Parkside PLSA 20-LI A1 Translation Of The Original Instructions
Parkside PLSA 20-LI A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PLSA 20-LI A1 Translation Of The Original Instructions

Cordless led light
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Akku-LED-Strahler / Cordless LED Light PLSA 20-LI A1
Akku-LED-Strahler
Originalbetriebsanleitung
Akumulatorowy refl ektor LED
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Refl ector cu LED și acumulator
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Aku LED refl ektor
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 449933_2310
IAN <<IAN>>
Cordless LED Light
Translation of the original instructions
Aku LED refl ektor
Překlad originálního provozního návodu
Aku LED refl ektor
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторен LED прожектор
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLSA 20-LI A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PLSA 20-LI A1

  • Page 1 Akku-LED-Strahler / Cordless LED Light PLSA 20-LI A1 Akku-LED-Strahler Cordless LED Light Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Aku LED refl ektor Akumulatorowy refl ektor LED Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Refl ector cu LED și acumulator Aku LED refl...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Page 3 11 12 13 14  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Reparatur-Service....... 14 Service-Center........14 Einleitung........4 Importeur..........14 Bestimmungsgemäße Ersatzteile und Zubehör.... 14 Verwendung.......... 4 Original-EG- Lieferumfang/Zubehör......5 Konformitätserklärung..... 15 Übersicht..........5 Explosionszeichnung....107 Funktionsbeschreibung......5 Technische Daten........5 Einleitung Sicherheitshinweise....7 Bedeutung der Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise....... 7 neuen Akku-LED-Strahlers (nachfolgend Bildzeichen und Symbole.....
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- ordnungsgemäß. gen. • Akku-LED-Strahler Technische Daten • 12 V-Akku-Adapter • Netzteil Akku-LED-Strahler .. PLSA 20-Li A1 • Originalbetriebsanleitung Bemessungsspannung U (im Akkubetrieb) ..........20 V ⎓ Akku und Ladegerät sind nicht im – U ..........12 V ⎓ Lieferumfang enthalten.
  • Page 6 – Höhe .......... 267 mm den werden. projezierte Fläche ....99×151 mm Wir empfehlen Ihnen, dieses Ge- Akku .............Li-Ion rät ausschließlich mit folgenden PARKSIDE Performance Smart Akku Akkus zu betreiben: PAP 20 B1, Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, – Frequenzband ..2400–2483,5 MHz Smart PAPS 208 A1, PAPK 12 A4, – Sendeleistung ......≤...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Ladezeit PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 (Min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Led-Strahler

    Recyclingsymbol: Wellpappe Modus blinken Nur zur Verwendung in Räumen geeignet. Entsorgen Sie die Verpackung um- weltschonend. Polung Bildzeichen in der Betriebsan- Elektrogeräte gehören nicht in den leitung Hausmüll. Achtung! Schutzklasse III Allgemeine Sicherheits- hinweise für LED-Strahler Gleichspannung Achtung! Nicht in die aktive Licht- •...
  • Page 9: Vorbereitung

    des umgebenden Produkts ausge- 2. Ziehen Sie den 12 V-Adapter (8) nach tauscht werden. oben ab. • Das Betriebsgerät (Netzteil) kann vom Gerät schwenken Endnutzer durch ein Original-Ersatz- Vorgehen (Abb. E) teil ausgetauscht werden, welches in 1. Lösen Sie die Stellschraube (4). unserem Online-Shop (Artikelnummer: 80001284) erhältlich ist.
  • Page 10: Stativ-Gewinde

    plosion führen. Eindringen in eine Wasser- Das Gerät kann entweder an die Netz- leitung verursacht Sachbeschädigung. spannung angeschlossen werden oder mit wahlweise X 20 V Team oder • Bringen Sie eine Schraube oder einen X 12 V Team Akkus betrieben werden. Nagel an der Wunschposition einer Wand an.
  • Page 11: Leuchtmodus Wechseln

    Leuchtmodus wechseln Vermeiden Sie während der Lagerung ex- treme Kälte oder Hitze, damit der Akku Wenn Sie das Gerät einschalten, leuchtet nicht an Leistung verliert. das LED-Licht mit maximaler Helligkeit. Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Vorgehen (Abb. D) Lagerung (z. B. Überwinterung) aus dem 1.
  • Page 12: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- können und führen diese einer separaten gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Sammlung zu. Elektrobestandteile. Entsorgungshinweise für Zusätzliche Entsorgungs- Akkus hinweise für Deutschland Der Akku darf am Ende der Nut- Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- zungszeit nicht über den Haus- haltsmüll entsorgt werden.
  • Page 13: Service

    Service Garantieumfang Das Produkt wurde nach strengen Quali- Garantie tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- Die Garantieleistung gilt für Material- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie er- Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 14: Reparatur-Service

    Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. gereinigt und mit Hinweis auf den De- fekt an die vom Service-Center genann- • Ein als defekt erfasstes Produkt können te Adresse. Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser- vice-Center unter Beifügung des Kauf- •...
  • Page 15: Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-LED-Strahler Modell: PLSA 20-Li A1 Seriennummer: 000001-135900 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EG •   (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 •  (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt-...
  • Page 16: Introduction

    Table of Contents Guarantee...........24 Repair service........25 Introduction......16 Service Centre........26 Proper use........... 16 Importer..........26 Scope of delivery/accessories..17 Spare parts and accessories..26 Overview..........17 Translation of the original EC Description of functions......17 declaration of conformity..27 Technical data........17 Exploded view......107 Safety information....
  • Page 17: Scope Of Delivery/Accessories

    • 12 V battery adapter ments work. • Power adapter Technical data • Translation of the original instructions Cordless LED Light .. PLSA 20-Li A1 The rechargeable battery and Rated voltage U (in battery mode) charger are not included in deliv- ..........20 V ⎓...
  • Page 18: Charging Time

    Projected area ....... 99×151 mm X 20 V TEAM series. Battery ..........Li-ion We recommend that you oper- PARKSIDE Performance Smart battery ate this appliance with the follow- Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 ing batteries only: PAP 20 B1, – frequency band ..2400–2483.5 MHz PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1,...
  • Page 19: Safety Information

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Charging PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 time (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 20: General Safety Instructions For Led Floodlights

    Recycling symbol: Corrugated Only suitable for use indoors. cardboard Polarity Dispose of the packaging in an en- vironmentally friendly manner. Electrical devices must not be dis- posed of with domestic waste. Symbols used in the instruction manual Protection class III Attention! Direct voltage General safety instructions...
  • Page 21: Preparation

    Swivelling the device able in our online shop (article number: 80001284). Procedure (Fig. E) 1. Loosen the adjusting screw (4). Preparation 2. Turn the device by the handle (3) to the desired position. Control elements 3. Fix the adjusting screw (4). Familiarise yourself with the operating ele- Hanging up the device ments before using the device for the first...
  • Page 22: Tripod Thread

    Inserting and removing the • (Fig. G) Hang the device on the keyhole bore (18). battery • (Fig. H) Hang the device via the recess  WARNING! Risk of injury due to (6) on the baseplate with teeth. The unintentional start-up. Only insert the re- teeth allow you to balance the device.
  • Page 23: Cleaning, Maintenance And Storage

    Procedure (Fig. D) ating instructions for the battery and char- ger). 1. Press the Mode button (1). NOTICE! The repeating order of Disposal/ modes is: 100% - 50% - flashing environmental Cleaning, maintenance protection and storage Remove the battery from the device and Switch the device off before cleaning and recycle the device, battery, accessories remove the battery from the device.
  • Page 24: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    Disposal instructions for with Directive 2006/66/EC. Hand in rechargeable batteries the batteries at a used battery collection point where they are recycled in an Do not throw batteries into domest- environmentally friendly manner. For ic waste, fire (risk of explosion) more information, please contact your or water.
  • Page 25: Repair Service

    Guarantee Period and Statutory • Please find the item number on the rat- Claims for Defects ing plate. The guarantee period is not extended by • Should functional errors or other de- the guarantee service. This also applies fects occur, please initially contact the for replaced or repaired parts.
  • Page 26: Service Centre

    Service Centre Importer Service Great Britain Please note that the address below is not Tel.: +49 800 1528352 (German a service address. Contact the service phone number) centre named above first. E-mail: Grizzly Tools GmbH & Co. KG kundenmanagement@kaufland.de Stockstädter Str. 20 (Germany) 63762 Großostheim IAN 449933_2310 GERMANY...
  • Page 27: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Product: Cordless LED Light Model: PLSA 20-Li A1 Serial number: 000001-135900 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •...
  • Page 28: Spis Treści Wprowadzenie

    Spis treści Instrukcja utylizacji akumulatorów........36 Wprowadzenie......28 Rozwiązywanie problemów..37 Użytkowanie zgodne z Serwis........37 przeznaczeniem......... 29 Gwarancja..........37 Zakres dostawy/akcesoria....29 Serwis naprawczy......38 Zestawienie elementów Service-Center........39 urządzenia..........29 Importer..........39 Opis działania........29 Części zamienne i akcesoria..39 Dane techniczne.........30 Wskazówki dotyczące Tłumaczenie oryginalnej bezpieczeństwa......31 deklaracji zgodności WE...
  • Page 29: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z • Zasilacz przeznaczeniem • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Akumulator i ładowarka nie są Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie zawarte w zakresie dostawy. do następujących celów: • do mobilnego, przestrzennego i tym- Zestawienie elementów czasowego oświetlania przestrzeni we- urządzenia wnętrznych. Ilustracje znajdują...
  • Page 30: Dane Techniczne

    Dane techniczne Podczas użytkowania akumulato- ra 12 V należy stosować wyłącz- Akumulatorowy reflektor LED nie dostarczony adapter akumu- ....... PLSA 20-Li A1 latora 12 V. Napięcie obliczeniowe U (w trybie aku- Zasilacz ..... JLH341801500G mulatorowym) ..........20 V ⎓ Grizzly Tools GmbH & Co. KG – U...
  • Page 31: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    dowarek: PLG 20 C1, PLG 20 C3, akumulatora, a także od danego napięcia Smart PLGS 2012 A1, PLGK 12 A2 sieciowego, dlatego w określonych oko- licznościach czas ten może odbiegać od Dane techniczne akumulatora i ładowarki: podanych wartości. Patrz osobna instrukcja obsługi. Czas ładowania zależy m.in. od takich czynników, jak temperatura otoczenia i PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Czas łado-...
  • Page 32: Piktogramy I Symbole

    bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Je- Niezależny transformator go skutkiem mogą być lekki lub średnie obrażenia ciała. Klasa ochrony II izolacja podwój- WSKAZÓWKA! W przypadku nieprze- strzegania niniejszej wskazówki dotyczą- cej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Urządzeń elektrycznych nie nale- Jego skutkiem może być szkoda material- ży wyrzucać...
  • Page 33: Przygotowanie

    • Sprawdź trwałość zamocowa- czonym zasilaczem (JLH341801500G). nia urządzenia. Istnieje ryzyko ob- Produkt przeznaczony jedynie do użytku rażeń ciała w wyniku upadku urządze- wewnątrz pomieszczeń. nia. Sposób postępowania (rys. A) • Obudowa lampy chroni przed 1. Podłączyć wtyczkę zasilacza (9) do przypadkowym kontaktem z gniazda.
  • Page 34: Gwint Statywu

    Sprawdzanie stanu Uchwyt ścienny naładowania akumulatora Alternatywnym rozwiązaniem może być zawieszenie urządzenia w otworze na Kontrolki LED Znaczenie klucz lub w wycięciu w podstawie. czerwony, pomarań- Akumulator jest nała- Warunki czowy, zielony dowany • Śruba lub gwóźdź (średnica łba: ⌀ czerwony, pomarań- Akumulator jest czę- 7-10 mm) (nie dostarczono)
  • Page 35: Włączanie I Wyłączanie

    Czyszczenie, Wkładanie akumulatora 20 V (rys. B) konserwacja i 1. Wsunąć akumulator (12) wzdłuż pro- przechowywanie wadnicy szynowej w uchwyt akumula- tora (16). Przed rozpoczęciem czyszczenia należy Akumulator wskakuje na swoje miejsce, wyłączyć urządzenie i wyciągnąć z niego wydając charakterystyczny dźwięk. akumulator. Wyciąganie akumulatora 20 V Czyszczenie (rys. B)
  • Page 36: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    gnąć akumulator z urządzenia (postępo- • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, wać według osobnej instrukcji obsługi aku- • odesłanie do producenta/podmiotu mulatora i ładowarki). wprowadzającego produkt na rynek. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i Utylizacja /ochrona środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających środowiska elementów elektrycznych.
  • Page 37: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Urządzenie nie uruchamia Brak akumulatora (12) w się urządzeniu Włącznik/wyłącznik (2) Należy się zwrócić do Cen- uszkodzony trum Serwisowego. Akumulator (12) rozładowa- Naładować akumulator (pa- trz oddzielna instrukcja ob- sługi dla akumulatora i łado- warki)
  • Page 38: Serwis Naprawczy

    Gwarancja obowiązuje dla wad mate- szym działem obsługi klienta, załącza- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja jąc dowód zakupu (paragon) i określa- nie rozciąga się na części produktu, które jąc, na czym polega wada i kiedy wy- podlegają normalnemu zużyciu i można stąpiła, bezpłatnie na podany adres je uznać...
  • Page 39: Service-Center

    Service-Center Importer Serwis Polska Uwaga: poniższy adres nie jest adresem Tel.: 800 300062 (bezpłatne po- działu serwisowego. Najpierw skontak- łączenia z telefonów stacjonarny- tuj się z podanym wyżej centrum serwiso- ch i komórkowych)  wym. E-mail: kontakt@kaufland.pl Grizzly Tools GmbH & Co. KG IAN 449933_2310 Stockstädter Str.
  • Page 40: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Akumulatorowy reflektor LED Model: PLSA 20-Li A1 Numer serii: 000001-135900 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •   (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • ...
  • Page 41: Úvod

    Obsah Náhradní díly a příslušenství......51 Úvod.........41 Překlad původního ES Použití dle určení.........41 prohlášení o shodě....52 Rozsah dodávky/příslušenství... 42 Rozložený pohled....107 Přehled..........42 Úvod Popis funkce........42 Technické údaje........42 Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho Bezpečnostní pokyny....44 nového akumulátorového LED reflektoru. Význam bezpečnostních pokynů..44 (dále jen přístroj nebo elektrický...
  • Page 42: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    Technické údaje • Aku LED reflektor • Adaptér 12V akumulátoru Aku LED reflektor ... PLSA 20-Li A1 • Síťový zdroj Domezovací napětí U (v provozu na aku- • Překlad původního návodu k používání mulátor) ..........20 V ⎓...
  • Page 43 Promítnutá plocha ....99×151 mm Doby nabíjení akumulátor .......... Li-Ion Přístroj je součástí řady X 12 V TEAM a Chytrá baterie PARKSIDE Performance X 20 V TEAM a lze jej volitelně provo- Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 zovat s akumulátory řady X 12 V TEAM – kmitočtové pásmo .2400–2483,5 MHz nebo X 20 V TEAM.
  • Page 44: Bezpečnostní Pokyny

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Doba nabíjení PAP 20 A2 Smart Smart (min) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Bezpečnostní pokyny úroveň 1 úroveň 2 Význam bezpečnostních pokynů Blikání režimu  NEBEZPEČÍ! Pokud tento bezpečnost- Vhodné pouze pro použití v míst- ní...
  • Page 45: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Led Reflektory

    čí poranění způsobené pádem přístro- Bezpečnostní transformátor odolný proti zkratu • Kryt svítilny chrání před neú- myslným dotykem aktivních Nezávislý transformátor částí. Neotvírejte kryt. • Světlo není vhodné pro děti do Třída ochrany II dvojitá izolace 14 let. • Zkontrolujte stálou trvanlivost držáku LED akumulátorového Elektrické...
  • Page 46: Vložení/Vyjmutí 12V Adaptéru

    Vložení/vyjmutí 12V Postup adaptéru  VAROVÁNÍ! Používejte vhod- né detektory pro určení, zda na Vložení 12V adaptéru (Obr. C) místě existuje skryté vedení, pří- 1. Posuňte 12V adaptér (8) do držáku padně se obraťte s žádostí o po- akumulátoru (16), resp. na příložník moc na místní...
  • Page 47: Provoz

    2. Nabijte akumulátor (12), když svítí 3. Vyjmutí 12V adaptéru (Obr. C), pouze červená LED ukazatele stavu na- str. 46 bití (13). Zapnutí a vypnutí Provoz Zapnutí 1. Stiskněte zapínač/vypínač (2). Pokyny k práci Vypnutí  VAROVÁNÍ! Nedívejte se do světel- 1. Stiskněte zapínač/vypínač (2). ného zdroje.
  • Page 48: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    • mimo dosah dětí trným k životnímu prostředí. Tímto způso- bem je zajištěna recyklace šetrná k životní- • K uložení můžete 12V adaptér (8) po- mu prostředí a šetřící zdroje. sunout na příložník (17) na boku pří- V závislosti na tom, jak je vše implemento- stroje.
  • Page 49: Hledání Chyb

    Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Akumulátor (12) není vložen Zapínač/vypínač (2) je vad- Obraťte se na servisní středis- ný Akumulátor (12) je vybitý Nabijte akumulátor (viz sa- mostatný návod k obsluze akumulátoru a nabíječky) Přístroj pracuje přerušovaně...
  • Page 50: Opravárenská Služba

    du k obsluze doporučeny, nebo je před ni- ný, zvláštní druh zásilky. Přístroj zašle- mi varováno. te včetně všech částí příslušenství doda- ných při zakoupení a zajistěte dostateč- Výrobek je určen jen pro soukromé účely ně bezpečný přepravní obal. a ne pro komerční využití. Záruka zaniká v případě...
  • Page 51: Náhradní Díly A Příslušenství

    Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás pro- střednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na Service- Center, str. 50 Poz. č. Název Obj. č. Háček 91105914 Adaptér 12V akumulátoru...
  • Page 52: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Aku LED reflektor Model: PLSA 20-Li A1 Sériové číslo: 000001-135900 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •   (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • ...
  • Page 53: Introducere

    Cuprins Garanție..........62 Reparație-service........ 63 Introducere.......53 Service-Center........63 Utilizarea prevăzută......53 Importator........... 63 Furnitura livrată/accesorii....54 Piese de schimb și accesorii..64 Prezentare generală......54 Traducerea originalului Descrierea funcționării....... 54 declarației de conformitate Date tehnice........54 CE..........65 Indicații de siguranță....56 Reprezentare explodată..107 Semnificația indicațiilor de siguranță..........
  • Page 54: Furnitura Livrată/Accesorii

    Date tehnice • Reflector cu LED și acumulator Reflector cu LED și acumulator • Adaptor acumulator 12 V ....... PLSA 20-Li A1 • Componentă de rețea Tensiune măsurată U (în regim de funcțio- • Traducere a instrucțiunilor originale nare cu acumulator) Acumulatorul și încărcătorul nu...
  • Page 55 X 20 V TEAM. Încărcarea acumula- suprafața proiectată ....99×151 mm toarelor este permisă numai cu încărcătoa- Acumulator ..........Li-Ion re care fac parte din seria X 12 V TEAM Acumulator PARKSIDE Performance Smart resp. X 20 V TEAM. Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 Vă recomandăm să exploatați – bandă de frecvență...
  • Page 56: Indicații De Siguranță

    Timp de PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 încărcare PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 57: Indicații Generale De Siguranță Pentru Proiectoare Cu Led

    Simbol de reciclare: Carton ondu- Potrivit numai pentru utilizare în in- terior. Polaritate Eliminați ambalajul într-un mod ecologic. Aparatele electrice nu aparţin ca- tegoriei de gunoi menajer. Pictograme din instrucţiunile de utilizare Clasă de protecţie III Atenție! Tensiune continuă Indicații generale de siguranță...
  • Page 58: Pregătirea

    Scoaterea adaptorului de 12 V • Dispozitivul de comandă (componentă (Fig. C) de rețea) poate fi înlocuit de către uti- lizatorul final cu o piesă de schimb ori- 1. Îndepărtați zăvorul (7) de la partea in- ginală, care este disponibilă în maga- ferioară...
  • Page 59: Filet-Stativ

    Funcționarea Contactul cu cablurile electrice poate pro- voca incendii și șocuri electrice. Deteriora- Instrucțiuni de lucru rea conductelor de gaz poate duce la ex- plozie. Ruperea conductelor de apă pro-  AVERTIZARE! Nu vă uitați la sursa voacă daune materiale. de lumină. •...
  • Page 60: Pornirea Şi Oprirea

    Depozitarea 2. Scoateți acumulatorul (12) în sus din adaptorul de 12 V (8). Depozitați întotdeauna aparatul și acceso- 3. Scoaterea adaptorului de 12 V riile: (Fig. C), Pag. 58 • curat • la loc uscat Pornirea și oprirea • protejate împotriva prafului Pornirea •...
  • Page 61: Instrucțiuni De Eliminare A

    tei de funcționare a acestora. În acest fel, Eliminați acumulatoarele în conformitate se asigură o reciclare ecologică și cu eco- cu reglementările locale. Acumulatoare- nomie de resurse. le defecte sau consumate trebuie să fie re- În funcție de transpunerea în legislația na- ciclate conform Directivei 2006/66/CE.
  • Page 62: Service

    Service Produsele de folosință îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul ter- Garanție menului de garanție vor beneficia de un nou termen de garanție care curge de la Stimată clientă, stimate client, data preschimbării produsului. Pentru acest aparat veți primi 3 ani de ga- Perioada de garanție și dreptul la ranție, de la data achiziției.
  • Page 63: Reparație-Service

    Executarea garanției ce. Acolo veți primi o estimare privind cos- turile. Pentru a garanta o procesare rapidă a ca- zului Dvs., vă rugăm să respectați urmă- • Putem procesa numai aparate, care toarele instrucțiuni: sunt suficient ambalate și expediate cu transportul plătit.
  • Page 64: Piese De Schimb Și Accesorii

    Piese de schimb și accesorii Puteţi obţine piese de schimb și accesorii de lawww.grizzlytools.shop. Dacă apar probleme în timpul procesului dvs. de comandă, contactați-ne prin magazinul nostru online. Pentru întrebări suplimentare adresați-vă către Service-Center, Pag. 63 Poz. nr. Denumire Nr. de co- mandă...
  • Page 65: Traducerea Originalului Declarației De Conformitate Ce

    Traducerea originalului declarației de conformitate CE Produs: Reflector cu LED și acumulator Model: PLSA 20-Li A1 Numărul de serie: 000001-135900 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armoni- zare a Uniunii: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •...
  • Page 66: Úvod

    Obsah Opravný servis........75 Service-Center........76 Úvod.........66 Importér..........76 Používanie na určený účel....66 Náhradné diely a Rozsah dodávky/Príslušenstvo..67 príslušenstvo......76 Prehľad..........67 Preklad originálneho Opis funkcie........67 vyhlásenia o zhode ES....77 Technické údaje........67 Rozložený pohľad....107 Bezpečnostné pokyny....69 Úvod Význam bezpečnostných pokynov..........
  • Page 67: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    • Aku LED reflektor sledujúcich opisoch. • 12 V akumulátorový adaptér Technické údaje • Sieťový zdroj Aku LED reflektor ... PLSA 20-Li A1 • preklad pôvodného návodu na použi- Dimenzačné napätie U (v akumulátorovej Akumulátor a nabíjačka nie sú sú- prevádzke) ..........
  • Page 68 Projektovaná plocha ....99×151 mm X 12 V TEAM, resp. X 20 V TEAM. Aku- mulátory sa smú nabíjať iba nabíjačkami akumulátor ......Lítiovo-iónový série X 12 V TEAM, resp. X 20 V TEAM. PARKSIDE Performance Smart akumulátor Odporúčame vám prevádzkovať Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 tento prístroj výlučne s nasledu- – frekvenčné pásmo 2400–2483,5 MHz júcimi akumulátormi: PAP 20 B1,...
  • Page 69: Bezpečnostné Pokyny

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Čas nabíja- PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 nia (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 70: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Led Žiarič

    Piktogramy v návode na obsluhu Vhodný len na používanie v miest- nostiach. Pozor! Polarita Všeobecné bezpečnostné Elektrické prístroje nepatria do do- pokyny pre LED žiarič mového odpadu. • Prístroj počas prevádzky ne- Trieda ochrany III zakrývajte. Prístroj sa počas pre- vádzky zohrieva a môže spôsobiť...
  • Page 71: Príprava

    Príprava 3. Zaistite nastavovaciu skrutku (4). Zavesenie prístroja Ovládacie prvky Predpoklady Pred prvou prevádzkou prístroja spoznajte • Miesto zavesenia musí byť vhodné ovládače. vzhľadom na hmotnosť výrobku. Tlačidlo režimu (1) Zavesenie prístroja na háku • Zmena režimu svietenia: Stlačiť (Obr F) Opakujúce sa poradie: 100 % –...
  • Page 72: Závit Statívu

    • (Obr H) Prístroj zaveste do výrezu (6) až vtedy, keď je prístroj úplne pripravený základnej dosky s ozubením. Ozubenie na použitie. umožňuje vyrovnanie prístroja. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poško- denia! Nesprávny akumulátor môže prí- Závit statívu stroj a akumulátor poškodiť. (Obr I) Vloženie 20 V akumulátora Pomocou vnútorného závitu (¼", ⅝") (19) (Obr B) môžete prístroj naskrutkovať...
  • Page 73: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    Postup (Obr D) samostatný návod na obsluhu pre akumu- látor a nabíjačku). 1. Stlačte tlačidlo režimu (1). UPOZORNENIE! Opakujúce sa pora- Likvidácia/ochrana die režimov je: 100 % – 50 % – blika- júca životného prostredia Čistenie, údržba a Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, akumulátor, príslušenstvo a balenie prines- skladovanie te na ekologické...
  • Page 74: Pokyny Na Likvidáciu

    Pokyny na likvidáciu bované akumulátory sa musia recyk- akumulátorov lovať podľa smernice 2006/66/ES. Akumulátory odovzdajte na zberné Akumulátor neodhadzujte do do- miesto starých batérií, kde sa ekologicky mového odpadu, ohňa (nebezpe- zhodnotia. O tom sa informujte na vašom čenstvo výbuchu) alebo vody. Po- miestnom zbernom mieste alebo v našom škodené...
  • Page 75: Opravný Servis

    Záručná doba a nárok na • Číslo artiklu nájdete na typovom štítku. odstránenie vady • Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné Záručná doba sa poskytnutím záruky ne- nedostatky, kontaktujte najskôr násled- ne uvedené servisné oddelenie telefo- predlžuje. To platí aj pre nahradené a nicky alebo emailom.
  • Page 76: Service-Center

    Service-Center Importér Servis Slovensko Zohľadnite, prosím, že nasledujúca adresa Tel.: 0800 152835 (bezplatne z nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte pevnej aj mobilnej siete)  hore uvedené servisné centrum. E-mail: info@kaufland.sk Grizzly Tools GmbH & Co. KG IAN 449933_2310 Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Náhradné...
  • Page 77: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Es

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Aku LED reflektor Model: PLSA 20-Li A1 Sériové číslo: 000001-135900 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •   (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • ...
  • Page 78: Uvod

    Sadržaj Servis popravka........87 Service-Center........87 Uvod.........78 Uvoznik..........88 Namjenska uporaba......78 Rezervni dijelovi i pribor...88 Opseg isporuke/pribor......79 Prijevod originalne EZ izjave o Pregled..........79 sukladnosti....... 89 Opis funkcija........79 Eksplodirani pogled....107 Tehnički podaci........79 Sigurnosne napomene....81 Uvod Značenje sigurnosnih napomena..81 Slikovne oznake i simboli....81 Srdačno čestitamo na kupnji vašeg novog baterijskog LED reflektora (u daljnjem teks- Opće sigurnosne napomene za...
  • Page 79: Opseg Isporuke/Pribor

    • Aku LED reflektor • Adapter od 12 V Tehnički podaci • Mrežni adapter Aku LED reflektor ... PLSA 20-Li A1 • Prijevod originalnih uputa Nazivni napon U (u baterijskom načinu ra- Baterija i punjač nisu sadržani u opsegu isporuke.
  • Page 80 X 12 V TEAM projicirana površina ....99×151 mm odn. X 20 V TEAM. Baterija ........Litij-ionska Preporučujemo da ovaj ure- PARKSIDE Performance Smart baterija đaj isključivo pogonite sa slje- Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 dećim baterijama: PAP 20 B1, – frekvencijski pojas .2400–2483,5 MHz PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, – prijenosna snaga ....
  • Page 81: Sigurnosne Napomene

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Vrijeme pu- PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 njenja (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 82: Opće Sigurnosne Napomene Za Led-Reflektore

    Simbol recikliranja: Valoviti karton razina 2 Način treperenja Ambalažu zbrinite na ekološki pri- Prikladno samo za upotrebu u za- hvatljiv način. tvorenom. Simboli u uputama za uporabu Polovi Pozor! Električni uređaji ne spadaju u kuć- ni otpad. Opće sigurnosne napomene za LED-reflektore Razred zaštite III •...
  • Page 83: Priprema

    Priprema 2. Pomoću ručke (3) okrenite uređaj u že- ljeni položaj. Upravljački dijelovi 3. Fiksirajte vijak za podešavanje (4). Prije prvog pogona uređaja upoznajte nje- Vješanje uređaja gove upravljačke dijelove. Pretpostavke Tipka za način rada (1) • Mjesto za vješanje mora biti prikladno •...
  • Page 84: Navoj Za Stativ

    • (slika H) Uređaj objesite na utor (6) NAPOMENA! Opasnost od oštećenja! osnovne ploče sa zupcima. Zupci Pogrešna baterija može oštetiti uređaj i omogućuju balansiranje uređaja. bateriju. Umetnite bateriju od 20 V (slika B) Navoj za stativ 1. Gurnite bateriju (12) duž šine vodilice (slika I) u držač...
  • Page 85: Čišćenje, Održavanje I Skladištenje

    Čišćenje, održavanje i Zbrinjavanje / zaštita skladištenje okoliša Prije čišćenja uređaja isključite uređaj i iz- Izvadite baterije iz uređaja i uređaj, bate- vadite bateriju iz uređaja. riju, pribor i ambalažu reciklirajte na eko- loški prihvatljiv način. Čišćenje • Očistite uređaj suhom, mekom krpom, Električni uređaji ne spadaju u kuć- kako ne biste ogrebali poklopac LED ni otpad.
  • Page 86: Traženje Problema

    lirane. Baterije predajte na sabirnom mjes- pražnjenom stanju. Preporučamo da polo- tu za baterije, gdje će se ekološki ispravno ve prekrijete ljepljivom trakom u svrhu za- reciklirati. Za pitanja se obratite lokalnom štite od kratkog spoja. Ne otvarajte bateri- poduzeću za zbrinjavanje otpada ili na- šem servisnom centru.
  • Page 87: Servis Popravka

    ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji dobiti daljnje informacije o obavljanju eventualno postoje već pri kupnji, moraju Vaše reklamacije. se prijaviti odmah nakon raspakiranja. Po- • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi pravci koji nastanu poslije isteka garancij- možete poslije dogovora s našom Služ- skog perioda podliježu plaćanju.
  • Page 88: Uvoznik

    Uvoznik Molimo obratite pozornost na to, da slje- deća adresa nije servisna adresa. Prvo kontaktirajte gore navedeni servisni centar. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NJEMAČKA www.grizzlytools.de Rezervni dijelovi i pribor Rezervne dijelove i pribor dostupni su na www.grizzlytools.shop. Ukoliko u postupku vaše narudžbe dođe do problema, molimo kontaktirajte nas preko naše onli- ne trgovine.
  • Page 89: Prijevod Originalne Ez Izjave O Sukladnosti

    Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Aku LED reflektor Model: PLSA 20-Li A1 Serijski broj: 000001-135900 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađiva- nju: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •   (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • ...
  • Page 90: Въведение

    Съдържание Търсене на грешки....99 Сервизно обслужване..... 99 Въведение........90 Гаранция..........99 Употреба по предназначение..91 Ремонтен сервиз / Окомплектовка на доставката/ извънгаранционно принадлежности........ 91 обслужване........101 Преглед..........91 Сервизен център......101 Описание на функциите....91 Вносител.......... 101 Технически данни......92 Резервни части и Указания...
  • Page 91: Употреба По Предназначение

    Употреба по предназ- • Превод на оригиналната инструкция начение Акумулаторът и зарядното уст- ройство не са включени в обхва- Уредът е предназначен единствено за та на доставката. следните приложения: Преглед • преносимо, ограничено пространст- вено и времево осветяване на закри- Изображенията...
  • Page 92: Технически Данни

    Технически данни При използването на 12V акуму- латор използвайте само доставе- Акумулаторен LED прожектор ния адаптер за 12V акумулатор........ PLSA 20-Li A1 Мрежови адаптер Номинално напрежение U (при работа ......JLH341801500G на батерия) ..........20 V ⎓ Grizzly Tools GmbH & Co. KG – U...
  • Page 93: Указания За Безопасност

    Препоръчваме Ви да зареждате те- Времето за зареждане се влияе от фак- зи акумулаторни батерии със след- тори като температурата на околната ните зарядни устройства: PLG 20 C1, среда и акумулатора, както и мрежово- PLG 20 C3, Smart PLGS 2012 A1, то напрежение, и следователно може PLGK 12 A2 да...
  • Page 94: Пиктограми И Символи

     ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! Ако Устойчив на късо съединение не спазвате това указание за безопас- предпазен трансформатор ност, ще се случи злополука. Последст- вието е вероятно леко или средно тежко Независим трансформатор телесно нараняване. УКАЗАНИЕ! Ако не спазвате това ука- Клас на защита II двойната изо- зание...
  • Page 95: Подготовка

    Свързване на мрежовото могли по невнимание да заслепите други хора или себе си. напрежение • Проверете дългосрочната изд-  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Рабо- ръжливост на закрепването на тете с устройството в мрежов ре- устройството. Съществува риск от жим само с включеното захранване нараняване, ако устройството падне. (JLH341801500G).
  • Page 96: Резба За Статив

    Резба за статив Закачете устройството на куката (Фиг. F) (Фиг. I) 1. Отворете куката (5). Можете да завинтите устройството вър- 2. Окачете уреда на хоризонтално ху статив (¼", ⅝") (19) с помощта на окачване. вътрешната резба (не се предоставя).  ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! Вни- Проверка...
  • Page 97: Включване И Изключване

    Смяна на режима на латора в уреда едва тогава, когато уре- дът е напълно готов за употреба. светене УКАЗАНИЕ! Опасност от повреда! Гре- Когато включите уреда, светодиодната шен акумулатор може да повреди уре- светлина свети с максимална яркост. да и акумулатора. Процедура...
  • Page 98: Предаване За Отпадъци/Опазване На Околната Среда

    • извън досега на деца на техния полезен живот за екологосъ- образно рециклиране. По този начин • За съхранението на уреда можете се гарантира екологосъобразно и ща- да поставите адаптера 12 V (8) вър- дящо ресурси предаване за отпадъци. ху релсата (17) от страна на уреда. В...
  • Page 99: Търсене На Грешки

    Търсене на грешки Таблицата по-долу ще ви помогне да отстраните малки неизправности: Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Уредът не стартира Акумулаторът (12) не е поставен Дефектен включвател/изк- Обърнете се към сервиз- лючвател (2) ния център. Акумулаторът (12) е изто- Заредете...
  • Page 100 Процедура при гаранционен към гаранционния срок. За евентуално случай наличните и установени повреди и де- фекти още при покупката трябва да се За да се гарантира бърза обработка съобщи веднага след разопаковането. на Вашия случай, следвайте следните Евентуалните ремонти след изтичане на указания: гаранционния...
  • Page 101: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    ремонт или замяна по Ваш избор, ос- • Уредите, предмет на извънгаранцио- вен ако това е невъзможно или е свър- но обслужване, изпратени с неплате- зано с непропорционално големи раз- ни транспортни разходи – с наложен ходи за продавача. Вие имате право на платеж, като...
  • Page 102: Превод На Оригиналната Съответствие На Ео

    Превод на оригиналната съответствие на ЕО Продукт: Акумулаторен LED прожектор Модел: PLSA 20-Li A1 Сериен номер: 000001-135900 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодател- ство на Съюза за хармонизация: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •   (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • ...
  • Page 103  ...
  • Page 104  ...
  • Page 105  ...
  • Page 107: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Reprezentare explodată • Widok rozłożony • Eksplodirani pogled • Rozložený pohled • Rozložený pohľad • Разглобен вид PLSA 20-Li A1 informativ • informacyjny • informativno • informační • informatívny • информативен  ...
  • Page 108 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 03/2024 Ident.-No.: 72093716032024-10 IAN 449933_2310...

This manual is also suitable for:

449933 2310

Table of Contents