Page 1
Akku-LED-Strahler / Cordless LED Light PLSA 20-Li A1 Akku-LED-Strahler Cordless LED Light Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Akumulatorowy refl ektor LED Aku LED refl ektor Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Refl ector cu LED și acumulator Aku LED refl...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........4 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungs ge mäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Verwendung ........ 4 ses Gerät wurde während der Produktion Allgemeine Beschreibung ..... 5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang ........
15 Schlüssel lochbohrung 16 Innengewinde Lieferumfang Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. - Akku-LED-Strahler Akku-LED-Strahler ..PLSA 20-Li A1 - Betriebsanleitung Nennspannung im Akkubetrieb - 12V-Akku Adapter ......... 20 V - Netzteil ......... 12 V Nennleistung im Akkubetrieb, max.
Ladezeiten Netzteil ....JLH341801500G Das Gerät ist Teil der Serie X 12 V TEAM Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 und X 20 V TEAM und kann wahlweise DE-63762 Großostheim mit Akkus der X 12 V TEAM bzw. X 20 V HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg TEAM Serie betrieben werden.
• Blicken Sie nicht in den Symbole auf der Verpackung Lichtstrahl. Richten Sie den Lichtstrom: Lichtstrahl nicht auf Perso- max. 2300 Lumen nen oder Tiere. • Lassen Sie Kinder den Farbtemperatur: Akku-LED-Strahler nicht Tageslichtweiß 5700 Kelvin benutzen. Sie könnten andere Personen oder sich selbst unbe- Entsorgungssymbol Wellpappe absichtigt blenden. • Leuchte nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
Damit wird si- rien! chergestellt, dass die Sicherheit • Verwenden Sie kein Zu- des Gerätes erhalten bleibt. behör, welches nicht von PARKSIDE empfohlen wur- Spezielle de. Dies kann zu elektrischem Sicherheitshinweise für Akkugeräte Schlag oder Feuer führen. • Stellen Sie sicher, dass das Beachten Sie die Sicher- Gerät ausgeschaltet ist, be-...
12 V-Akku entnehmen/ korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ih- einsetzen res Akkus und Ladegeräts der Serie X 20 V Team, bzw. Um das Gerät mit 12 V-Akkus betreiben X 12 V Team gegeben sind. zu können, müssen Sie zunächst den Eine detaillierte Beschrei- 12 V-Adapter einschieben. bung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden 12 V-Adapter einsetzen Sie in dieser separaten 1.
Leucht-Modus wechseln 2. Der Schrauben-/Nagelkopf kann einen Durchmesser von 7 - 10 mm haben. Wenn Sie das Gerät einschalten, leuchtet 3. Lassen Sie den Schrauben-/Nagelkopf das LED-Licht mit maximaler Helligkeit. mit ca. 10 mm Abstand zur Wand her- vorstehen. Wechseln Sie den Leucht-Modus durch 4.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem tronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer trockenen, weichen Tuch, um die Akku- einer umweltgerechten Wiederverwertung LED-Strahler-Abdeckung nicht zu ver- zuzuführen. Auf diese Weise wird eine um- welt- und ressourcenschonende Verwertung kratzen. • Verwenden Sie keine scharfen Reini- sichergestellt.
Werfen Sie den Akku nicht in den recycelt werden. Geben Sie Akkus an Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie fahr) oder ins Wasser. Beschädigte einer umweltgerechten Wiederverwertung Akkus können der Umwelt und ihrer Ge- zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren sundheit schaden, wenn giftige Dämpfe lokalen Müllentsorger oder unser Service- Center.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt ausschließlich stehen Ihnen gegen den Verkäufer des für Material- oder Fabrikationsfehler.
Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Service Sie, nach Rücksprache mit unserem Deutschland Kundenservice, unter Beifügung des Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus Kaufbelegs (Kassenbons) und der dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) Angabe, worin der Mangel besteht kundenmanagement@kaufland.de und wann er aufgetreten ist, für Sie IAN 436782_2304...
Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ....... 16 Intended purpose ....... 16 new device. With it, you have chosen a high quality product. During production, General description ....16 Extent of the delivery ....... 17 this equipment has been checked for quali- ty and subjected to a final inspection.
Technical data Extent of the delivery Carefully unpack the appliance and check Cordless LED Worklight ..PLSA 20-Li A1 that it is complete. Nominal voltage Cordless LED Worklight ......... 20 V Instruction Manual ......... 12 V 12 V battery adapter Nominal voltage in battery mode, max.
Input voltage ......100-240 V ~; only be charged using chargers from the Input A C f requency ....50-60 Hz X 12 V TEAM or X 20 V TEAM series. Power input ........35 W Rated output ......18.0 V We recommend that you operate this appli- Output current .......
Please dispose of waste in an There is a risk of injury if the battery-powered LED flood lamp environmentally friendly man- ner in the waste containers falls down. • The light sources can only be provided replaced by the manufacturer wi- Symbols in the manual thout permanently damaging the surrounding product.
• Do not use any accessories 12 V battery that are not recommended by To operate the device with 12 V batteries, PARKSIDE. This can result in first you will have to insert the 12 V adapter. electric shock or fire.
Inserting the 12 V adapter The repeating order of modes is: 1. Remove the 12 V adapter (8) from 100% - 50% - flashing the side of the device as necessary by Working instructions pushing the latch (7) on the bottom of the 12 V adapter away from the device and pulling up on the 12 V adapter.
Disposal and protection 2. The screw/nail head can have a dia- meter of 7 - 10 mm. of the environment 3. Leave the screw/nail head protruding at a distance of approx. 10 mm from Remove the battery from the device and recyc- the wall.
old battery collection point where they will purchase must be reported immediately af- ter unpacking. Repairs arising after expiry be recycled in an environmentally friendly manner. For information about this, ask of the guarantee period are chargeable. your local waste management company or our service centre.
your complaint. with an indication of the defect. • After consultation with our customer Equipment sent carriage forward or by bul- ky goods, express or other special freight service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service will not be accepted.
16 Gwint wewnętrzny - Adapter akumulatora 12 V - Wtyk sieciowy Dane techniczne Akumulator i ładowarka Akumulatorowy nie są zawarte w zestawie. reflektor LED ....... PLSA 20-Li A1 Napięcie nominalne Prawidłowo posegreguj i usuń materiały ......... 20 V opakowania.......... 12 V Maks. moc znamionowa w trybie pracy z akumulatorem Pmax ....20 W...
Liczba żarówek (LED) ....20 x 1 W Skuteczność przy zmniejszonej Strumień świetlny ..... maks. 2300 lm mocy .........80,9 % Wydajność przy pełnej mocy ..89,5 % Barwa światła ..Białe światło dzienne 5700K Pobór mocy przy zerowym Klasa skuteczności energetycznej ... F obciążeniu ........0,09 W Czas świecenia w trybie pracy Klasa zabezpieczenia .......
Symbol niebezpieczeństwa z Symbole na zasilaczu informacjami na temat ochro- Przeczytać instrukcję obsługi. ny osób i zapobiegania szko- dom material-nym. Ładowarka jest Znak zagrożenia z informa- przeznaczona tylko do cjami dotyczącymi zapobie- użytku w pomieszczeniach. gania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem Transformator bezpieczeństwa odporny elektrycznym. na zwarcia Znak nakazu z informacjami Niezależny transformator na temat zapobiegania szko- dom.
• Źródła światła mogą być wymie- Serwis niane bez trwałego uszkodzenia • Zlecaj naprawy narzędzia elek- otaczającego go produktu jedy- trycznego tylko wykwalifiko- nie przez producenta. • Użytkownik końcowy może wanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części za- wymienić urządzenie robocze (zasilacz) na oryginalną część miennych. Pozwoli to zachować zamienną, dostępną...
• Nie używaj akcesoriów, które Słychać jego zatrzaśnięcie. nie są zalecane przez PARKSIDE. 2. Aby wyjąć akumulator (12) z urządze- Może to spowodować poraże- nia, należy wcisnąć przyciski zwal- nie elektryczne lub pożar.
Włączanie / wyłączanie Zawieszanie akumulatorowe- urządzenia go reflektora LED za pomocą 1. Aby włączyć urządzenie, należy wci- otworu w dziurce od klucza snąć włącznik/wyłącznik (2). Światło 1. Umieścić śrubę lub gwóźdź w żąda- LED świeci się z maksymalną jasnością. nym miejscu ściany. 2. W celuwyłączenia urządzenia nale- 2.
• Urządzenie należy czyścić suchą, mięk- Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zuży- ką szmatką, aby nie zarysować osłony tego sprzętu elektrycznego i elektroniczne- akumulatorowego promiennika LED. go: Zużyte urządzenia elektryczne muszą • Nie stosować ostrych środków czysz- być zbierane oddzielnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla śro- czących wzgl.
Akcesoria Akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 36). Poz. Oznaczenie ..............Nr artykułu 12 V Adapter ................91105913 Zasilacz 100-240 V EU ...................80001284 UK ..................80001285 Urządzenie robocze (zasilacz) można wymienić na oryginalne urządzenie.
lub niewłaściwym transportem. Użytkowa- lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz nie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się ze wszystkimi częściami wyposażenia z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. bezwzględnie unikać...
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 37 Účel použití ........ 37 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje Obecný popis ......37 Objem dodávky ......38 byla kontrolována během výroby a byla Popis funkce ........38 provedena také...
Technické parametry Objem dodávky Aku LED reflektor ..PLSA 20-Li A1 Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní:. - Aku LED reflektor Jmenovité napětí - Návod k obsluze ......... 20 V - Adaptér akumulátoru 12 V ......... 12 V - síťová zástrčka Jmenovitý výkon při napájení...
Vstupní napětí ....100-240 V ~; pouze nabíječkami řady X 12 V TEAM Vstupní f rekvence s třídavého nebo X 20 V TEAM. proudu ......... 50-60 Hz Příkon ...........35 W Doporučujeme Vám, provozovat tento přístroj Výstupní napětí ....... 18,0 V pouze s následujícími akumulátory 20 V: Výstupní proud....... 1,5 A PAP 20 B1, PAP 20 B3, Výstupní...
Likvidujte odpad ekologicky v způsobené pádem LED akumulá- určených nádobách na odpad torového zářiče. • Světelné zdroje může vyměnit Symboly v návodu pouze výrobce bez trvalého po- škození okolního výrobku. Přečtěte si návod k obsluze • Provozní zařízení (síťový zdroj) může koncový uživatel vyměnit Výstražné značky s údaji pro za originální...
Nástroj by se mohl poškodit. pomocí originálních náhrad- • Nepoužívejte příslušenství, které ních dílů. Tímto se zajistí to, že nebylo doporučeno společností bezpečnost elektrického nářadí PARKSIDE. To může vést k úrazu zůstává zachována. elektrickým proudem nebo k po- žáru. Speciální bezpečnostní po- Dodržujte bezpečnostní kyny pro akumulátorové pří- pokyny a pokyny k nabíjení...
Obsluha Vložení akumulátoru 12 V Přístroj lze připojit k síťovému napětí nebo volitelně provozovat s akumulátorem 1. Zasuňte akumulátor (12) do adaptéru 12 V (8). X 20 VTEAM nebo X 12 V TEAM . Připojení síťového Vyjmutí akumulátoru 12 V napětí 1. Stiskněte odblokovací tlačítka (11) na akumulátoru (12). Svítidlo v síťovém provozu se 2. Vytáhněte akumulátor (12) nahoru z smí...
Pokyny k práci ní desky s ozubením. Ozubení umožňuje vyvážení přístroje. Nedívejte se do zapnutého LED akumulátorového zářiče. Závit stativu Otočení LED Pomocí vnitřního závitu “ nebo “ (16) akumulátorového zářiče můžete LED akumulátorový zářič našroubo- 1. Povolte stavěcí šroub(4). vat na stativ (není součástí dodávky). 2. Otočte LED akumulátorový zářič pomo- Údržba cí...
Odklízení a ochrana Toto se netýká příslušenství starých přístrojů okolí a pomocných prostředků bez elektrických součástí. Vyjměte akumulátor z přístroje a přístroj a obal odevzdejte k ekologické recyklaci. Akumulátor neodhazujte do domov- ního odpadu ani do ohně (nebez- Elektrická zařízení nepatří do pečí...
Záruka Rozsah záruky Vážení zákazníci, Přístroj byl precizně vyroben podle Na tento produkt získáváte přísných jakostních směrnic a před do- 3letou záruku od data zakoupení. dáním byl svědomitě zkontrolován. V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku přináleží zákonná práva. Záruka platí...
Service-Center • Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky Servis Česko nebo e-mailem kontaktujte níže uvedené servisní oddělení. Pak získáte další in- Tel.: 800 165894 (bezplatně z formace o vyřízení vaší reklamace. české pevné a mobilní sítě) •...
16 Filet interior pe pagina pliată. Date tehnice Inventar de livrare Reflector cu LED și acumulator ....PLSA 20-Li A1 Despachetaţi aparatul şi verificaţi conţinutul. - Reflector cu LED şi acumulator Tensiune nominală - Instrucţiuni de utilizare ......... 20 V - Adaptor pentru acumulator de 12V .........
RO MD Dimensiuni Greutate ......aprox. 150 g Temperatură ......max. 90°C Lungime ......... 250 mm Lățime ........189 mm Conexiune la rețea numai pentru Înălțime ........210 mm suprafața maximă proiectată ..99 x 151 mm aparatele cu LED Timp de încărcare Atunci când utilizați un acumulator de 12 V, folosiți numai adaptorul Aparatul face parte din seria X 12 V furnizat pentru acumulator de 12 V.
RO MD Instrucțiuni de siguranţă Simboluri pe ambalaj pentru proiector cu LED şi Flux luminos: acumulator max. 2300 lumeni • Nu acoperiți spotul cu LED și acumulator în timpul Temperatura de culoare: Lumi- funcționării. Spotul cu LED nă neutră albă 5700 Kelvin şi acumulator se încălzeşte în timpul funcționării şi se pot pro- Simbol de eliminare a carto- nului ondulat duce arsuri.
• Reparațiile sculei dvs. elec- cărcabile! trice pot fi efectuate numai • Nu utilizați niciun acce- de personal specializat soriu care nu a fost reco- calificat, folosind piese de mandat de PARKSIDE. Acest schimb originale. Astfel se lucru poate conduce la şoc elec- garantează menținerea siguran- tric sau foc. ței de folosire a aparatului.
RO MD Respectați instrucțiunile Scoaterea/inserarea de siguranță și indicații- acumulatorului de 12 V le privind încărcarea și utili- Pentru a putea utiliza aparatul cu acumu- zarea corectă, care sunt spe- latori de 12 V, trebuie să introduceți mai cificate în instrucțiunile de întâi adaptorul de 12 V. utilizare ale acumulatorului și încărcătorului din seria Introducerea adaptorului de 12 V X 20 V Team, resp.
RO MD diametru de 7 - 10 mm. Schimbarea modului de 3. Lăsați capul şurubului/cuiului să iasă la iluminare o distanță de aproximativ 10 mm față Când porniți aparatul, lumina cu LED este de perete. aprinsă la luminozitate maximă. 4. Suspendați aparatul de orificiul gaura cheii (15).
RO MD • Nu folosiţi apă sau obiecte metalice. lor defecte care ne sunt expediate. Există pericol de scurtcircuit. Nu intră în această categorie accesoriile ataşate aparatelor vechi şi mijloace auxi- Depozitarea liare fără componente electrice. • Pentru depozitare, puteți glisa adap- Nu aruncaţi acumulatorul în deşeu- torul de 12 V (8) pe şina (14) de pe rile casnice, în foc (pericol de ex-...
Page 57
RO MD de casă original. Acest document este soli- manualul de operare. Trebuie neapărat evitate acele domenii de aplicare şi acţiuni citat ca şi dovadă a achiziţiei. Dacă, pe parcursul a trei ani din momentul care sunt contra-indicate sau asupra cărora achiziţiei, apare vreo daună...
RO MD Reparaţii-Service Service-Center Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie Service pot fi executate, contra-cost, în departamen- România tul nostru de service. În acest sens, vom fi Tel.: 0800 080 888 încântaţi să vă transmitem o ofertă de preţ. (apelabil din rețelele Vodafone, Orange, Putem prelucra doar aparate care au fost Telekom şi Digi-RCS&RDS) predate suficient de bine ambalate şi care E-Mail: client@kaufland.ro...
Obsah Zapnutie/vypnutie ......65 Úvod.......... 59 Používanie na určený účel ..59 Zmena režimu svietenia ....65 Všeobecný popis ......60 Pracovné pokyny ....... 65 Objem dodávky ......60 Otočenie akumulátorového Opis funkcie ........60 LED žiariča ........65 Prehľad .......... 60 Zavesenie akumulátorového Technické údaje ......
Lišta Obrázky nájdete na Kľúčová dierka roztváracích stranách. Vnútorný závit Technické údaje Objem dodávky Akumulátor LED reflektor ..PLSA 20-Li A1 Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kompletný: Menovité napätie - Akumulátor LED reflektor ......... 20 V – Návod na obsluhu ......... 12 V –12 V akumulátorový...
Časy nabíjania Sieťová jednotka ..... JLH341801500G Prístroj je súčasťou série X 12 V TEAM a Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovať vo- DE-63762 Großostheim liteľne s akumulátormi série X 12 V TEAM, HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg resp. X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú...
mladšie ako 14 rokov Odpad zlikvidovať ekologicky • Skontrolujte stálu trvanlivosť do na tento účel určených ná- držiaka akumulátorového LED dob na odpad žiariča. Existuje nebezpečenstvo Symboly v návode: poranenia v dôsledku spadnutia akumulátorového LED žiariča. Prečítajte si návod na obsluhu • Svetelné zdroje môže bez trva- lého poškodenia obklopujúceho Výstražné značky s výrobku vymeniť...
Servis • Nepoužívajte žiadne príslušen- • Elektrické náradie nechajte opra- stvo, ktoré bolo odporúčané viť len kvalifikovaným odborným spoločnosťou PARKSIDE. To môže personálom a len s originálnymi viesť k zásahu elektrickým prú- náhradnými dielmi. Tým sa za- dom alebo požiaru. bezpečí, že bezpečnosť prístroja Dodržiavajte bezpečnostné po- zostane zachovaná. kyny a pokyny k nabíjaniu a správnemu používaniu, ktoré...
Vybratie/vloženie 20 V Zapnutie/vypnutie akumulátora 1. Na vloženie akumulátora (12) zasuňte 1. Na zapnutie stlačte vypínač zap/ akumulátor do lišty na zadnej strane vyp (2). LED svetlo svieti s maximálnym prístroja. Počuteľne zapadne. jasom. 2. Na vybratie akumulátora (12) z prístro- 2. Na vypnutie stlačte vypínač zap/vyp (2). ja zatlačte uvoľňovacie tlačidlá...
Akumulátorový LED žiarič • Nepoužívajte žiadne ostré čistiace pro- zaveste pomocou kľúčovej striedky, resp. rozpúšťadlá. Tým môžete náradie poškodiť tak, že nie je možné dierky 1. Skrutku alebo klinec upevnite v želanej ho už opraviť. • Nepoužívajte žiadnu vodu ani kovové polohe na stene. 2.
V závislosti od národných zákonov, máte Chybné alebo opotrebované akumulá- tieto možnosti: tory sa musia recyklovať podľa smernice • vrátenie na predajnom mieste, 2013/56/EU. • odovzdanie na oficiálnom zbernom Akumulátory likvidujte podľa miestnych pred- pisov. Akumulátory odovzdajte na zberné mieste, •...
Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Na tento výrobok dostávate 3 ročnú záru- kontrolovaný. ku od dátumu kúpy. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka platí výlučne na chyby materiálu máte právo ho reklamovať...
Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený môžete po dohode s našim zákazníc- kym servisom, s priloženým dokladom Servis Slovensko o zakúpení (pokladničný doklad) a s Tel.: 0800 152835 (bezplatne údajmi, v čom chyba spočíva a kedy z pevnej aj mobilnej siete) vznikla, zaslať...
Sadržaj Uvod Namjenska uporaba ....70 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Opći opis ........71 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opis funkcija ........71 jedan visokokvalitetni proizvod. Pregled .......... 71 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Tehnički podaci ......71 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Vrijeme punjenja ......
Slike uređaja naći ćete na 15 Ključanica preklopljenoj strani. 16 Unutrašnji navoj Tehnički podaci Obim isporuke Aku LED reflektor ..PLSA 20-Li A1 Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve kompletno. Nazivni napon - Baterijski LED-reflektor .......... 20 V - Upute za uporabu ..........
Mrežni adapter ..JLH341801500G Vrijeme punjenja Ovaj uređaj je dio serije X 12 V TEAM i Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 X 20 V TEAM i može biti pogonjen prema DE-63762 Großostheim izboru s baterijama serije X 12 V TEAM HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg odn. X 20 V TEAM. Baterije smijete puniti isključivo punjačima serije X 12 V TEAM Ulazni napon ......
• Ne dopustite djeci da ko- Simbol za zbrinjavanje riste baterijski LED-reflek- valovitog kartona tor. Mogli biste nehotično zasli- jepiti druge osobe ili sami sebe. Molimo da otpad na ekološki • Svjetiljka nije prikladna ispravan način zbrinete u za za djecu mlađu od 14 go- to predviđenim spremnicima dina. za otpad • Kontrolirajte stalnu traj- nost držača baterijskog Simboli u uputi LED-reflektora.
• Vaš električni alat dajte • Ne koristite baterije koje samo kvalificiranim struč- se ne mogu puniti! njacima na popravak, i to • Ne koristite pribor koji samo uz korištenje origi- nije preporučio PARKSIDE. nalnih rezervnih dijelova. To može dovesti do strujnog Na taj način osigurava se odr- udara ili požara. žanje sigurnosti uređaja. Obratite pozornost na Posebne sigurnosne sigurnosne napomene i...
Priključivanje mrežnog 2. Izvucite bateriju (12) prema gore iz 12 V-adaptera (8). napajanja Svjetiljku u mrežnom pogonu Vađenje 12 V-adaptera samo pogonite pomoću prilo- 1. Povucite zapor (7) na donjoj strani 12 ženog mrežnog adaptera V-adaptera (8) prema sebi. JLH341801500G. Korištenje samo 2. Povlačenjem prema gore skinite 12 V-a- u unutrašnjim prostorijama. dapter. 3. Za čuvanje možete 12 V-adapter (8) 1.
Održavanje Vješanje baterijskog LED- reflektora Uređaj je bez održavanja. Vješanje baterijskog LED- Čišćenje reflektora pomoću kuke 1. Isklopite kuku (5). Isključite uređaj i izvadite ba- 2. Uređaj objesite na vodoravan ovjes. teriju iz uređaja, prije nego Ne ugnječite prste prilikom što vršite čišćenje uređaja. uklapanja i isklapanja kuke Opasnost od strujnog udara! (5). • Očistite uređaj pomoću suhe i meke Vješanje baterijskog LED-re- krpe, kako ne biste izgrebali pokrov flektora pomoću otvora za LED-reflektora.
Istrošeni električni uređaji moraju sukladno Bateriju ne bacajte u kućni otpad, u smjernici 2012/19/EU o električnim i vatru (opasnost od eksplozije) ili u elektronskim starim uređajima biti odvo- vodu. Oštećene baterije mogu ošte- jeno sakupljani i reciklirani na ekološki titi okoliš i zdravlje ljudi uslijed istjecanja prihvatljiv način.
Garancija Garancijski period i zakonska prava na nedostatak Poštovani kupci, Garancijski period se ne produžava Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od jamstvom. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Oštećenja i nedosta- 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, ci koji eventualno postoje već...
• Molimo, za sve upite pripremite Pozor: Molimo, pošaljite u našu Servisnu blagajnički račun i Identifikacijski broj poslovnicu svoj uređaj očišćen i s napome- (IAN 436782_2304) kao dokaz kupnje. nom na vrstu kvara. • Broj artikla molimo pronađite na pločici Uređaji poslani bez plaćenih troškova dostave –...
Съдържание Увод ............81 Поставяне/изваждане на Употреба по предназначение ..82 батерия 12 V ........88 Общо описание ........82 Включване/Изключване ....88 Съдържание на доставката .....82 Смяна на режима на светене ..88 Описание на функциите ....82 Указания за работа ......89 Накланяне на акумулаторния Преглед ..........82 Технически...
Употреба по Описание на функциите предназначение Акумулаторният светодиоден про- Акумулаторният светодиоден жектор има накланящо се тяло и прожектор служи за преносимо, няколко възможности за поставяне и ограничено пространствено и времево окачване. осветяване на закрити помещения. Уредът може да се използва също без Уредът...
Време за зареждане Уредът е част от серия X 12 V TEAM Препоръчваме Ви да използвате този и X 20 V TEAM и може да работи с уред само със следните акумулаторни акумулатори от сериите X 12 V TEAM батерии 12 V: PAPK 12 A4, PAPK 12 B4. или...
Указания за безопасност Символи и символични изображения Пиктограми върху уреда Устойчив на късо съединение предпазен Превключвател за включва- трансформатор не/изключване Независим трансформатор Степен 1 Клас на защита II Степен 2 (двойна изолация) Режим на мигане Електроуредите не се изхвърлят с битовите Смяна...
гат да се сменят само от Знак за опасност производителя без трайно с информация за повреждане на съставния предотвратяване на продукт. щети за хора в резултат • Управляващото устройство на токов удар (мрежов адаптер) може да се смени от крайния потребител Заповеден...
реждащи се батерии! за безопасност за • Не използвайте аксесоари, акумулаторни уреди които не са препоръчани от PARKSIDE. Това може да • Уверете се, че уредът е доведе до токов удар или по- изключен, преди да поста- жар. вите батерията. Поставяне- то...
Експлоатация като преместите напречника (7) от долната страна на адаптера 12 V Уредът може да се свърже или към назад от уреда и издърпате адапте- мрежата, или да се използва по избор ра 12 V нагоре. с акумулаторни батерии X 20 V TEAM 2.
Сменете режима на светене като на- 1. Закрепете винт или пирон в желана- тиснете превключвателя (1) до превк- та позиция на стената. лючвателя за включване/изключване 2. Главата на винта/пирона може да (2). има диаметър от 7 - 10 mm. 3. Главата на винта/пирона трябва да Повтарящата...
• Почистете уреда със суха, мека за законово задължени да предават кърпа, за да не надраскате електронните уреди в края на техния покритието на акумулаторния полезен живот за екологосъобразно светодиоден прожектор. рециклиране. По този начин се Не използвайте агресивни почиства- •...
Принадлежности принадлежности можете да получите на адрес www.grizzlytools.shop Ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 93). Поз. Наименование ................Каталожен № Адаптер 12 V ..................91105913 Мрежови адаптер 100-240 V EU .....................
Page 92
Гаранционен срок и законови Процедура при гаранционен случай претенции при дефекти За да се гарантира бърза обработка Гаранционната услуга не удължава на Вашия случай, следвайте следните гаранционния срок. Това важи също указания: и за сменените и ремонтирани части. • За всички запитвания За...
Ремонтен сервиз / Сервизно обслужване извънгаранционно България обслужване тел.: 0800 12220 Ремонти извън гаранцията можете да (безплатно от цялата страна) възложите на клона на нашия сервиз Е-мейл: info@kaufland.bg срещу заплащане. Той с удоволствие IAN 436782_2304 ще Ви направи предварителна Вносител калкулация.
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless LED Worklight model PLSA 20-Li A1, serial number 000001 - 090000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: Device Power adapter 2014/30/EU • 2009/125/EC (EU) 2019/2015 • (EU) 2021/340 2014/30/EU • 2014/35/EU (EU) 2019/2020 • (EU) 2021/341 2009/125/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku LED reflektor konstrukční řady PLSA 20-Li A1, Pořadové číslo 000001 - 090000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: Přístroj Síťový zdroj 2014/30/EU • 2009/125/EC (EU) 2019/2015 • (EU) 2021/340 2014/30/EU • 2014/35/EU (EU) 2019/2020 • (EU) 2021/341 2009/125/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 (EU) 2019/2020 • (EU) 2021/341 zařízení vč. smart akumulátoru pro 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní normy a ustanovení: Přístroj Síťový zdroj...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Akumulátor LED reflektor konštrukčnej série PLSA 20-Li A1, Poradové číslo 000001 - 090000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: Sieťová jednotka Prístroj 2014/30/EU • 2009/125/EC (EU) 2019/2015 • (EU) 2021/340 2014/30/EU • 2014/35/EU (EU) 2019/2020 • (EU) 2021/341 2009/125/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 (EU) 2019/2020 • (EU) 2021/341 Prístroj vrát. akumulátora 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku LED reflektor serije PLSA 20-Li A1, Serijski broj 000001 - 090000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: Uređaj Mrežni adapter 2014/30/EU • 2009/125/EC (EU) 2019/2015 • (EU) 2021/340 2014/30/EU • 2014/35/EU (EU) 2019/2020 • (EU) 2021/341 2009/125/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 (EU) 2019/2020 • (EU) 2021/341 Uređaj uklj. Smart baterija 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: Uređaj...
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторен LED прожектор серия PLSA 20-Li A1, Сериен номер 000001 - 090000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: Устройство Мрежови адаптер 2014/30/EU • 2009/125/EC (EU) 2019/2015 • (EU) 2021/340 2014/30/EU • 2014/35/EU (EU) 2019/2020 • (EU) 2021/341 2009/125/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
Page 108
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 07/2023 Ident.-No.: 72093707072023-10 IAN 436782_2304...
Need help?
Do you have a question about the PLSA 20-Li A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers