Parkside PLLA 12 D3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PLLA 12 D3 Translation Of The Original Instructions

Cordless led light 12v
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Akku-LED-Licht 12 V / Cordless LED Light 12V
/ Lampe à LED sans fi l 12 V PLLA 12 D3
Akku-LED-Licht 12 V
Originalbetriebsanleitung
Lampe à LED sans fi l 12 V
Traduction des instructions d'origine
Lámpara LED recargable 12 V
Traducción del manual de instrucciones
original
Aku LED svítidlo 12 V
Překlad originálního provozního návodu
Akkus LED-lámpa 12 V
Az originál használati utasítás fordítása
LED lys med batteri 12 V
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
IAN 426388_2301
Cordless LED Light 12V
Translation of the original instructions
Accu LED-lamp 12 V
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Faro a LED ricaricabile 12 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Aku LED svietidlo 12 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorowa lampa LED 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLLA 12 D3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PLLA 12 D3

  • Page 1 Akku-LED-Licht 12 V / Cordless LED Light 12V / Lampe à LED sans fi l 12 V PLLA 12 D3 Akku-LED-Licht 12 V Cordless LED Light 12V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Lampe à LED sans fi l 12 V Accu LED-lamp 12 V Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Akku entnehmen / Einleitung ....5 einsetzen ... 14 Bestimmungs ge­ Ladezustand des mäße Verwendung .. 5 Akkus prüfen ..14 Akku aufladen ..15 Allgemeine Beschreibung ... 6 Ein­/Ausschalten . 16 Arbeits hinweise ..16 Lieferumfang ..6 Funktions­...
  • Page 5: Einleitung

    Einleitung das Gerät nur wie beschrieben und für die Herzlichen Glück­ angegebenen Einsatz­ wunsch zum Kauf bereiche. Bewahren Sie Ihres neuen Gerätes. die Betriebsanleitung Sie haben sich damit gut auf und händigen für ein hochwertiges Sie alle Unterlagen bei Gerät entschieden. Weitergabe des Dieses Gerät wurde Gerätes an Dritte mit...
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    ­ Betriebsanleitung Betrieb geeignet. Das Gerät ist Teil der Akku und Lade­ Serie X 12 V TEAM gerät sind nicht von Parkside und im Lieferumfang ent­ kann mit Akkus der halten. X 12 V TEAM Serie von Parkside betrieben wer­ Entsorgen Sie das den.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische fen nur mit Ladegeräten der Serie X 12 V TEAM Daten von Parkside geladen Akku­LED­Licht werden. 12 V ..PLLA 12 D3 Nenn­ Wir empfehlen Ih­ spannung U ...12 V nen, dieses Gerät Akku ....Li­Ion ausschließlich mit Strom ..max. 0,41 A folgenden Akkus zu be­...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    PAPK 12  PAPK 12  PAPK 12 PAPK 12 Ladezeit (Min.) PLGK 12  PDSLG 12 Die Ladezeit wird u.a. durch Faktoren wie Temperatur der Umgebung und des Akkus, sowie der anliegenden Netzspannung beein­ flusst und kann daher ggf. von den angege­ benen Werten abweichen. Sicherheitshinweise Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: Schutzklasse Elektrogerä­...
  • Page 9: Sicherheits­ Hinweise Für Akku­lampen

    Symbole in der Hinweiszei­ Betriebsanleitung: chen mit Informationen zum Gefahrenzei­ besseren Umgang chen mit mit dem Gerät Angaben zur Verhütung von Sicherheits­ Personen­ oder hinweise für Sachschäden Akku­Lampen • Decken Sie das Gefahrenzei­ chen mit Akku­LED­Licht Angaben zur während des Be­ Verhütung von triebs nicht ab.
  • Page 10: Verwendung Und Behandlung Des Akku Werkzeugs

    Personen oder Akku­LED­Licht­ Tiere. Befestigung. Es • Lassen Sie besteht Verlet­ Kinder das zungsgefahr Akku­LED­Licht durch Herunter­ nicht benutzen. fallen des Akku­ Sie könnten LED­Lichts. • Die Lichtquelle andere Personen oder sich selbst dieser Leuchte unbeabsichtigt darf nur vom blenden. Hersteller oder • Halten Sie das einem von ihm Akku­LED­Licht...
  • Page 11 Ladegeräten auf, nicht benutzten die vom Herstel­ Akku fern von ler empfohlen Büroklammern, werden. Für ein Münzen, Schlüs­ seln, Nägeln, Ladegerät, das Schrauben für eine bestimm­ oder anderen te Art von Akkus kleinen Metall­ geeignet ist, gegenständen, besteht Brand­ die eine Über­ gefahr, wenn brückung der es mit anderen...
  • Page 12: Service

    Kontakt damit. ren. Damit wird Bei zufälligem sicher gestellt, Kontakt mit dass die Sicher­ Wasser ab­ heit des Gerätes spülen. Wenn erhalten bleibt. die Flüssigkeit Spezielle Si­ in die Augen cherheits­ kommt, nehmen hinweise für Sie zusätzlich Akkugeräte ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Page 13 • Öffnen Sie den bestimmt ist. • Um das Risiko ei­ Akku nicht und nes elektrischen vermeiden Sie Schlags zu re­ eine mechani­ duzieren, ziehen sche Beschädi­ Sie den Stecker gung des Akkus. des Ladegeräts Es besteht die aus der Steckdo­ Gefahr eines se heraus, bevor Kurzschlusses Sie es reinigen.
  • Page 14: Betrieb

    PARKSIDE Betrieb empfohlen wur­ Akku entnehmen / de. Dies kann einsetzen zu elektrischem Schlag oder  : Abbildung Feuer führen. 1. Zum Einsetzen des Akkus (3) Beachten Sie schieben Sie den die Sicher­ Akku entlang der heitshinweise und Führungsschiene in Hinweise zum Auf­...
  • Page 15: Akku Aufladen

    • Der Ladezustand eine Steckdose an. des Akkus wird 4. Nach erfolgtem La­ durch Aufleuchten devorgang trennen der entsprechenden Sie das Ladegerät LED­Leuchte ange­ (10) vom Netz. zeigt, wenn das 5. Ziehen Sie den Gerät in Betrieb ist. Akku (3) aus dem Ladegerät (10).
  • Page 16: Ein­/Ausschalten

    Ein­/Ausschalten In Arbeitspausen kann das Gerät  : Abbildung mit dem integrierten 1. Zum Einschalten Gürtelclip (1) am Gür­ drücken Sie den tel eingehängt werden. Ein­/Ausschalter Arbeits­ (6). Das LED­Licht leuchtet mit maxi­ hinweise maler Helligkeit. Nicht in das 2. Um die Helligkeit zu eingeschaltete reduzieren, halten Akku ­LED­Licht...
  • Page 17: Magnet

    Magnet Stativ­Gewinde  : Achten Sie Abbildung darauf, dass Mit Hilfe des 1/4"­In­ durch das Schieben nengewindes (5) des Akku­LED­Lichts können Sie das Akku­ Kratzer auf der LED­Licht auf ein Stativ magnetischen (nicht im Lieferumfang Oberfläche entstehen enthalten) schrauben. könnten! Wartung  : Abbildung Mit den Magneten (9)
  • Page 18: Lagerung

    Entsorgung / einem trockenen, weichen Tuch, Umweltschutz um die LED­Licht­ Abdeckung nicht zu Nehmen Sie den Akku verkratzen. aus dem Gerät und • Verwenden Sie führen Sie Gerät und keine scharfen Verpackung einer Reinigungs­ bzw. umweltgerechten Lösungsmittel. Sie Wiederverwertung zu. könnten das Gerät damit irreparabel Elektrische...
  • Page 19 pflichtet, Elektro- und Zusätzliche Entsor­ gungshinweise für Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdau­ Deutschland: Das er einer umweltgerech­ Gerät ist bei eingerich­ ten Wiederverwertung teten Sammelstellen, zuzuführen. Auf diese Wertstoffhöfen oder Weise wird eine um­ Entsorgungsbetrieben welt­ und ressourcen­ abzugeben. Zudem schonende Verwertung sind Vertreiber von sichergestellt.
  • Page 20 eines Neugerätes, un­ keiten austreten. entgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, Entsorgen Sie Akkus die in keiner Abmes­ nach den lokalen sung größer als 25 cm Vorschriften. Defekte sind. oder verbrauchte Bitte entnehmen Sie Akkus müssen gemäß vor der Rückgabe Bat­ Richtlinie terien oder Akkumu­...
  • Page 21: Zubehör

    Zubehör Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang ha­ ben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service­Center“ (siehe Seite 26). Garantie Sehr geehrte Kundin, dargestellte Garantie sehr geehrter Kunde, nicht eingeschränkt.
  • Page 22 Jahren ab dem Kauf­ Produkts beginnt kein datum dieses Produkts neuer Garantiezeit­ ein Material­ oder raum. Fabrikationsfehler Garantiezeit und auf, wird das Produkt gesetzliche Mängelan­ von uns – nach un­ sprüche serer Wahl – für Sie kostenlos repariert Die Garantiezeit wird oder ersetzt.
  • Page 23 produziert und vor An­ leitung abgeraten oder lieferung gewissenhaft vor denen gewarnt geprüft. wird, sind unbedingt zu vermeiden. Die Garantieleistung Das Produkt ist ledig­ gilt ausschließlich lich für den privaten für Material­ oder und nicht für den Fabrikationsfehler. gewerblichen Ge­ Diese Garantie brauch bestimmt.
  • Page 24 für alle Anfragen Kundenservice, unter den Kassenbon Beifügung des Kauf­ und die Identifika­ belegs (Kassenbons) tionsnummer (IAN und der Angabe, 426388_2301) als worin der Mangel Nachweis für den besteht und wann Kauf bereit. er aufgetreten ist, • Die Artikelnummer für Sie portofrei an entnehmen Sie bitte die Ihnen mitgeteilte dem Typenschild.
  • Page 25: Reparatur­service

    ein und sorgen Sie räte bearbeiten, die für eine ausreichend ausreichend verpackt sichere Transportver­ und frankiert einge­ packung. sandt wurden. Achtung: Bitte senden Reparatur­ Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf Service den Defekt an unsere Sie können Repara­ Service­Niederlassung.
  • Page 26: Service­center

    Service­Center Importeur Service Bitte beachten Sie, Deutschland dass die folgende An­ Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Service­ E­Mail: grizzly@lidl.de anschrift ist. Kontak­ IAN 426388_2301 tieren Sie zunächst das oben genannte Service Service­Center. Österreich Grizzly Tools Tel.: 0800 447744 GmbH &...
  • Page 27 Content Introduction ... 28 Switching ON and Intended purpose... 28 OFF ....38 General description 29 Working instructions .... 38 Extent of the delivery ..... 29 Swivelling the battery­powered Functional description ..29 LED work light ..38 Overview ... 29 Magnet ....
  • Page 28: Introduction

    Introduction the applications specified. Keep this Congratulations on manual safely and in the purchase of your the event that the new device. With it, product is passed on, you have chosen a hand over all docu­ high quality product. ments to the third party. During production, this Intended equipment has been...
  • Page 29: General Description

    Battery and the X 12 V TEAM se­ charger are not ries from Parkside and can be operated using included. batteries of the X 12 V TEAM series from Dispose of the Parkside. The batteries packaging material may only be charged correctly.
  • Page 30: Technical Data

    Technical data using chargers of the X 12 V TEAM series from Parkside. Cordless LED Light ..PLLA 12 D3 We recommend ope­ Nominal voltage U ....12 V rating this device with Battery ....Li­ion the following batteries only: PAPK 12 A4,...
  • Page 31: Safety Instructions

    mains voltage applied, and may therefore deviate from the specified values. PAPK 12  PAPK 12  Charging PAPK 12 PAPK 12 time (minutes) PLGK 12  PDSLG 12 Safety instructions Symbols and icons Symbols on the appliance: Direct voltage Electrical appliances Protection must not be class disposed of with the domestic waste.
  • Page 32: Safety Notices For Battery­powered Lamps

    Symbols in the Alternating manual voltage Safety notices Warning sym­ for battery­ bols with in­ powered lamps formation on • Do not cover the damage and in­ battery­powered jury prevention. LED light when in use.The Hazard sym­ battery­powered bol with in­ LED light be­...
  • Page 33: Use And Treatment Of This Battery­ Powered Tool

    could inadvert­ of this lamp may ently blind other only be replaced people or them­ by the manufac­ selves. turer or a service • Keep the bat­ technician ap­ tery­powered pointed by them LED light away or a similarly qualified person. from magnet­...
  • Page 34 fluid may leak fire. • Only use the from the bat­ battery that is tery. Avoid any intended in an contact with it. electric tool. On accidental contact, wash in The use of other running water. If batteries may create a fire the fluid comes hazard and lead into contact to injury.
  • Page 35 • To reduce the This will ensure electric shock that the safety of hazard, unplug the power tool is the battery char­ maintained. ger from the mains before Special safety cleaning the directions for charger. battery­oper­ • Do not subject ated tools the battery to •...
  • Page 36: Operation

    (Parkside) piratory tract. X 12 V TEAM Ensure fresh air series. A detailed and seek med­ description of the ical assistance.
  • Page 37: Checking The Battery Charge Level

    battery (3) from the Charging the appliance, press the battery release buttons (2)  : Illustration on the battery and pull out the battery. 1. If necessary, remove the batter (3) from the Checking the device. battery charge 2. Slide the battery (3) level into the charging slot of the charger (10).
  • Page 38: Switching On And Off

    3. To switch off, briefly Green LED (12) illuminated: Battery is press the on/off charged. switch (6). Red LED (11) During breaks in illuminated: Battery work, the device charging. can be hung from a belt, using the integral Red (11) and green LED belt clip (1).
  • Page 39: Magnet

    Magnet battery­powered LED light onto a tripod Take care, (not included in this because sliding package). the battery­powered Maintenance LED light can cause the magnetic surface to become scratched! The battery­ powered LED light is  : Illustration maintenance free. Using the magnets (9), you can fix the bat­...
  • Page 40: Storage

    agents or solvents. Electrical devices These could damage do not belong in the device irrepar­ domestic waste. ably. The crossed out waste • Do not use water or bin symbol means that metallic aids. There this product must not is a risk of a short be disposed of with circuit.
  • Page 41 the following options: standards. Defective • Return to a shop, or used batteries must • Hand over to an offi­ be recycled in accord­ cial collection point, ance with Directive • Return to the manuf­ 2006/66/EC. Hand acturer/distributor. in the batteries at a This does not affect used battery collection accessories enclosed...
  • Page 42: Accessories

    Accessories Accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service­Center” (see page 46). Guarantee Terms of Guarantee The term of the guar­ Dear Customer, antee begins on the This device comes with date of purchase.
  • Page 43 requires the defective replaced or repaired equipment and proof parts. Any damages of purchase to be and defects already presented within the present at the time three­year period with of purchase must be a brief written descrip­ reported immediately tion of what constitutes after unpacking.
  • Page 44 mal wear and tear. Processing in Case This guarantee shall of Guarantee To ensure efficient be invalid if the product has been dam­ handling of your aged, used incorrectly query, please follow or not maintained. the directions below: • Please have the Precise adherence to all of the instructions receipt and item...
  • Page 45: Repair Service

    • After consultation purchase and ensure with our customer adequate, safe trans­ service, a product port packaging. recorded as defective Repair Service can be sent postage paid to the service For a charge, repairs address communic­ not covered by the ated to you, with the guarantee can be car­...
  • Page 46: Service­center

    Importer will not be accepted. We will dispose of your defective devices Please note that the fol­ free of charge when lowing address is not a you send them to us. service address. Please initially contact the service centre specified Service­Center above.
  • Page 47 Sommaire Recharger la Introduction ... 48 batterie ....58 Fins d’utilisation ..48 Mise en et hors Description marche de générale ....49 l’appareil ... 59 Consignes de Volume de la travail ....60 livraison ..... 49 Description du Basculer la lampe fonctionnement ...
  • Page 48: Introduction

    Introduction le produit que tel que décrit et uniquement Toutes nos félicitations pour les domaines pour l’achat de votre d’emploi indiqués. nouvel appareil. Vous Conservez cette notice avez ainsi choisi un et remettez­la avec tous produit de qualité les documents si vous supérieure.
  • Page 49: Description Générale

    - Lampe à LED sans fil L‘appareil fait par­ tie de la gamme ­ Mode d’emploi X 12 V TEAM de Parkside et peut être Evacuez le matériel utilisé avec les bat­ d’emballage comme il teries de la gamme se doit. X 12 V TEAM de La batterie et le Parkside.
  • Page 50: Données Techniques

    Données tech­ avec des chargeurs appartenant à la niques gamme X 12 V TEAM. Lampe à LED sans fil ..PLLA 12 D3 Nous vous recomman­ Tension nominale dons de faire fonc­ U ....12 V tionner cet appareil Batterie ..... Li­Ion exclusivement avec Courant max.
  • Page 51: Instructions De Sécurité

    PAPK 12  PAPK 12  Temps de PAPK 12 PAPK 12 charge (min) PLGK 12  PDSLG 12 Le temps de charge est influencé entre autres par des facteurs tels que la tempéra­ ture ambiante et celle de la batterie, ainsi que par la tension d‘alimentation présente et peut par conséquent ne pas correspondre le cas échéant aux valeurs indiquées.
  • Page 52: Consignes De Sécurité Relatives Aux Lampes Sans Fil

    Symboles utilisés mettant une meil­ dans le mode leure utilisation de d’emploi l‘appareil. Symbole de ~ Tension alternée danger et indi­ Consignes cations relatives à de sécurité la prévention de relatives aux dommages corpo­ lampes sans fil rels ou matériels. • Ne pas recouvrir Pictogramme la lampe à...
  • Page 53 direction de des données. • Vérifiez la personnes ou d‘animaux. stabilité durable • Ne pas lais­ de la fixation ser les enfants de la lampe à LED sans fil. Il utiliser la lampe à LED sans existe un risque fil. Vous pour­ de blessure par riez aveugler la chute de la accidentellement lampe à...
  • Page 54: Utilisation Et

    Utilisation et d‘autres batte­ manipulation ries peut entraî­ de l‘appareil ner des blessures sans fil et un risque d‘incendie. • Chargez la • Éloignez la bat­ batterie uni­ terie non utilisée quement avec de trombones, les chargeurs pièces de mon­ recommandés naie, clés, vis ou par le fabricant.
  • Page 55 sionnels qualifiés liquide peut s‘échapper de la et seulement batterie. Évitez avec des pièces tout contact avec de rechange le liquide. En d‘origine. Vous cas de contact serez ainsi sûr accidentel, de conserver rincez avec de la sécurité pour l‘eau. Lorsque le l‘outil électrique liquide pénètre correspondant.
  • Page 56 radiateur. La entraîner des accidents. chaleur nuit à • Chargez vos l‘accumulateur batteries unique­ et il existe un ment à l‘intérieur risque d‘explo­ d‘un local car le sion. • Laissez refroidir chargeur n‘a été conçu que pour un accumulateur ce type d‘utilisa­ chaud avant tion.
  • Page 57: Opération

    ! charge et de plus • N’utilisez pas amples informa­ d’accessoires non tions dans ce mode recommandés d‘emploi séparé. par PARKSIDE. Opération Cela pourrait entraîner une Utiliser/retirer électrocution ou l’accu un incendie.  : Illustration Respectez les 1.
  • Page 58: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    rouge­jaune => sur les touches de déverrouillage (2) Batterie chargée env. de l’accumulateur et à moitié. rouge => Batterie doit retirez l’accumula­ teur. être chargée. Contrôler l’état Recharger la de chargement de batterie l’accu  : Illustration  : Illustration 1. Le cas échéant, reti­ L’affichage d’état rez la batterie (3) de de chargement (7)
  • Page 59: Mise En Et Hors Marche De L'appareil

    Récapitulatif des sur l‘interrupteur voyants de contrôle LED Marche/Arrêt (6). sur le chargeur (10) : La lampe à LED s‘allume avec la La LED verte (12) luminosité maximale. est allumée sans que 2. Pour réduire la batterie soit insé­ la luminosité, rée : chargeur fonc­ appuyez pendant tionnel.
  • Page 60: Consignes De Travail

     : Consignes Illustration de travail Vous pouvez avec les aimants (9) fixer Ne pas regarder la lampe à LED sans fil sur des surfaces dans la lampe à LED sans fil allumée. magnétiques. Basculer la lampe La lampe à LED (4) de travail à LED peut être relevée du sans fil carter de l‘appareil (8)
  • Page 61: Nettoyage

    Nettoyage Rangement Éteignez la lampe Retirez la batterie de à LED sans fil l‘appareil avant un avant le nettoyage et stockage prolongé et retirez la batterie de rechargez­la complè­ l’appareil. tement. • Nettoyez la lampe à Elimination et LED sans fil avec un protection de chiffon sec et doux l’environnement...
  • Page 62: Garantie ­ France

    de sa durée de vie. les accessoires qui accompagnent les Directive 2012/19/UE appareils usagés et sur les déchets d’équi­ les moyens auxiliaires pements électriques sans composants élec­ et électroniques : les triques. consommateurs sont légalement tenus Portez le carton de recycler, dans le à...
  • Page 63 Article L217­5 du Code ter de la date d’achat. de la consommation En cas de manques constatés sur ce pro­ Le bien est conforme au duit, vous disposez contrat : des droits légaux 1° S´il est propre à contre le vendeur du l‘usage habituellement produit.
  • Page 64 2° Ou s‘il présente Cette période court les caractéristiques à compter de la de­ définies d‘un commun mande d‘intervention accord par les parties de l‘acheteur ou de la ou être propre à tout mise à disposition pour usage spécial recher­ réparation du bien en ché...
  • Page 65 défaut de conformité cette période de trois se prescrit par deux ans et que la nature du ans à compter de la manque et la manière délivrance du bien. dont celui­ci est apparu soient explicités par Conditions de garantie écrit dans un bref cour­ Le délai de garantie rier.
  • Page 66 fin si le produit endom­ tés dès l’achat doivent immédiatement être si­ magé n’a pas été gnalés après le débal­ utilisé ou entretenu lage. A l’expiration du d’une façon conforme. délai de garantie les Pour une utilisation réparations occasion­ appropriée du produit, nelles sont à...
  • Page 67 Les pièces détachées quéreur dans un délai indispensables à l’utili­ de deux ans à compter sation du produit sont de la découverte du disponibles pendant la vice. durée de la garantie Marche à suivre dans du produit. le cas de garantie Article 1641 du Code Pour garantir un traite­...
  • Page 68: Garantie ­ Belgique

    Mail, avec le service seulement l’adresse après­vente dont les qui vous est donnée. coordonnées sont Assurez­vous que indiquées ci­dessous. l’expédition ne se Vous recevrez alors fait pas en port dû, des renseignements comme marchandises supplémentaires sur encombrantes, envoi le déroulement de express ou autre taxe votre réclamation.
  • Page 69 duit, vous disposez choix. Cette garantie des droits légaux suppose que l’appareil contre le vendeur du défectueux et le justi­ ficatif d’achat (ticket produit. Ces droits légaux ne sont pas de caisse) nous soient limités par notre présentés durant cette garantie présentée par période de trois ans la suite.
  • Page 70 n’est pas prolongée de fabrication. Cette par la garantie. Ce garantie ne s’applique point s’applique aussi pas à l’usure normale aux pièces remplacées des pièces d’usure. et réparées. Les dom­ Cette garantie prend fin si le produit endom­ mages et les manques éventuellement consta­...
  • Page 71 demande, veuillez votre réclamation. • En cas de produit suivre les instructions suivantes : défectueux vous pou­ • Tenez vous prêt vez, après contact à présenter, sur avec notre service demande, le ticket clients, envoyer le de caisse et le nu­ produit, franco de méro d’identification port à...
  • Page 72: Service Réparations

    spéciale. Veuillez reil nettoyé et avec renvoyer l’appareil, une note indiquant le y compris tous les ac­ défaut constaté. cessoires livrés lors de Les appareils envoyés l’achat et prenez toute en port dû ­ comme mesure pour avoir un marchandises encom­ emballage de trans­...
  • Page 73: Importateur

    Importateur Veuillez noter que Grizzly Tools l’adresse suivante n’est GmbH & Co. KG pas une adresse de Stockstädter Straße 20 service après­vente. 63762 Großostheim Contactez d’abord le Allemagne service après­vente www.grizzlytools.de cité plus haut. Accessoires Vous obtiendrez des pièces de re­ change et des accessoires à...
  • Page 74 Inhoud Laadtoestand van de accu nakijken . 84 Inleiding ....75 Accu laden ..85 Gebruiksdoel ..75 Aan­ en Algemene uitschakelen ..85 Werkinstructies ..86 beschrijving ... 76 Omvang van de De accu­LED­werk­ levering ..... 76 lamp zwenken ..86 Funktie­...
  • Page 75: Inleiding

    Inleiding vertrouwd. Gebruik het product uitsluitend Hartelijk gefeliciteerd zoals beschreven en met de aankoop van voor de aangegeven uw nieuw apparaat. toepassingsgebieden. Daarmee hebt u voor Bewaar de handleiding een hoogwaardig goed en overhandig product gekozen. alle documenten bij het Dit apparaat werd doorgeven van het tijdens de productie op...
  • Page 76: Algemene Beschrijving

    Het apparaat maakt ­ Accu­led­lamp - Gebruiksaanwijzing deel uit van de reeks X 12 V TEAM van Parkside en kan met Zorg voor een regle­ accu‘s van de X 12 V mentair voorgeschre­ TEAM serie van Park­ ven afvalverwijdering side worden gebruikt. van het verpakkings­...
  • Page 77: Technische Gegevens

    X 12 V TEAM worden Technische gegevens geladen. Accu­LED­ We bevelen u aan werklamp PLLA 12 D3 dit apparaat uitslu­ Nominale spanning itend met volgende accu’s: PAPK 12 A4, U ....12 V PAPK 12 B4. Accu ....Li­ion Stroom ... max. 0,41 A We bevelen u aan deze accu’s met...
  • Page 78: Veiligheids

    PAPK 12  PAPK 12  PAPK 12 PAPK 12 Laadtijd (min.) PLGK 12  PDSLG 12 De laadtijd wordt beïnvloed door factoren als de temperatuur van de omgeving en de accu, alsmede de toegepaste netspanning, en kan daarom afwijken van de opgegeven waarden. Veiligheids voorschriften Symbolen en pictogrammen Symbolen op het apparaat: Beveiligings­...
  • Page 79: Veiligheids­ Instructies Voor Acculampen

    Symbolen in de u het apparaat be­ gebruiksaanwij­ ter kunt gebruiken. zing: ~ Wisselspanning Gevaarsym­ bool met in­ Veiligheids­ formatie over de instructies voor preventie van per­ acculampen sonen­ of zaak­ • Dek de accu­ schade. led-lamp tijdens het bedrijf niet Waarschu­ af. De accu­ wingsbord led­lamp warmt met informatie...
  • Page 80: Het Accugereed­ Schap Gebruiken En Hanteren

    andere personen dit armatuur mag of zichzelf per alleen worden ongeluk kunnen vervangen door verblinden. de fabrikant of • Houd de accu­ een door hem led uit de buurt aangewezen ser­ van magnetisch vicetechnicus of een vergelijkbaar gevoelige appa­ gekwalificeerd raten en magne­ tische gegevens­...
  • Page 81 kunnen veroorz­ vaar leiden als aken. Een korts­ de lader voor andere accu‘s luiting tussen de wordt gebruikt. accucontacten • Gebruik in kan brandwon­ elektrisch ge­ den of brand tot reedschap alleen gevolg hebben. • Bij verkeerd die accu‘s die daartoe voor­ gebruik kan zien zijn.
  • Page 82 uitgeschakeld is Service vooraleer u de • Laat uw elektrisch accu aanbrengt. gereedschap Het aanbrengen uitsluitend door van een accu gekwalificeerd, in een elektro­ vakkundig ge­ werktuig dat schoold perso­ ingeschakeld is, neel en enkel kan tot ongeval­ met originele len leiden. reserveonder­...
  • Page 83 Hitte beschadigt • Gebruik geen de accu en er toebehoren dat bestaat explosie­ niet door gevaar. PARKSIDE is • Laat een ver­ aanbevolen. Dat warmde accu kan namelijk voor het laden leiden tot elek­ afkoelen. trische schok of • Open de accu brand.
  • Page 84: Bediening

    (2) aan de accu in en trekt u de accu eruit. lader van de reeks (Parkside) X 12 V TEAM. Laadtoestand van de accu nakijken Een gedetailleerde beschrijving van  : Afbeelding het laadproces en Het Laadstandindica­ andere informatie tor (7) signaleert de vindt u in de apar­...
  • Page 85: Accu Laden

    Groene led Accu laden (12) brandt: Accu is ge­  : Afbeelding laden. 1. Neem desgevallend Rode led (11) de accu (3) uit het brandt: Accu wordt apparaat. 2. Schuif de accu (3) opgeladen. in de laadschacht Rode (11) en groene van de oplader led (12) knipperen: (10).
  • Page 86: Werkinstructies

    Om de maximale De accu­LED­werk­ helderheid weer in lamp zwenken te schakelen, houdt  : Afbeelding u de aan­/uitknop (6) opnieuw onge­ De LED­lamp (4) kan veer 3 seconden van de apparaatbe­ ingedrukt. huizing (8) worden 3. Om het apparaat weggeklapt en in uit te schakelen, 8 posities worden drukt u kort op de...
  • Page 87: Schroefdraad Van Statief

    verwijder de accu uit De LED­lamp (4) kan het apparaat. van de apparaatbehu­ izing (8) worden weg­ • Wrijf de accu-led- geklapt en in 8 posities worden ingesteld. lamp schoon met een Zie afbeelding droge, zachte doek om krassen op de Schroefdraad van afdekking van de led­...
  • Page 88: Verwerking En

    Verwerking elektrische en elek­ tronische apparatuur en milieu­ aan het eind van de bescherming levensduur op milieu­ Neem de accu uit het vriendelijke wijze te apparaat en lever recyclen. Op die ma­ het apparaat en de nier wordt milieuvrien­ verpakking in voor delijke en grondstofbe­...
  • Page 89: Garantie

    Garantie drie jaar, te rekenen vanaf de datum van Geachte cliënte, ge­ aankoop van dit pro­ achte klant, duct, een materiaal­ of U ontvangt op dit ap­ fabricagefout voordoet, paraat een garantie wordt het product door van 3 jaar vanaf da­ ons –...
  • Page 90 en vóór aflevering Garantieperiode en wettelijke kwa­ nauwgezet getest. liteitsgarantie De garantieperiode De garantie geldt al­ wordt door de garan­ leen voor materiaal­ of tievergoeding niet ver­ fabricagefouten. Deze lengd. Dit geldt ook garantie geldt niet voor normale slijtage voor vervangen en ge­ van slijtagedelen.
  • Page 91 • Gelieve het artikel­ Het product is uitslui­ tend voor het privé­ en nummer uit het type­ niet voor het commer­ plaatje. • Indien er zich func­ ciële gebruik bestemd. Bij een verkeerde of tiefouten of andere onoordeelkundige gebreken voordien, behandeling, toepas­...
  • Page 92: Reparatie Service

    rantie vallen, tegen zenden. Om proble­ men bij de acceptatie berekening door ons servicefiliaal laten en extra kosten te vermijden, maakt u doorvoeren. Zij maakt onvoorwaardelijk graag voor u een kostenraming op. Wij uitsluitend gebruik van het adres, dat u kunnen uitsluitend ap­...
  • Page 93: Service­center

    Service­Center Importeur Service Gelieve in acht te ne­ Nederland men dat het volgende Tel.: 0800 0249630 adres geen serviceadres E­Mail: grizzly@lidl.nl is. Contacteer in eerste IAN 426388_2301 instantie het hoger vermelde servicecenter. Service België Tel.: 0800 12089 Grizzly Tools GmbH & Co. KG E­Mail: grizzly@lidl.be IAN 426388_2301 Stockstädter Straße 20...
  • Page 94 Contenido de la batería recargable ..105 Introducción ..95 Cargar la batería 105 Uso previsto ..95 Arranque y para­ Descripción general 96 da ....106 Indicaciones de Volumen de trabajo ....106 suministro ... 96 Áreas de Girar el foco de aplicación ..
  • Page 95: Introducción

    Introducción el producto. Utilice el producto sólo como se ¡Felicitaciones por la describe y para los compra de su nueva campos de aplicación aspiradora! Con ello indicados. Guarde se ha decidido por un bien estas instrucciones producto de suprema y entrégueselas al dar calidad.
  • Page 96: Descripción General

    La batería y el Parkside y puede cargador no utilizarse con baterías están incluidos. de la serie X 12 V TEAM de Parkside. Las Áreas de baterías solo deben aplicación cargarse con cargado­ res de la serie X 12 V La función de las piez­...
  • Page 97: Datos Técnicos

    8 Carcasa del Este aparato forma aparato parte de la serie X 12 V TEAM de 9 Imán 10 Cargador Parkside y puede utili­ 11 LED rojo zarse con baterías de la serie X 12 V TEAM 12 LED verde de Parkside. Datos técnicos Las baterías de la...
  • Page 98: Instrucciones De Seguridad

    PAPK 12  PAPK 12  Tiempo PAPK 12 PAPK 12 de carga (min.) PLGK 12  PDSLG 12 En el tiempo de carga influyen factores como la temperatura del entorno y de la ba­ tería, así como la tensión de red aplicada, por lo que puede desviarse de los valores especificados. Instrucciones de seguridad Símbolos y pictogramas Símbolos en el aparato:...
  • Page 99: Indicaciones De Seguridad Para Lámparas Inalámbricas

    Símbolos en las ~ Tensión alterna instrucciones: Indicaciones Símbolos de de seguridad riesgo con in­ para lámparas dicaciones para inalámbricas prevención de da­ • No cubra el ños personales y foco durante el materiales. funcionamiento. Símbolo de El foco LED de peligro con in­...
  • Page 100: Uso Y Manipulación De La Herramienta A Batería

    personas o a por personas con cualificación usted mismo. • Mantenga el foco equivalente. LED alejado de Uso y aparatos con manipulación sensibilidad mag­ de la nética y soportes herramienta a de datos mag­ batería néticos. El imán puede causar • Cargue la una pérdida de batería solo con datos irreversible.
  • Page 101 • Si se hace un uso stas para ello en las herramientas incorrecto puede electrónicas. salir líquido de la batería. Evite El uso de otras baterías puede entrar en contac­ provocar le­ to. Si entra siones y peligro casualmente en de incendio. contacto, lavar • Mantenga la con agua.
  • Page 102 cnico cualificado una herramienta y sólo con piezas eléctrica que ten­ de recambio ori­ ga el interruptor ginales. De esta conectado, pue­ forma se asegura den producirse el mantenimiento accidentes. • Cargue sus de la seguridad baterías so­ de la herramien­ lamente en el ta eléctrica.
  • Page 103 • Si la pila re­ • Utilice exclusiva­ cargable está mente accesorios caliente, antes recomendados por PARKSIDE. de cargarla, hay que dejar que se De lo contrario, enfríe. existe el riesgo • No abra nunca de descarga elé­ la pila recarga­...
  • Page 104: Manejo

    (3), introdúzcala en su batería y car­ el aparato, desli­ gador de la serie zándola a lo largo del carril de guía (Parkside) X 12 V TEAM. hasta que se encla­ ve audiblemente. Para una descrip­ 2. Para extraer la ción más detalla­...
  • Page 105: Verificación Del

    Verificación del Cargar la batería estado de carga  : Figura de la batería recargable 1. En tal caso, saque la batería (3) del  : Figura aparato. El indicador (7) señala 2. Introduzca la bate­ el estado de carga de ría (3) en el recep­ la batería recargable táculo del cargador (3).
  • Page 106: Arranque Y Parada

    Se ilumina el Para cambiar de LED (12) verde: La bate­ nuevo a la máxima ría está cargada. luminosidad, pulse nuevamente el inter­ Se ilumina el ruptor de encendi­ LED (11) rojo: La bate­ do/apagado (8) ría se está cargando. durante aprox. 3 segundos. El LED rojo (11) y verde 3.
  • Page 107: Girar El Foco De Trabajo Led Inalámbrico

    Girar el foco vo (8) y ajustarse en de trabajo LED 8 posiciones. Véase figura inalámbrico  : Figura Rosca del trípode El foco LED (4) se  : Figura puede separar de la carcasa del dispositivo Con ayuda de la (8) y ajustarse en rosca interior de 1/4”...
  • Page 108: Almacenaje

    arañar la cubierta. Los aparatos • No utilice deter­ eléctricos no han gentes o disolventes de desecharse fuertes. Pueden junto con la basura do­ causar daños irrepa­ méstica. El símbolo del rables al aparato. cubo de basura tacha­ • No utilice agua ni do significa que este instrumentos metáli­...
  • Page 109: Accesorios

    • devolver al fabri­ ede tener las siguientes opciones: cante/distribuidor. • devolverlo a un Esto no afecta a los punto de venta, accesorios y a otros • entregarlo a un medios sin componen­ punto de recogida tes electrónicos. oficial, Accesorios Encontrará...
  • Page 110: Garantía

    Garantía tres años después de la fecha de compra Estimada clienta, esti­ del aparato se detecta mado cliente: un defecto de material Este artículo tiene una o fabricación, según garantía de 3 años a nuestra elección, el partir de la fecha de producto será...
  • Page 111 Período de garan­ zudamente antes tía y exigencias de la entrega. legales en caso de La garantía cubre ex­ defectos clusivamente los fallos El período de garantía de material o de fabri­ no será prolongado cación. Esta garantía por la prestación no cubre el desgaste de garantía.
  • Page 112 el uso privado y no racterísticas. • Si surgen fallas en comercial. La garantía caducará en el caso el funcionamiento o de un tratamiento cualquier defecto, abusivo e impropio, contacte primera­ uso de la fuerza o ma­ mente a la sección nipulaciones que no de servicio indicada fueron efectuadas por...
  • Page 113: Servicio De Reparación

    nuestra filial de servi­ recepción y costes adicionales, utilice cio por cuenta suya. de todas maneras Ésta le elaborará sólo la dirección gustosamente un pre­ que se le comuni­ supuesto. cará. Asegúrese Sólo atenderemos de que el envío no aparatos que hayan se efectúe sin fran­...
  • Page 114: Service­center

    Service­Center Servicio España Tel.: 900 984 989 E­Mail: grizzly@lidl.es IAN 426388_2301 Importador Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte pri­ meramente al centro de servicio menciona­ do arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania...
  • Page 115 Contenuto Caricare la Introduzione ..116 batteria .... 126 Utilizzo ....116 Accensione/Speg­ Descrizione nimento ... 126 Avvertenze per generale ..... 117 l‘utilizzo ....127 Contenuto della confezione ..117 Orientamento Descrizione delle della luce di lavoro funzionalità ..117 LED a batteria ...
  • Page 116: Introduzione

    Introduzione comando e di sicurez­ za. Usare il prodotto Congratulazioni per solo come descritto e l’acquisto del Suo per i campi d’impiego specificati. Conservare nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto le istruzioni in un luogo altamente pregiato. Le sicuro e consegnare la istruzioni per l’uso costi­...
  • Page 117: Descrizione Generale

    ­ Luce LED a batteria L’apparecchio fa parte ­ Istruzioni per l’uso della serie X 12 V TEAM di Parkside e Batteria e funziona con le batte­ caricabatterie rie della serie X 12 V non sono inclusi. TEAM di Parkside. Le batterie possono es­...
  • Page 118: Dati Tecnici

    Dati tecnici i caricabatterie della serie X 12 V TEAM di Faro a LED ricaricabile Parkside. 12 V ..PLLA 12 D3 Consigliamo di utiliz­ Tensione nominale zare questo apparec­ U ....12 V chio esclusivamente Batteria ..Ioni di litio con le seguenti bat­...
  • Page 119: Consigli Di Sicurezza

    PAPK 12  PAPK 12  Tempo di PAPK 12 PAPK 12 carica (in minuti) PLGK 12  PDSLG 12 Il tempo di ricarica dipende anche da fat­ tori come temperatura ambiente e della batteria, oltre che dalla tensione di rete cui è allacciata; pertanto potrebbe variare rispetto ai valori indicati.
  • Page 120: Indicazioni Di Sicurezza Per Luci A Batteria

    Simboli nelle relative ad un mi­ istruzioni : gliore trattamento dell’apparecchio. Simboli dei Tensione pericoli con apposite indica­ alternata zioni per preveni­ Indicazioni di re danni a perso­ sicurezza per ne o cose luci a batteria Simboli di • Non coprire pericolo con la luce LED a indicazioni per...
  • Page 121: Uso E Trattamento Dell'utensile A Batteria

    • Non consentire ni personali in ai bambini di seguito a caduta utilizzare la luce della luce LED a LED a batte­ batteria. • La fonte lumi­ ria. Potrebbero abbagliare altre nosa di questa persone o se luce può essere stessi involonta­ sostituita solo riamente.
  • Page 122 fra i contatti. Un adatto a un dato tipo di batterie cortocircuito fra può incendiarsi i contatti delle se viene utiliz­ batterie causa il zato con altre pericolo di ustio­ batterie. ne o incendio. • Utilizzare solo le • In caso di uso batterie apposi­...
  • Page 123 ria. L‘inserimento Assistenza tecnica di una batteria in un elettrodo­ • Fare riparare mestico acceso l’utensile elettri­ può causare co da personale infortuni. specializzato • Caricare le qualificato e batterie solo in solo con ricam­ ambienti interni, bi originali. In il caricabatteria questo modo non adatto per si garantisce il l‘uso esterno.
  • Page 124 • Non utilizzare di esplosioni. • Lasciare raffred­ alcun accessorio dare una batte­ diverso da quelli ria surriscaldata consigliati da prima di ricari­ PARKSIDE. Ciò carla. può causare • Non aprire la scossa elettrica batteria e pre­ o incendi. venire eventuali Rispettare le...
  • Page 125: Comando

    X 12 V TEAM. di sblocco (2) posto Una descrizione sulla batteria ed estrarre la batteria. dettagliata sul processo di carica Controllo dello e altre informazio­ stato di carica ni sono riportate della batteria nelle istruzioni per l’uso accluse sepa­  : Immagine ratamente. L’indicatore dello stato di carica (7) segnala Comando...
  • Page 126: Caricare La Batteria

    ria inserita: Il carica­ Caricare la batteria batterie è pronto.  : Immagine Il LED verde (12) è acce­ 1. All’occorrenza ri­ so: la batteria è carica. muovere la batteria (3) dall’apparecchio. Il LED rosso 2. Inserire la batteria (11) è acceso: (3) nel vano del caricabatteria (10).
  • Page 127: Avvertenze Per L'utilizzo

    Avvertenze per muto l’interruttore di l‘utilizzo accensione/spegni­ mento (6) per circa Non guardare 3 secondi. Per tor­ fisso verso la nare alla massima luminosità, tenere luce LED a batteria accesa. nuovamente premu­ to l’interruttore di accensione/spegni­ Orientamento mento (6) per circa della luce di lavoro LED a 3 secondi.
  • Page 128: Filettatura Del Cavalletto

    superficie magnetica! Manutenzione  : Immagine La luce LED a Con i magneti (9) è batteria è esente da possibile fissare la manutenzione. luce LED a batteria su superfici magnetiche. Pulizia Spegnere la luce La luce LED (4) può es­ a batteria prima sere rimossa dall’allog­...
  • Page 129: Conservazione

    • Non utilizzare Gli apparecchi acqua o ausili elettrici non van­ metallici. Sussiste il no smaltiti con i rifiuti domestici. Il sim­ pericolo di cortocir­ cuito. bolo con il cassonetto sbarrato indica che al Conservazione termine della durata di utilizzo il prodotto non Prima di uno stoccag­...
  • Page 130 A seconda del recepi­ per l‘ambiente e per la mento nel diritto salute delle persone. nazionale, le possibili­ tà sono le seguenti: Smaltire le batterie • restituzione a un conformemente alle punto vendita disposizioni locali. • conferimento a un Le batterie difettose o centro di raccolta esauste devono essere ufficiale,...
  • Page 131: Accessori

    Accessori È possibile ordinare accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service­Center” (vedere pagina 135). Garanzia Condizioni di garanzia Gentile cliente, Il termine di garanzia Il presente articolo inizia con la data di gode di una garanzia acquisto.
  • Page 132 dalla data di acquisto Tempo di garanzia di questo prodotto, il e diritti legali per prodotto verrà riparato vizi della cosa o sostituito – a nostra Il periodo di garanzia discrezione ­ gratuita­ non viene prolungato. mente da noi. Questa Questo vale anche prestazione di garan­...
  • Page 133 Il servizio di garanzia prio, esercizio della è valido esclusiva­ forza e interventi non mente per i difetti effettuati dalla nostra filiale di assistenza del materiale o di fabbricazione. Questa tecnica autorizzata, garanzia non copre decade la garanzia. la normale usura delle Svolgimento in parti di consumo.
  • Page 134: Servizio Di Riparazione

    altri vizi, La preghia­ to. Assicurarsi che mo di contattare la spedizione non telefonicamente o avvenga in porto per e­mail. Riceverà assegnato, con ulteriori informazio­ merce ingombrante, ni sullo svolgimento corriere espresso o del Suo reclamo. altro carico specia­ • Un prodotto rilevato le.
  • Page 135: Service­center

    solo apparecchi che Assistenza vengono spediti suffi­ Malta cientemente imballati Tel.: 80062230 e affrancati. E­Mail: Attenzione: Spedire grizzly@lidl.com.mt IAN 426388_2301 l’apparecchio alla no­ stra filiale in condizio­ Importatore ni pulite e con l’indica­ zione del difetto. Apparecchi spediti in Non dimenticare che porto assegnato ­...
  • Page 136 Obsah Úvod ....137 Nabíjení Účel použití ..137 akumulátoru ..147 Obecný popis ..138 Zapnutí a Objem dodávky 138 vypnutí .... 148 Pokyny k práci ..149 Popis funkce ..138 Přehled .... 138 Otočení akumulá­ Technické torového pracovní­ ho světla LED ..
  • Page 137: Úvod

    Úvod rámci uvedených oblastí použití. Blahopřejeme vám ke Návod dobře uscho­ vejte a při předávání koupi vašeho nového přístroje. Rozhodli jste výrobku třetímu předejte se pro vysoce kvalitní i všechny podklady. výrobek. Účel použití Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla Akumulátorové...
  • Page 138: Obecný Popis

    Parksidea lze Popis funkce jej provozovat s aku­ Funkce obslužných mulátory série X 12 V TEAM značky částí je popsána násle­ dovně. Parkside. Akumulátory se smí nabíjet pouze Přehled nabíječkami série X 12 V TEAM značky  : Obrázek Parkside. spona na opasek uvolňovací...
  • Page 139: Technické Parametry

    Technické smí nabíjet pouze nabíječkami série parametry X 12 V TEAM značky Aku LED svítidlo Parkside. 12 V ..PLLA 12 D3 Jmenovité napětí Doporučujeme Vám, U ....12 V provozovat tento přístroj pouze s Akumulátor ..Li­Ion Proud ..max. 0,41 A následujícími akumu­...
  • Page 140: Bezpečnostní Pokyny

    PAPK 12  PAPK 12  Doby PAPK 12 PAPK 12 nabíjení (minuty) PLGK 12  PDSLG 12 Bezpečnostní pokyny Symboly a piktogramy Piktogramy na Symboly v přístroji: návodu: Elektrické pří­ Výstražné stroje nepatří značky s údaji pro zabránění domácího odpadu. škodám na zdraví anebo věcným Třída škodám. ochrany III Označení Stejnosměrné nebezpečí s napětí...
  • Page 141: Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorová Svítidla

    vé světlo LED. informacemi o zabránění zranění Akumulátorové osob v důsledku světlo LED se při zasažení elektric­ provozu zahřívá a může způso­ kým proudem. bit popáleniny. Příkazové Akumulátorové značky (na­ pracovní svět­ místo výkřičníku lo LED se při je vysvětlován provozu zahřívá příkaz) s údaji a může způsobit pro prevenci škod.
  • Page 142: Manipulace S Akumulátorovým Nástrojem A Jeho Použití

    sami sebe. pouze výrobce • Nenechávejte nebo servisní technik pověřený akumulátorové světlo LED v výrobcem nebo blízkosti zaříze­ podobně kvalifi­ ní, citlivých na kovaná osoba. magnetické pole Manipulace s a magnetických akumulátorovým záznamových nástrojem a nosičů. Magnet jeho použití může způsobit • Akumulátory nevratnou ztrátu dat.
  • Page 143 mulátory určené požáru. • Při nesprávném pro tento ná­ používání může z stroj. Při použití jiných akumulá- akumulátoru vy­ torů může dojít téct kapalina. Za­ braňte kontaktu s ke zraněním a hrozí nebezpečí touto kapalinou. Při náhodném požáru. • Nepoužívaný kontaktu omyjte postižené místo akumulátor uchovávejte v vodou. Vnikne­ bezpečné vzdá­...
  • Page 144 Poškozené nebo ze. Nesprávné modifikované nabíjení nebo akumulátory se nabíjení mimo mohou chovat povolený teplot- nepředvídatelně ní rozsah může a způsobit po- zničit akumulátor žár, výbuch nebo a zvýšit nebez- zranění. pečí požáru. • Nevystavujte Servis akumulátor ohni ani vysokým • Svoje elektrické...
  • Page 145 Speciální bez­ akumulátoru a pečnostní existuje nebez­ pečí exploze. pokyny pro • Nechte zahřá­ akumulátorové přístroje tý akumulátor před nabíjením • Zajistěte to, že je vystydnout. • Neotvírejte nástroj vypnutý předtím, než do akumulátor a něj vložíte aku­ vyvarujte se mulátor. Vkládá­ mechanickým poškozením ní akumulátoru akumulátoru. do elektrického nástroje, který je Existuje nebez­...
  • Page 146 • Neotvírejte ností PARKSIDE. To může vést k akumulátor a vyvarujte se úrazu elektric­ mechanickým kým proudem nebo k požáru. poškozením akumulátoru. Dodržujte Existuje nebez­ pečí krátkého bezpečnostní spojení a mohou pokyny a unikat páry, kte­...
  • Page 147: Obsluha

    • Stav nabití akumu­ Obsluha látoru se zobrazí Vložení/Vyjmutí rozsvícením příslušné LED kontrolky, když akumulátoru je přístroj v provozu.  : Obrázek červená-žlutá-zelená 1. Pro vložení akumu­ látoru (3) vsunujte => Akumulátor je akumulátor po zcela nabitý červená-žlutá vodicí kolejnici do přístroje.
  • Page 148: Zapnutí A Vypnutí

    zastrčte do síťové Zapnutí a vypnutí zásuvky.  : 4. Po dokončení nabíje­ Obrázek ní odpojte nabíječku 1. K zapnutí stiskněte (10) od sítě. zapínač/vypínač 5. Vytáhněte akumulá­ (6). Světlo LED svítí s tor (3) z nabíječky maximálním jasem. 2. Ke snížení jasu (10).
  • Page 149: Pokyny K Práci

     : Pokyny k práci Obrázek Pomocí magnetů (9) můžete akumulátorové Nedívat se do světlo LED upevnit na zapnutého akumulátorového magnetických plo­ světla LED. chách. Otočení LED světlo (4) lze odklopit od krytu pří­ akumulátorového pracovního světla stroje (8) a nastavit do 8 poloh.
  • Page 150: Čištění Přístroje

    Čištění přístroje Skladování Předčištěním Před delším uskladně­ ním vyjměte akumulá­ akumulátorové světlo vypněte a tor ze zařízení a zcela akumulátor vyjměte jej nabijte z přístroje. Odklízení a • Vy čistěte akumu­ ochrana okolí látorové světlo LED Vyjměte akumulátor pomocí suchého měkkého hadříku, z přístroje a přístroj aby nedošlo k po­...
  • Page 151: Příslušenství

    (OEEZ): Spotřebitelé váno ve vnitrostátním jsou ze zákona povin­ právu, máte následu­ jící možnosti: ni recyklovat elektrická a elektronická zařízení • vrátit v prodejně, • odevzdat na ofi­ na konci jejich životnosti způsobem ciálním sběrném šetrným k životnímu místě, prostředí. Tímto •...
  • Page 152: Záruka

    Záruka námi, podle našeho výběru, bezplatně Vážení zákazníci, opraven nebo na­ hrazen. Tato záruční Na tento produkt zís­ oprava předpokládá, káváte 3letou záruku že během 3leté lhůty od data zakoupení. předložíte poškozený V případě závady to­ hoto výrobku vám vůči přístroj s dokladem prodejci výrobku při­...
  • Page 153 z důvodu neodborné­ i pro nahrazené a opravené díly. Již při ho používání, nebo koupi zjištěné závady pokud u něj nebyla prováděna údržba. a nedostatky musíte nahlásit okamžitě po Pro odborné používání výrobku musí být přes­ vybalení výrobku. Po ně dodržovány všech­ uplynutí...
  • Page 154 Postup v případě • Výrobek označený uplatňování jako vadný můžete po domluvě s naším záruky Pro zajištění rychlého zákaznickým servi­ zpracování vaší žá­ sem, s připojením dosti, prosím, postu­ dokladu o koupi pujte podle následují­ (pokladní stvrzenky) cích pokynů: a po uvedení, v čem •...
  • Page 155: Opravna

    dodaných při za­ Likvidaci vašich po­ koupení a zajistěte škozených zaslaných dostatečně bezpečný přístrojů provedeme přepravní obal. bezplatně. Opravna Service­Center Servis Česko Opravy, které ne­ spadají do záruky, Tel.: 800143873 můžete nechat udělat E­Mail: grizzly@lidl.cz IAN 426388_2301 v našem servisu oproti zúčtování.
  • Page 156 Obsah Úvod ....157 Zapnutie/ Používanie na vypnutie ... 168 určený účel ..157 Pracovné pokyny . 169 Otočenie akumu­ Všeobecný popis . 158 Objem dodávky 158 látorového LED Opis funkcie ..158 pracovného Prehľad .... 158 svetla ....169 Technické údaje ... 159 Magnet ....
  • Page 157: Úvod

    použitia. Úvod Návod na obsluhu Gratulujeme Vám k za­ uschovajte a v prípade kúpeniu Vášho nového odovzdania produktu prístroja. Tým ste sa tretím osobám odo­ rozhodli pre kvalitný vzdajte aj všetky pod­ produkt. Tento prístroj klady. bol počas výroby Používanie na testovaný...
  • Page 158: Všeobecný Popis

    X 12 V TEAM od Batéria a nabí­ jačka nie sú sú­ spoločnosti Parkside a časťou balenia. môže sa prevádzkovať s akumulátormi série V 12 V TEAM od spoloč­ Obalový materiál nosti Parkside. riadne zlikvidujte. Akumulátory sa smú nabíjať iba s Opis funkcie nabíjačkami série X 12 V TEAM od spo­ Funkciu ovládacích ločnosti Parkside.
  • Page 159: Technické Údaje

    X 12 V TEAM od spo­ Technické údaje ločnosti Parkside. Aku­ mulátory série X 12 V TEAM od spoločnosti Akumulátorové LED svetlo ..PLLA 12 D3 Parkside sa smú nabí­ jať iba s nabíjačkami Menovité napätie série X 12 V TEAM od U ....12 V spoločnosti Parkside.
  • Page 160: Bezpečnostné Pokyny

    PAPK 12  PAPK 12  Časy PAPK 12 PAPK 12 nabíjania (minúty) PLGK 12  PDSLG 12 Doba nabíjania je okrem iného ovplyvnená faktormi, ako je teplota prostredia a akumu­ látora a tiež použitého sieťového napätia, a môže sa preto príp. líšiť od uvedených hodnôt. Bezpečnostné pokyny Symboly a grafické znaky Symboly na prístroji: Elektrické...
  • Page 161: Bezpečnostné

    Informačné Symboly v návode: značky s infor­ Výstražné máciami pre lep­ značky s údaj­ šie zaobchádza­ mi pre zabránenie nie s nástrojom. škodám na zdraví alebo vecným ško­ ~ Striedavé dám. napätie Bezpečnostné Značky nebez­ pečenstva s pokyny pre údajmi k zabráne­ akumulátorové žiarovky niu poškodení zdravia osôb v • Akumulátorové...
  • Page 162 lúč nemierte na LED svetla. Exis­ tuje nebezpečen­ osoby alebo zvieratá. stvo poranenia v • Nenechajte deti dôsledku spad­ používať aku­ nutia akumulá­ mulátorové LED torového LED svetlo. Mohli svetla. • Svetelný zdroj by neúmyselne oslniť iné osoby tohto svetla smie vymieňať iba alebo seba.
  • Page 163 čané výrobcom. sponiek, mincí, kľúčov, ihiel, V dôsledku na­ bíjačiek, ktoré skrutiek alebo iných kovových sú vhodné len pre určený typ predmetov, ktoré by mohli spôso­ akumulátorov, biť premostenie pretrváva nebez­ pečenstvo požia­ kontaktov. Skrat ru, keď sa po­ medzi kontaktmi užívajú s inými akumulátora môže mať...
  • Page 164 • Dodržiavajte pomoc. Uniknutá všetky pokyny akumulátorová kvapalina môže k nabíjaniu a spôsobiť podráž­ akumulátor denia kože ale­ alebo náradie s akumulátorom bo popáleniny. • N epoužívajte nepoužívajte poškodený alebo nikdy mimo tep­ zmenený akumu­ lotného rozsahu látor. Poškodené uvedeného v ná­ vode na obslu­...
  • Page 165 kvalifikovaným viesť k nehodám. • Batérie nabíjajte odborným per­ iba vo vnútornej sonálom a len s oblasti, pretože originálnymi ná­ nabíjačka je ur­ hradnými dielmi. čená iba na to. Tým sa zabezpe­ čí, že bezpečnosť Nebezpečenstvo prístroja zostane zásahu elektric­ zachovaná. kým prúdom. • Na zníženie rizi­ ka elektrického ŠPECIÁLNE úderu, vytiahnite BEZPEČNOSTNé pred čistením POKyNy PRE zástrčku nabíjač­...
  • Page 166 Postarajte o čer­ sú uvedené v ná­ stvý vzduch a vy­ vode na obsluhu žiadajte navyše vášho akumuláto­ ra a vašej nabíjač­ lekársku pomoc. • Nepoužívajte ky série (Parkside) X 12 V TEAM. batérie, ktoré...
  • Page 167: Prevádzka

    Podrobnejší opis k Kontrola stavu nabíjaniu a ďalšie nabitia batérie informácie nájdete v tomto samostat­ Obrázok Ukazovateľ stavu nabi­ nom návode na používanie. tia (7) signalizuje stav nabitia batérie (3). Prevádzka • Stav nabitia akumulá­ Vybratie/vloženie tora je signalizovaný akumulátora rozsvietením prísluš­ nej LED diódy svie­...
  • Page 168: Nabíjanie Akumulátora

    Zelená LED Nabíjanie (12) svieti: Akumulátor akumulátora je nabitý. Obrázok Červená LED 1. Prípadne vyberte (11) svieti: Akumulátor akumulátor (3) z prí­ stroja. sa nabíja. 2. Zasuňte akumulátor Červená (11) a zelená (3) do nabíjacej LED (12) blikajú: Chyba šachty nabíjačky (10). 3. Pripojte nabíjačku Zapnutie/vypnutie (10) do zásuvky. 4. Po uskutočnenom Obrázok 1.
  • Page 169: Pracovné Pokyny

    3. Na vypnutie stlačte Magnet krátko vypínač zap/ vyp (6). Dávajte pozor na to, aby zasunutím V prestávkach v akumulátorového LED práci sa môže svetla nemohli na zariadenie s integro­ magnetickom povrchu vzniknúť žiadne vanou sponou na opa­ sok (1) zavesiť na škrabance! opasku.
  • Page 170: Čistenie

    poškodiť tak, že LED svetlo naskrutko­ vať na statív (nie je ho nebude možné súčasťou dodávky). opraviť. • Nepoužívajte vodu Údržba ani kovové pomocné prostriedky. Existuje nebezpečenstvo Akumulátorové LED svetlo si nevyžaduje skratu. údržbu. Skladovanie Čistenie Pred dlhším skladova­ Prístroj pred ním vyberte akumulá­...
  • Page 171: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Likvidácia/ Spotrebitelia sú zo zá­ kona povinní elektrické ochrana a elektronické zari­ životného adenia na konci ich prostredia životnosti odovzdať na ekologickú recyklá­ Zo zariadenia vyberte ciu. Týmto spôsobom je zabezpečené akumulátor a zaria­ denie, príslušenstvo a zhodnotenie šetrné k životnému prostrediu a obal odovzdajte na ekologické...
  • Page 172: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service­Center“ (pozri stranu 175). Pokladničný doklad Záruka ako originál prosím sta­ Vážená zákazníčka, rostlivo uschovajte.
  • Page 173 Záruka platí výlučne na a kedy sa vyskytla. Ak sa v rámci našej chyby materiálu alebo záruky chyba pokryje, výroby. Táto záruka sa obdržíte späť opravený nevzťahuje na normál­ alebo nový prístroj. S ne opotrebenie rýchlo opotrebiteľných dielov. opravou alebo výme­ nou produktu sa nezačí­...
  • Page 174 a pri zásahoch, ktoré formácie o priebehu neboli vykonané v na­ vašej reklamácie. šej servisnej pobočke. • Produkt evidovaný ako poškodený mô­ žete po dohode s Postup v prípade reklamácie našim zákazníckym servisom, s prilože­ Pre zabezpečenie rýchleho spracovania ným dokladom o za­ vašej žiadosti postu­...
  • Page 175: Servisná Oprava

    mi pri zakúpení a za­ špeciálnym nákladom. bezpečte dostatočne Likvidáciu vašich po­ bezpečné prepravné škodených zaslaných balenie. prístrojov vykonáme bezplatne. Servisná oprava Service­Center Opravy, ktoré ne­ podliehajú záruke, Servis môžeme nechať vyko­ Slovensko nať v našej servisnej Tel.: 0850 232001 pobočke za úhradu. E­Mail: grizzly@lidl.sk IAN 426388_2301 Radi vám poskytneme...
  • Page 176 mulátorral működő Tartalom berendezésekhez . 185 Bevezetö ..... 177 Üzemeltetés ..187 Rendeltetésszerű Az akkumulátort használat .... 177 kivétele / Általános leírás ... 178 behelyezése ..187 Szállítási Az akkumulátor terjedelem ..178 töltésszintjének ellenőrzése ..187 Ártalmatlanítsa megfelelően a cso­ Akkumulátor magolóanyagot.
  • Page 177: Bevezetö

    Az eredeti CE vonatkozóan. A megfelelőségi termék használata előtt ismerkedjen meg nyilatkozat fordítása..... 246 az összes kezelési és Robbantott ábra .. 249 biztonsági útmutatás­ sal. A terméket csak a leírtaknak megfelelően Bevezetö és a megadott használati területen Gratulálunk az Ön lehet alkalmazni.
  • Page 178: Általános Leírás

    Csomagolja ki a készüléket és ellenőriz­ használatra. Az akkumulátoros LED­ ze teljességét: lámpa nem alkalmas a durva működtetésre. ­ akkumulátoros A készülék a Parkside LED­lámpa X 12 V TEAM sorozat ­ Használati utasítás része és a Parkside X 12 V TEAM sorozat Az akkumulátort és a töltőt nem akkumulátoraival üzemeltethető.
  • Page 179: Műszaki Adatok

    11 piros LED 12 zöld LED bad tölteni. Műszaki adatok Javasoljuk, hogy ezt a készüléket kizárólag Akkus LED­lámpa az alábbi akkumu­ 12 V ..PLLA 12 D3 látorokkal üzemel­ tesse: PAPK 12 A4, Névleges feszültség PAPK 12 B4. U ....12 V Akkumulátor ..Li­ion Javasoljuk, hogy ezeket az Áram ..
  • Page 180 PAPK 12  PAPK 12  PAPK 12 PAPK 12 Töltési idők (perc) PLGK 12  PDSLG 12 A töltési időt különböző tényezők befolyá­ solják, mint például a környezet és az ak­ kumulátor hőmérséklete, valamint a rendelke­ zésre álló hálózati feszültség, ezért az eltérhet a megadott értékektől.
  • Page 181: Biztonsági Tudnivalók

    Veszélyre Biztonsági tud­ figyelmeztető nivalók jel a személyi sé­ Szimbólumok rülések és anyagi és ábrák károk elkerülése A készüléken talál­ érdekében ható képjelek Figyelmeztető jelzés áramütés Az elektro­ okozta személyi mos készülé­ sérülések megelő­ kek nem zésére vonatkozó tartoznak a ház­ információval.
  • Page 182: Akkumulátoros Lámpákra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    LED­lámpát. Akkumulátoros lámpákra Véletlenül meg­ vonatkozó vakíthatnak más biztonsági személyeket vagy utasítások saját magukat. • Tartsa távol az • Ne takarja le az akkumulátoros akkumulátoros LED­lámpát LED-lámpát mű­ mágnesre ködtetés közben. érzékeny ké­ Az akkumuláto­ szülékektől ros LED­lámpa és mágneses működés közben adathordozók­ felmelegszik és tól.
  • Page 183: Akkus Készülékek Gondos Kezelése És Használata

    • A lámpa fenn. • Az elektromos fényforrását szerszámgé­ csak a gyártó pekben mindig vagy a gyártó csak az azokkal által kijelölt történő hasz­ szerviztechnikus nálat céljára vagy hasonlóan rendeltetett ak­ képzett személy kukat használja. cserélheti ki. Az eltérő akkuk Akkus használata sérü­...
  • Page 184 hatják. Az akku átalakított érintkezői között akkumulátort. fellépő rövidzár­ A sérült vagy lat égési sérülé­ átalakított akku­ mulátorok előre seket okozhat és tűzveszélyes. nem látható • Hibás alkal­ módon viselked­ mazás esetén hetnek, és tüzet, folyadék juthat robbanást vagy ki az akkuból. személyi sérülést Kerülje az azzal okozhatnak.
  • Page 185: Speciális Biztonsá

    akkumulátoros Ezzel biztosított, szerszámot a hogy az elektro­ használati útmu­ mos szerszám­ tatóban meg­ gép biztonságos adott hőmérsék­ marad. leti tartományon Speciális kívül. A helytelen biztonsági vagy a megenge­ utasítások dett hőmérsékleti akkumulátorral tartományon kí­ működő vüli töltés tönkre berendezésekhez teheti az akkumu­ • Az akkumulátor látort és növeli a behelyezése előtt...
  • Page 186 A hő kárt tesz az akku­ készülék megsé­ mulátorban és rülhet. • Ne használjon robbanásveszély olyan tartozéko­ áll fenn. • A felmelegedett kat, amelyeket a akkut töltés előtt PARKSIDE nem hagyja lehűlni. ajánl. Ez áram­ • Ne nyissa ki az ütést vagy tüzet akkumulátort és okozhat.
  • Page 187: Üzemeltetés

    Vegye figye­ csúsztassa be az lembe a akkumulátort a ve­ zetősínek mentén a (Parkside) X 12 V Team ak­ készülékbe. Ez hall­ kumulátor és töltő hatóan bekattan. használati útmuta­ 2. Az akkumulátor (3) készülékből történő tójában lévő töltés­ kivételéhez nyomja re és helyes hasz­ meg az akkumu­ nálatra vonatkozó látoron lévő kioldó...
  • Page 188: Akkumulátor Töltése

    3 LED világít (piros, 5. Húzza ki az ak­ narancs és zöld): kumulátort (3) a töltőből (10). Akkumulátor fel van töltve A töltőn (10) lévő LED- 2 LED világít (piros és narancssárga): kijelzések áttekintése: Akkumulátor részben Zöld LED (12) vi­ fel van töltve 1 LED világít (piros): lágít behelyezett akku­ mulátor nélkül: A töltő Akkumulátort tölteni kell használatra kész.
  • Page 189: Munkavégzésre Vonatkozó Utasítások

    Munkavégzés­ meg a be­/kikap­ csolót (6). A LED­ re vonatkozó lámpa maximális utasítások fényerővel világít. 2. A fényerő csök­ Ne nézzen a kentéséhez tartsa bekapcsolt akkumulátoros lenyomva a be­/ LED­lámpába. kikapcsolót (6) kb. 3 másodpercig. A maximális fényerő Akkumulátoros LED­munkalámpa visszakapcsolásá­...
  • Page 190: Állvány­menet

     ábra: Tisztítás A mágnesekkel (9) Tisztítás előtt mágneses felületeken kapcsolja ki az lehet rögzíteni az akku­ akkumulátoros lámpát mulátoros LED­lámpát. és vegye ki az akkumu­ látort a készülékből. A LED­lámpa (4) elhajt­ ható a készülékháztól • Az akkumulátoros (8) és 8 pozícióba állítható.
  • Page 191: Tárolás

    Tárolás szabad a szokásos háztartási hulladékkal Hosszabb tárolás előtt ártalmatlanítani. vegye ki az akkumu­ látort a készülékből és Az elektromos és elek­ teljesen töltse fel. tronikus berendezések hulladékairól szóló Ártalmatlanítás 2012/19/EU irá­ nyelv: A fogyasztókat / Környezet­ jogszabály kötelezi védelem arra, hogy az elektro­...
  • Page 192: Tartozékok

    • visszaküldés a gyártónak/forgalma­ zónak. Ez nem érinti a hulladékká vált kés­ zülékek tartozékait és elektromos alkatrészek nélküli segédeszközeit. Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 192.
  • Page 193: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus LED­lámpa 12 V 426388_2301 A termék típusa: PLLA 12 D3 A gyártó cégneve, Szerviz neve, címe, címe, e­mail címe: telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Tel.: 06800 21225 GmbH & Co. KG E­Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 194 a vásárlás tényének és időpontjának bizonyí­ tására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a for­ galmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza.
  • Page 195 számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó fele­ lős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicse­ rélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyo­ sabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható...
  • Page 196 törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény beje­ A hiba oka: lentésének időpontja: Javításra átvétel idő­ A hiba javításának módja: pontja: A fogyasztó részére törté­ nő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző...
  • Page 197 Spis tresci Sprawdzanie stanu naładowania Wstęp ....198 akumulatora ..208 Ładowanie akumu­ Przeznaczenie ..198 Opis ogólny ..199 latora ....208 Zawartość Włączanie i wyłączanie..209 opakowania ..199 Opis działania .. 199 Instrukcje pracy ... 210 Przegląd ... 200 Obracanie akumu­...
  • Page 198: Wstęp

    Wstęp obsługi i bezpieczeń­ stwa. Produkt należy użytkować tylko Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. zgodnie z opisem i Zdecydowali się Pań­ podanym przeznacze­ niem. Instrukcję należy stwo na zakup war­ tościowego produktu. przechowywać Niniejsze urządzenie starannie, a w sprawdzono w trakcie przypadku przekaza­...
  • Page 199: Opis Ogólny

    ­ Akumulatorowa surowych warunkach. lampa LED Urządzenie jest - Instrukcja obsługi częścią serii X 12 V TEAM firmy Bateria i Parkside i może ładowarka nie być użytkowane z są wliczone. akumulatorami serii X 12 V TEAM firmy Prawidłowo posegre­ guj i usuń materiały Parkside. Akumulatory można ładować...
  • Page 200: Przegląd

    12 Zielona dioda LED być użytkowane z Dane techniczne akumulatorami serii X 12 V TEAM firmy Akumulatorowa lampa Parkside. Akumulatory LED 12 V .. PLLA 12 D3 serii X 12 V TEAM Napięcie nominalne firmy Parkside można ładować tylko za po­ U ....12 V...
  • Page 201 ładowarek z se­ Zalecamy ładowanie rii X 12 V TEAM firmy akumulatorów za po­ mocą następujących Parkside. ładowarek: Zalecamy użytko­ PLGK 12 A2, wanie urządzenia PLGK 12 A3, wyłącznie z nastę­ PLGK 12 B2. pującymi akumulato­ rami: PAPK 12 A4, PAPK 12 B4. PAPK 12  PAPK 12  Czasy PAPK 12 PAPK 12 ładowania (w minutach) PLGK 12 ...
  • Page 202: Zasady Bezpieczeństwa

    Symbole w Zasady bezpieczeństwa instrukcji obsługi Symbole i Symbol nie­ bezpieczeń­ piktogramy stwa z informacja­ Symbole na mi na temat urządzeniu: ochrony osób i zapobiegania Urządzeń szkodom material­ elektrycznych ­nym. nie należy wyrzucać razem Znak zagroże­ z odpadami domo­ nia z informa­ wymi cjami dotyczącymi zapobiegania...
  • Page 203: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Lamp Aku Mulatorowych

    Nie kieruj pro­ Znak informa­ mienia świetlne­ cyjny ze go na osoby lub wskazówkami zwierzęta. ułatwiającymi • Nie zezwalać posługiwanie się urządzeniem. dzieciom na korzystanie z Napięcie akumulatoro­ przemienne wej lampy LED. Mogłyby one Instrukcje bezpieczeństwa przypadkowo dotyczące oślepić inne oso­ lamp aku­ by lub siebie.
  • Page 204: Eksploatacja I Użytkowanie Narzędzia Zasilane

    łość mocowania dowarkach za­ akumulatoro­ lecanych przez producenta. Uży­ wej lampy LED. wanie ładowarki Istnieje ryzyko obrażeń ciała w przystosowanej do określonego wyniku upadku akumulatorowej rodzaju akumu­ lampy LED. latorów z innymi • Źródło światła w akumulatorami grozi pożarem. niniejszej lampie • W narzędziach może być...
  • Page 205 należy dodatko­ od spinaczy biu­ wo skorzystać z rowych, monet, kluczy, gwoździ, pomocy lekarza. śrub lub innych Wyciekający płyn akumula­ drobnych przed­ torowy może miotów metalo­ wych, mogących spowodować po­ zmostkować drażnienia skóry styki baterii. lub oparzenia. Zwarcie między stykami baterii Serwis może spowodo­ • Zlecaj napra­...
  • Page 206 przeznaczona Specjalne zasa­ tylko do takie­ dy bezpieczen­ stwa dotyczące go ładowania. urządzen zasi­ Istnieje niebez­ pieczeństwo lanych akumu­ latorami wybuchu. • Aby zmniejszyć • Upewnij się, ryzyko pora­ że urządzenie żenia prądem jest wyłączone elektrycznym, zawsze odłą­ podczas instalo­ czaj wtyczkę wania akumula­ ładowarki tora. Instalowa­ od gniazdka nie akumulatora w urządzeniu elektrycznego, zanim zaczniesz...
  • Page 207 • Nie używaj ak­ uszkodzenie cesoriów, które akumulatora i nie są zalecane wybuch. przez PARKSIDE. • Przed rozpoczę­ Może to spowo­ ciem ładowania dować poraże­ zaczekaj, aż na­ nie elektryczne grzany akumu­ lub pożar. lator ostygnie. • Nie otwieraj Przestrzegaj akumulatora i zasad bez­ chroń go przed pieczeństwa, mechanicznymi ładowania i pra­...
  • Page 208: Obsługa

    Obsługa naładowania akumu­ latora (3). Wkładanie i • Stan naładowania wyjmowanie akumulatora akumulatora jest sygnalizowany  : przez zaświecenie Rysunek 1. Aby włożyć odpowiedniej diody LED, gdy urządzenie akumulator (3) do urządzenia, wsuń jest w trybie pracy. akumulator do czerwono-żółto-zielo­ urządzenia po pro­ na =>...
  • Page 209: Włączanie I Wyłączanie

    Świeci się 2. Wsunąć akumulator czerwona dioda (11): (3) do wnęki łado­ Akumulator ładuje się. warki (10). 3. Podłączyć ładowar­ Migają czerwona (11) i kę (10) do gniazda. zielona dioda LED (12): 4. Po zakończeniu ła­ dowania odłączyć Błąd ładowarkę (10) od Włączanie sieci. i wyłączanie 5. Wyciągnąć akumu­ lator (3) z ładowar­...
  • Page 210: Instrukcje Pracy

    / wyłącznik (6) na Magnes około 3 sekundy. 3. Aby wyłączyć naci­ Pamiętać, że śnij krótko włącznik przesuwanie / wyłącznik (6). akumulatorowej lampy LED mogłoby spowo­ dować zarysowania W trakcie przerw w pracy urządze­ powierzchni magne­ nie można zawiesić na tycznej! pasku za zintegrowany  :...
  • Page 211: Konserwacja

    (5) można przykręcić ani rozpuszczalni­ akumulatorową lampę ków. Mogłoby to spowodować nieod­ LED na statywie (nie jest zawarty w zakre­ wracalne uszkodze­ nie urządzenia. sie dostawy). • Nie używaj wody Konserwacja ani metalowych na­ rzędzi. Niebezpie­ czeństwo zwarcia. Akumulatorowa lampa LED jest bezobsługowa.
  • Page 212 Urządzeń elek­ ochrony środowiska. Dzięki temu można trycznych nie należy wyrzu­ zapewnić wykorzysta­ cać razem ze śmiecia­ nie urządzeń zgodnie mi domowymi. Symbol z zasadami ochrony przekreślonego pojem­ środowiska i ochrony nika na odpady ozna­ zasobów. cza, że niniejszy pro­ W zależności od ada­...
  • Page 213 środowiska. O szcze­ Nie wyrzucaj góły należy pytać w akumulatora do śmieci domo­ lokalnym zakładzie wych, ognia (ry­ gospodarki odpadami zyko wybuchu) lub lub w naszym Centrum wody. Uszkodzone Serwisowym. Akumulatory należy akumulatory mogą szkodzić środowisku utylizować w stanie rozładowanym. naturalnemu i zdrowiu ludzi, jeśli wydostaną...
  • Page 214: Akcesoria

    Akcesoria Akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service­Center” (patrz strona 218). Gwarancja Warunki gwarancji Szanowna Klientko, Okres gwarancji rozpoczyna się z Szanowny Kliencie, na niniejszy artykuł...
  • Page 215 Gwarancja zakłada, świadczenia gwaran­ że w okresie trzech lat cyjnego. Obowiązuje uszkodzone urządze­ to również dla wymie­ nie zostanie przesłane nionych lub naprawio­ nych części. Ewentual­ wraz z dowodem zakupu (paragonem) z ne uszkodzenia i wady istniejące już w mo­ krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kie­...
  • Page 216 się z urządzeniem, obejmuje normalnego zużycia części szybko stosowania „na siłę” zużywających się. i zabiegów, które nie zostały przeprowa­ Gwarancja przepada, jeśli produkt został dzone przez nasz au­ uszkodzony, nie był toryzowany oddział, zgodnie z przezna­ gwarancja wygasa. czeniem użytkowany i konserwowany.
  • Page 217: Serwis Naprawczy

    • W przypadku wy­ przesyłki na adres, stąpienia usterek lub który Państwu poda­ no. Należy się upew­ innych wad prosimy nić, żeby wysyłka nie o skontaktowanie się z wymienionym nastąpiła odpłatnie, niżej działem serwi­ jako ponadwymia­ sowym telefonicznie rowa, ekspresowo lub mailowo.
  • Page 218: Service­center

    Podejmujemy się wy­ Service­Center łącznie naprawy urzą­ dzeń, które zostały Serwis prawidłowo zapako­ Polska wane i ofrankowane. Tel.: 22 397 4996 Uwaga: Prosimy o (Opłata za połączenie przesłanie czystego zgodna z cennikiem urządzenia ze wska­ operatora) zaniem usterki. E­Mail: grizzly@lidl.pl Urządzenia przesłane IAN 426388_2301 dla nas odpłatnie,...
  • Page 219 Indhold ning af batteriet 228 Kontrol af ladetil­ Introduktion ..220 standen af Anvendelse ..220 batteriet ... 228 Generel Opladning af beskrivelse ..221 batteri ....229 Leveringsomfang 221 Tænd/sluk ..230 Arbejds ­ Funktions­ anvisninger ..230 beskrivelse ..221 Oversigt ...
  • Page 220: Introduktion

    Batteri­LED­lyset er bortskaffelse. Gør dig ikke egnet til udsatte inden brugen af områder. produktet fortrolig med Produktet er del af alle betjenings­ og X 12 V TEAM­serien fra sikkerheds­informatio­ Parkside og kan bruges ner. Benyt kun med genopladelige bat­...
  • Page 221: Generel Beskrivelse

    Parkside Bortskaf indpaknings­ X 12 V TEAM­serien. materialet forskrifts­ De genopladelige bat­ mæssigt. terier må kun oplades med opladere fra Funktions­ X 12 V TEAM­serien beskrivelse fra Parkside. Betjeningsdelenes Generel funktion beskrives i det følgende. beskrivelse Illustrationer Oversigt af de vigti­...
  • Page 222: Tekniske Data

    Tekniske data Opladningstid LED lys med batteri Dette produkt er en del af X 12 V TEAM-serien 12 V ..PLLA 12 D3 Mærkespænding og kan anvendes U ....12 V sammen med geno­ Batteri ....Li­ion pladelige batterier fra X 12 V TEAM-serien. Strøm ..maks. 0,41 A 5 W...
  • Page 223: Sikkerheds­ Informationer

    Sikkerheds­ Die Ladezeit wird informationer u.a. durch Fak­ toren wie Temperatur Symboler og der Umgebung und billedtegn des Akkus, sowie der anliegenden Netz­ Påskrifter på spannung beeinflusst maskinen: und kann daher ggf. von den angegebenen El­apparater Werten abweichen. må ikke kom­ Dette produkt kan kun me i hushold­...
  • Page 224: Sikkerheds­ Anvisninger Til Batteridrevne Lamper

    Advarselsskilt til, når det er i med informa­ brug. Batteri­LED­ tioner til forebyg­ lyset opvarmes gelse af person­ under brug, og skader på grund det kan føre til af elektrisk stød forbrændinger. • Se ikke ind i lys­ Påbudstegn strålen. Ret ikke med angivel­...
  • Page 225: Omhyggelig Håndtering Og Brug Af Apparater Med Akku

    der ske irreversi­ OMHyGGELIG ble datatab. HÅNDTERING • Kontrollér at OG BRUG AF batteri­LED­lysets APPARATER fastgørelse er MED AKKU • Oplad kun vedvarende holdbar. Der er akku’erne i fare for kvæstel­ opladere, der ser, hvis batteri­ er anbefalet af LED­lyset falder fabrikanten. Op­ ned.
  • Page 226: Service

    •Hold den ubenyt­ med vand. Skulle tede akku væk du få væske i fra clips, mønter, øjnene, skal du nøgler, søm, yderligere opsø­ skruer eller andre ge læge. Udløbet små metalgen­ akku­væske kan stande, der evt. medføre hudir­ kan forårsage ritationer eller en kortslutning forbrændinger.
  • Page 227: Specielle Sikkerheds­ Informationer For Akku­ Apparater

    denne. Specielle • Udsæt ikke akku sikkerheds­ for kraftigt sollys informationer i længere tid og for akku­ læg den ikke på apparater • Sørg for, at ap­ varmelegemer. Varme skader paratet er sluk­ akku’en og der er ket, inden du eksplosionsfare. sætter akku’en • Lad en opvarmet i. Isætning af en akku køle af in­...
  • Page 228: Drift

    (2) på bat­ ledningen til dit teriet (3) for at tage batteriet ud. genopladelige batteri og din op­ Kontrol af lader i (Parkside) ladetilstanden af X 12 V Team-seri­ batteriet en. En detaljeret beskrivelse af op­  : Figur ladningen og Ladetilstandsvisningen yderligere oplys­...
  • Page 229: Opladning Af Batteri

    ladetilstand. 4. Når opladningen er udført, adskilles • Batteriets ladetil­ opladeren (10) fra stand vises ved, at nettet. den pågældende 5. Træk batteriet (3) ud LED­lampe lyser, når af opladeren (10). apparatet er i brug. Oversigt over LED­ rød­gul­grøn kontrolvisninger på opladeren (10): =>...
  • Page 230: Tænd/Sluk

    Arbejds­ Tænd/sluk anvisninger  : Figur Se ikke ind i det 1. Tryk på tænd­/sluk­ tændte batteri­ kontakten (6) for at tænde. LED­lyset LED­lys. lyser med maks. lysstyrke. Drejning af 2. Hold tænd­/sluk­ batteri­LED­lyset kontakten (6) trykket  : Figur i ca. 3 sekunder, for at reducere lysstyr­...
  • Page 231: Stativgevind

    batteriet ud af appara­ batteri­LED­lyset på magnetiske overflader. tet før rengøringen. • Rengør batteri- LED­lyset (4) kan vippes væk fra kabinettet (8) LED­lyset med en og indstilles i 8 positio­ tør, blød klud, så ner. Se billede LED­lys­afdækningen ikke ridses. •...
  • Page 232: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    Bortskaffelse/miljøbeskyttelse Tag batteriet ud af miljøvenlig genanven­ apparatet, og aflever delse ved slutningen af apparatet, det geno­ produkternes levetid. pladelige batteri, På denne måde ga­ tilbehør og emballage ranteres en miljø­ og til miljøvenlig ressourcebesparende genanvendelse. genanvendelse. Afhængigt af hvordan Elektriske appa­...
  • Page 233: Garanti

    Genopladelige Bortskaf det genopla­ delige batteri i afladet batterier må ikke bortskaffes via tilstand. Vi anbefaler, husaffaldet, må ikke at polerne afdækkes kastes ind i ild (eksplo­ med tape for at undgå sionsfare) eller vand. en kortslutning. Beskadigede genopla­ Åbn ikke det genopla­ delige batterier kan delige batteri.
  • Page 234 Opbevar den originale oden ikke forfra kassebon godt. Dette bilag kræves som do­ Garantiperiode og kumentation for købet. lovpligtige pro­ Skulle der indenfor tre duktansvarskrav år efter dette produkts Garantiperioden bliver købsdato optræde ikke forlænget af ga­ en materiale­ eller rantien.
  • Page 235 gælder udelukkende Afvikling af et for materiale­ og garantitilfælde fabrikationsfejl. Denne For at garantere en garanti omfatter ikke hurtig behandling af den normale slitage af dit anliggende, bedes sliddele. du følge følgende hen­ For at sikre en kor­ visninger: • Hav ved alle rektbrug af produktet, skal alle anvisninger forespørgsler kas­...
  • Page 236: Reparations­ Service

    • Et som defekt regis­ gende tilbehørsdele treret produkt kan og sørg for en du, efter aftale med tilstrækkelig sikker vores kundeservice transportemballage. og med vedlagt Reparations­ købsbilag (kasse­ bon) samt en kort service beskrivelse af, hvori defekten består Du kan lade repa­ og hvornår denne rationer, der ikke er defekt er optrådt...
  • Page 237: Service­center

    Importør – indsendte apparater bliver ikke modtaget. Vi bortskaffer dine Vær opmærksom på, defekte indsendte ap­ at følgende adresse parater gratis. ikke er en servicea­ dresse. Kontakt først Service­Center det ovenfor nævnte servicecenter. Service Danmark Tel.: 32 710005 Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 238: Original­eg­konformitätserklärung

    Original­EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku­LED­Licht 12 V, Modell PLLA 12 D3 Seriennummer: 000001 ­ 225000 folgenden einschlägigen EU­Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EG • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN IEC 60598-1:2021/A11:2022 EN 60598-2-8:2013 • EN 62493:2015/A1:2022...
  • Page 239: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless LED Light 12V, design series: PLLA 12 D3 Serial number: 000001 ­ 225000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following...
  • Page 240: Traduction De La Décla ­ Ration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Lampe à LED sans fi l 12 V, de construction: PLLA 12 D3 Numéro de série: 000001 ­ 225000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmo­...
  • Page 241: Vertaling Van De Originele Ce­conformiteits ­ Verklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu LED-lamp 12 V, bouwserie: PLLA 12 D3 Serienummer: 000001 ­ 225000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toe­ passing zijnde EU­richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte nor­...
  • Page 242: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Mediante la presente declaramos que la Lámpara LED recargable 12 V de la serie: PLLA 12 D3 Número de serie 000001 ­ 225000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 243: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che la Faro a LED ricaricabile 12 V serie di costruzione PLLA 12 D3 numero di serie 000001 ­ 225000 a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU...
  • Page 244: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že Aku LED svítidlo 12 V konstrukční řady PLLA 12 D3 Pořadové číslo 000001 - 225000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Page 245 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku LED svietidlo 12 V konštrukčného radu PLLA 12 D3 Poradové číslo 000001 - 225000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné har­...
  • Page 246 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus LED­lámpa 12 V típussorozat: PLLA 12 D3 Sorozatszám 000001 ­ 225000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmo­...
  • Page 247: Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulato­ rowa lampa LED 12 V seriia produkcyjna PLLA 12 D3 seryjny: 000001 ­ 225000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy...
  • Page 248: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at LED lys med batteri 12 V serien: PLLA 12 D3 Serienummer 000001 ­ 225000 opfylder følgende gældende EF­direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende har­...
  • Page 249: Explosions ­ Zeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Plano de explosión • Disegno esploso Rozvinutý výkres • Výkres náhradných dielov Robbantott ábra • Rysunki eksplozyjne Eksplosionstegning PLLA 12 D3 informativ ∙ informative informatif ∙ informatief informativo ∙ informační informatívny ∙ informatív ∙ pouczający 20230612_rev02_ks...
  • Page 252 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

426388-2301

Table of Contents