, zielony dowany • Śruba lub gwóźdź (średnica łba: ⌀ czerwony, pomarań- Akumulator jest czę- 7-10 mm) (nie dostarczono)
  • Page 124: Włączanie I Wyłączanie

    Czyszczenie, Wkładanie akumulatora 20 V (rys. B) konserwacja i 1. Wsunąć akumulator (12) wzdłuż pro- przechowywanie wadnicy szynowej w uchwyt akumula- tora (16). Przed rozpoczęciem czyszczenia należy Akumulator wskakuje na swoje miejsce, wyłączyć urządzenie i wyciągnąć z niego wydając charakterystyczny dźwięk. akumulator. Wyciąganie akumulatora 20 V Czyszczenie (rys. B)
  • Page 125: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    gnąć akumulator z urządzenia (postępo- • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, wać według osobnej instrukcji obsługi aku- • odesłanie do producenta/podmiotu mulatora i ładowarki). wprowadzającego produkt na rynek. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i Utylizacja /ochrona środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających środowiska elementów elektrycznych.
  • Page 126: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Urządzenie nie uruchamia Brak akumulatora (12) w się urządzeniu Włącznik/wyłącznik (2) Należy się zwrócić do Cen- uszkodzony trum Serwisowego. Akumulator (12) rozładowa- Naładować akumulator (pa- trz oddzielna instrukcja ob- sługi dla akumulatora i łado- warki)
  • Page 127: Serwis Naprawczy

    Gwarancja obowiązuje dla wad mate- szym działem obsługi klienta, załącza- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja jąc dowód zakupu (paragon) i określa- nie rozciąga się na części produktu, które jąc, na czym polega wada i kiedy wy- podlegają normalnemu zużyciu i można stąpiła, bezpłatnie na podany adres je uznać...
  • Page 128: Service-Center

    Service-Center Importer Serwis Polska Uwaga: poniższy adres nie jest adresem Tel.: 22 397 4996 (Opłata działu serwisowego. Najpierw skontak- za połączenie zgodna z cennikie tuj się z podanym wyżej centrum serwiso- m operatora)  wym. E-mail: grizzly@lidl.pl Grizzly Tools GmbH & Co. KG IAN 449933_2310 Stockstädter Str.
  • Page 129: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Akumulatorowy reflektor LED Model: PLSA 20-Li A1 Numer serii: 000001-135900 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •   (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • ...
  • Page 130: Indledning

    Indholdsfortegnelse Reparationsservice......139 Service-Center........140 Indledning......130 Importør..........140 Formålsbestemt anvendelse.....130 Reservedele og tilbehør..140 Leverede dele/tilbehør....131 Oversættelse af den originale Oversigt..........131 EF‑overensstemmels- Funktionsbeskrivelse......131 eserklæringen......141 Tekniske data........131 Eksploderet tegning....143 Sikkerhedsanvisninger... 133 Indledning Sikkerhedsanvisningernes betydning..........133 Billedtegn og symboler....133 Tillykke med købet af din nye batteridrev- ne LED-spot (herefter apparatet eller el- Generelle sikkerhedsanvisninger til...
  • Page 131: Leverede Dele/Tilbehør

    • 12 V-batteriadapter Tekniske data • strømforsyning • oversættelse af den originale brugsan- Batteridreven LED projektør visning ....... PLSA 20-Li A1 Det genopladelige batteri og op- Mærkespænding U (i batteridrift) ..........20 V ⎓ laderen er ikke del af leverings- – U ..........12 V ⎓...
  • Page 132 20 V TEAM-serien. Batterierne må kun oplades med opladere fra serien Batteri ..........Li-ion X 12 V TEAM eller X 20 V TEAM. PARKSIDE Performance Smart-batteri Dette produkt kan kun anven- Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 des med følgende genopla- – frekvensbånd ..2400–2483,5 MHz delige batterier: PAP 20 B1,...
  • Page 133: Sikkerhedsanvisninger

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Opladnings- PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 tid (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 134: Generelle Sikkerhedsanvisninger Til Led-Spots

    Recyclingsymbol: Bølgepap Tilstand blink Kun egnet til brug i indendørs rum. Bortskaf emballagen miljøvenligt. Polaritet Billedsymboler i betjeningsvej- Elektriske apparater må ikke bort- ledningen skaffes som husholdningsaffald. OBS! Beskyttelsesklasse III Generelle sikkerhedsan- visninger til LED-spots jævnstrøm OBS! Se ikke ind i den aktive lyskil- •...
  • Page 135: Forberedelse

    Forberedelse Ophængning af apparat Betingelser Betjeningselementer • Ophængningsstedet skal være egnet til Gør dig fortrolig med betjeningselementer- apparatets vægt. ne, inden du bruger apparatet. Ophængning af apparatet på kro- tilstandsknap (1) gen (Fig. F) • Skift af lystilstand: Tryk 1. Fold krogen (5) ud. Tilbagevendende rækkefølge: 100% - 2.
  • Page 136: Stativgevind

    Stativgevind Isætning af 20 V-batteri (Fig. B) 1. Skub batteriet (12) langs styreskinnen (Fig. I) og ind i batteriholderen (16). Ved hjælp af det indvendige gevind (¼", Batteriet går hørbart i hak. ⅝") (19) kan du skrue apparatet på et sta- Udtagning af 20 V-batteri (Fig. B) tiv (ikke inkluderet i leveringen).
  • Page 137: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Rengøring, vedlige- Bortskaffelse/miljøbe- holdelse og skyttelse opbevaring Tag det genopladelige batteri ud af ap- paratet, og aflever apparatet, det genop- Sluk for apparatet og tag batteriet ud af ladelige batteri, tilbehør og emballage til apparatet før rengøring. miljøvenlig genanvendelse. Rengøring Elektriske apparater må...
  • Page 138: Anvisninger For Bortskaffelse Af Genopladelige Batterier

    Anvisninger for genopladelige batterier skal genanvendes bortskaffelse af i overensstemmelse med 2006/66/EF. Aflever genopladelige batterier på genopladelige batterier et indsamlingssted, hvor de sendes til Genopladelige batterier må ikke miljørigtig genanvendelse. Rådfør dig med bortskaffes via husaffaldet, må ikke dit lokale renovationsselskab eller vores kastes ind i ild (eksplosionsfare) el- service-center.
  • Page 139: Garantiens Omfang

    Garantiperiode og lovpligtige • Skulle der optræde funktionsfejl eller produktansvarskrav andre defekter bedes du først kontakte den efterfølgende anførte serviceafde- Garantiperioden bliver ikke forlænget af ling, telefonisk eller pr. e-mail. Der garantien. Dette gælder også for ombytte- får du så yderligere informationer om de og reparerede dele.
  • Page 140: Service-Center

    Service-Center Importør Service Danmark Bemærk at den følgende adresse ikke Tel.: 32 710005  er en serviceadresse. Kontakt først oven- E-mail: grizzly@lidl.dk nævnte service-center. IAN 449933_2310 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på...
  • Page 141: Oversættelse Af Den Originale Ef-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Batteridreven LED projektør Model: PLSA 20-Li A1 Serienummer: 000001-135900 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •   (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • ...
  • Page 143: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PLSA 20-Li A1 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny  ...
  • Page 144 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

449933 2310

Table of Contents