Parkside PLLA 12 B2 Original Instructions Manual

Parkside PLLA 12 B2 Original Instructions Manual

Cordless led work light
Table of Contents
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Service
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Sicherheitshinweise für Akku-Lampen
    • Akku-Pack Entnehmen/Laden/Einsetzen
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Akku-LED-Arbeitslicht Schwenken
    • Akkuzustand
    • Ein-/Ausschalten
    • Inbetriebnahme
    • Gürtelhalterung
    • Magnethalterung
    • Stativ-Gewinde
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung
  • Français

    • Introduction
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Caractéristiques Techniques
    • Matériel Livré
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Généraux
    • Pour L'outil Électrique
    • Sécurité de la Zone de Travail
    • Sécurité Électrique
    • Sécurité des Personnes
    • Utilisation Et Entretien de L'outil Électrique
    • Service Après-Vente
    • Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu
    • Avertissements de Sécurité Relatifs Aux Chargeurs
    • Consignes de Sécurité Pour Lampes Sans Fil
    • Avant la Mise en Service
    • Retirer/Charger/Replacer Le Bloc-Accu
    • Mise en Marche/Mise À L'arrêt
    • Mise en Service
    • État D'accu
    • Entretien Et Nettoyage
    • Filetage Interne du Trépied
    • Fixation de Ceinture
    • Pivoter la Lampe de Travail LED Sans Fil
    • Support Magnétique
    • Recyclage
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh
    • Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh
    • Pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale
    • Commande D'accu de Rechange
    • Commande Téléphonique
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inleiding
    • Onderdelen
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor
    • Elektrische Gereedschappen
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Op de Werkplek
    • Veiligheid Van Personen
    • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
    • Gebruik en Behandeling Van Het Accugereedschap
    • Service
    • Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers
    • Veiligheidsvoorschriften Voor Acculampen
    • Accupack in Het Apparaat Plaatsen/Opladen/Uit Het Apparaat Nemen
    • Vóór de Ingebruikname
    • In-/Uitschakelen
    • Ingebruikname
    • Stand Van de Accu-LED-Werklamp Instellen
    • Toestand Van de Accu
    • Magneethouder
    • Onderhoud en Reiniging
    • Riemhouder
    • Statiefschroefdraad
    • Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
    • Telefonische Bestelling
    • Vervangende Accu Bestellen
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Vybavení
    • Úvod
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Bezpečnost Na Pracovišti
    • Elektrická Bezpečnost
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
    • Bezpečnost Osob
    • Manipulace S ElektrickýM NářadíM a Jeho Použití
    • Použití Akumulátorového Nářadí a Manipulace S NíM
    • Servis
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
    • Bezpečnostní Pokyny Pro AKU Svítidla
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Vyjmutí/Nabití/Vložení Akumulátoru
    • Otáčení AKU LED Pracovní Svítilny
    • Stav Akumulátoru
    • Uvedení Do Provozu
    • Zapnutí/Vypnutí
    • Držák Na Opasek
    • Magnetický Držák
    • Závit Stativu
    • Údržba a ČIštění
    • Likvidace
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
    • Objednávka Náhradního Akumulátoru
    • Telefonická Objednávka
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Wyposażenie
    • Dane Techniczne
    • Zakres Dostawy
    • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Bezpieczeństwo Osób
    • Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia
    • Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego
    • Serwis
    • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarek
    • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Lamp Akumulatorowych
    • Przed Uruchomieniem
    • Wyjmowanie/Ładowanie/Wkładanie Akumulatora
    • Stan Naładowania Akumulatora
    • Uruchomienie
    • Włączanie/Wyłączanie
    • Gwint Do Statywu
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Odchylanie Akumulatorowej Lampy Roboczej LED
    • Uchwyt Magnesu
    • Zaczep Na Pasek
    • Utylizacja
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI
    • Zamawianie Dodatkowego Akumulatora
    • Zamawianie Telefoniczne
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Vybavenie
    • Úvod
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Bezpečnosť Na Pracovisku
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
    • Bezpečnosť Osôb
    • Elektrická Bezpečnosť
    • Používanie a Manipulácia S ElektrickýM NáradíM
    • Používanie a Manipulácia S AkumulátorovýM NáradíM
    • Servis
    • Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Akumulátorové Svietidlá
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Vyberanie/Nabíjanie/Vkladanie Boxu S Akumulátorom
    • Polohovanie Akumulátorového Pracovného LED Svietidla
    • Stav Nabitia Akumulátora
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Zapnutie/Vypnutie
    • Držiak Na Opasok
    • Magnetické Upevnenie
    • Závit Pre StatíV
    • Údržba a Čistenie
    • Likvidácia
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode
    • Objednanie Náhradného Akumulátora
    • Telefonická Objednávka
  • Español

    • Equipamiento
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Características Técnicas
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad de las Personas
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Uso y Manejo de la Herramienta Inalámbrica
    • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
    • Indicaciones de Seguridad para las Lámparas Inalámbricas
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Extracción/Carga/Inserción de la Batería
    • Encendido/Apagado
    • Nivel de Carga de la Batería
    • Posicionamiento de la Lámpara de Trabajo Led Inalámbrica
    • Puesta en Funcionamiento
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Rosca para el Soporte
    • Soporte Magnético
    • Soporte para la Correa
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Declaración de Conformidad Original
    • Pedido de una Batería de Repuesto
    • Pedido por Teléfono
  • Dansk

    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Indledning
    • Udstyr
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Elektrisk Sikkerhed
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger for Elværktøjer
    • Sikkerhed På Arbejdspladsen
    • Personsikkerhed
    • Anvendelse Og Håndtering Af Elværktøj
    • Anvendelse Og Håndtering Af Batteridrevet Værktøj
    • Service
    • Sikkerhedsanvisninger for Opladere
    • Sikkerhedsanvisninger for Lamper Med Genopladeligt Batteri
    • Før Ibrugtagning
    • Udtagning/Opladning/Indsætning Af Batteripakken
    • Batteritilstand
    • Ibrugtagning
    • Indstilling Af LED-Arbejdslampen Med Genopladeligt Batteri
    • Tænd/Sluk
    • Bælteholder
    • Magnetholder
    • Stativgevind
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
    • Original Overensstemmelseserklæring
    • Bestilling Af Reservebatteri
    • Telefonisk Bestilling

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

CORDLESS LED WORK LIGHT
AKKU-LED-ARBEITSLICHT 12 V
BALADEUSE LED
RECHARGEABLE 12 V PLLA 12 B2
CORDLESS LED
WORK LIGHT 12V
Translation of the original instructions
BALADEUSE LED
RECHARGEABLE 12 V
Traduction des instructions d'origine
AKU PRACOVNÍ
LED SVĚTLO 12 V
Překlad originálního provozního návodu
AKU LED PRACOVNÉ
SVETLO 12 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN
LED-ARBEJDSLAMPE
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 359702_2101
AKKU-LED-ARBEITSLICHT 12 V
Originalbetriebsanleitung
ACCU-LED-WERKLAMP
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA
LAMPA ROBOCZA LED 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
LUZ DE TRABAJO LED
RECARGABLE 12 V
Traducción del manual de instrucciones original

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PLLA 12 B2

  • Page 1 CORDLESS LED WORK LIGHT AKKU-LED-ARBEITSLICHT 12 V BALADEUSE LED RECHARGEABLE 12 V PLLA 12 B2 CORDLESS LED AKKU-LED-ARBEITSLICHT 12 V WORK LIGHT 12V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions BALADEUSE LED ACCU-LED-WERKLAMP RECHARGEABLE 12 V Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Translation of the original instructions Page Originalbetriebsanleitung Seite Traduction des instructions d’origine Page Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana Traducción del manual de instrucciones original Página Oversættelse af den originale driftsvejledning Side...
  • Page 4 All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/B2/PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1 battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLGK 12 A1/A2/B2/PDSLG 12 A1 de la série X12V Team sont compatibles avec la batterie PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1.
  • Page 6: Table Of Contents

    Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 PLLA 12 B2 GB │...
  • Page 7: Introduction

    CORDLESS LED WORK LIGHT 12V PLLA 12 B2 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have chosen a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal .
  • Page 8: Package Contents

    0 Control LED q Charge level indicator LED Package contents 1 cordless LED work light 12V 1 set of operating instructions Technical specifications Cordless LED Work Light 12V PLLA 12 B2 Rated voltage 12 V (DC) Rated power Pmax Number of LEDs...
  • Page 9 OUTPUT Rated voltage 12 V (DC) Rated current 2 .4 A Charging time approx . 60 min Protection class II / (double insulation) * BATTERY AND CHARGER ARE NOT INCLUDED ■ 4  │   GB │ IE PLLA 12 B2...
  • Page 10: General Power Tool Safety Warnings

    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded . PLLA 12 B2 GB │ IE   │...
  • Page 11: Personal Safety

    Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury . ■ 6  │   GB │ IE PLLA 12 B2...
  • Page 12: Power Tool Use And Care

    If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools . PLLA 12 B2 GB │ IE   │...
  • Page 13: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries. Protect the rechargeable battery from heat; for example, from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion . ■ 8  │   GB │ IE PLLA 12 B2...
  • Page 14: Service

    WARNING! ■ Do not operate the appliance with a damaged cable, power cord or mains plug . Damaged power cords can result in danger to life due to electric shock . PLLA 12 B2 GB │ IE   │  9...
  • Page 15: Safety Instructions For Cordless Lamps

    WARNING! ■ Do not use any accessories that are not recommended by PARKSIDE . This can lead to an electric shock or fire . NOTE! ► This charger can only charge the following batteries: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1 .
  • Page 16: Before Use

    4 . The green charge level indicator LED q indicates that the charging process is complete and the battery pack 5 is ready for use . 5 . Insert the battery pack 5 into the appliance . PLLA 12 B2 GB │ IE   │...
  • Page 17: Operation

    Swivelling the cordless LED working light The cordless LED working light can be swivelled/adjusted into 8 positions . ♦ Swivel the cordless LED working light 1 by clicking it into one of the 8 positions . ■ 12  │   GB │ IE PLLA 12 B2...
  • Page 18: Magnetic Holder

    The appliance is maintenance-free . ■ Remove all dirt from the appliance . Use a soft, dry cloth for this purpose . ■ Do not allow any liquids to get into the appliance . PLLA 12 B2 GB │ IE   │  13...
  • Page 19: Disposal

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . ■ 14  │   GB │ IE PLLA 12 B2...
  • Page 20: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    This also applies to replaced and repaired components . Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . PLLA 12 B2 GB │ IE   │...
  • Page 21 Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ 16  │   GB │ IE PLLA 12 B2...
  • Page 22 Always ensure that the power plug and power cord are replaced only by the manufacturer of the appliance or its customer service. This will ensure that the safety of the appliance is maintained . PLLA 12 B2 GB │ IE  ...
  • Page 23: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 18  │   GB │ IE PLLA 12 B2...
  • Page 24: Translation Of The Original Conformity Declaration

    8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances . ErP 2009/125/EU ErP (EU) 2015/1428 ErP (EU) No. 1194/2012 Applied harmonised standards EN 60598-1:2015/A1:2018 EN 60598-2-8:2013 EN 62493:2015 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 PLLA 12 B2 GB │ IE   │  19 ■...
  • Page 25 EN 61547:2009 EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine Cordless LED Work Light 12V PLLA 12 B2 Year of manufacture: 05–2021 Serial number: IAN 359702_2101 Bochum, 05/05/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Page 26: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e .g . IAN 359702) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . PLLA 12 B2 GB │ IE  ...
  • Page 27 ■ 22  │   GB │ IE PLLA 12 B2...
  • Page 28 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 PLLA 12 B2 DE │...
  • Page 29: Einleitung

    AKKU-LED-ARBEITSLICHT 12 V PLLA 12 B2 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 30: Lieferumfang

    7 Magnet 8 1/4“-Innengewinde für Stativ 9 Akku-Schnellladegerät* 0 Kontroll-LED q Ladezustandsanzeige-LED Lieferumfang 1 Akku-LED-Arbeitslicht 12 V 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Akku-LED-Arbeitslicht 12 V PLLA 12 B2 Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Bemessungsleistung P Anzahl der LEDs Lichtstrom 480 lm Helligkeitsstufen...
  • Page 31 Sicherung (innen) AUSGANG/Output (Gleichstrom) Bemessungsspannung 12 V Bemessungsstrom 2,4 A Ladedauer ca . 60 min Schutzklasse II / (Doppelisolierung) * AKKU UND LADEGERÄT SIND NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN ■ 26  │   DE │ AT │ CH PLLA 12 B2...
  • Page 32: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwen- den Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektro- werkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages . PLLA 12 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 33: Sicherheit Von Personen

    Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen . ■ 28  │   DE │ AT │ CH PLLA 12 B2...
  • Page 34: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich . b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefähr- lich und muss repariert werden . PLLA 12 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 35 Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Ar- beitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen . ■ 30  │   DE │ AT │ CH PLLA 12 B2...
  • Page 36: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Es besteht Explosionsgefahr . 6 . Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt . PLLA 12 B2 DE │ AT │ CH   │  31...
  • Page 37: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker . Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag . ■ Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde . Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen . ■ 32 ...
  • Page 38: Sicherheitshinweise Für Akku-Lampen

    Es besteht Verletzungsgefahr durch Herunterfallen des Gerätes . ■ Die Lichtquelle dieses Gerätes ist nicht ersetzbar, wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Lichtquelle zu ersetzen . PLLA 12 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 39: Vor Der Inbetriebnahme

    4 . Die grüne Ladezustandsanzeige-LED q signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack 5 einsatzbereit ist . 5 . Schieben Sie den Akku-Pack 5 in das Gerät ein . ■ 34  │   DE │ AT │ CH PLLA 12 B2...
  • Page 40: Inbetriebnahme

    Akku-LED-Arbeitslicht schwenken Das Akku-LED-Arbeitslicht kann in 8 Positionen geschwenkt/eingestellt werden . ♦ Schwenken Sie das Akku-LED-Arbeitslicht 1, indem Sie es in eine der 8 Positionen einrasten lassen . PLLA 12 B2 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Page 41: Magnethalterung

    ■ Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät . Verwenden Sie dazu ein trockenes und weiches Tuch . ■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen . ■ 36  │   DE │ AT │ CH PLLA 12 B2...
  • Page 42: Entsorgung

    Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . PLLA 12 B2 DE │ AT │ CH   │  37...
  • Page 43: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 38  │   DE │ AT │ CH PLLA 12 B2...
  • Page 44 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse PLLA 12 B2 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Page 45 Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . ■ 40  │   DE │ AT │ CH PLLA 12 B2...
  • Page 46: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com PLLA 12 B2 DE │ AT │ CH   │  41 ■...
  • Page 47: Original-Konformitätserklärung

    Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten . ErP 2009/125/EU ErP (EU) 2015/1428 ErP (EU) Nr. 1194/2012 ■ 42  │   DE │ AT │ CH PLLA 12 B2...
  • Page 48 EN 55015:2013 EN 61547:2009 EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-LED-Arbeitslicht 12 V PLLA 12 B2 Herstellungsjahr: 05–2021 Seriennummer: IAN 359702_2101 Bochum, 05 .05 .2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Page 49: Ersatz-Akku Bestellung

    Anfragen die Artikelnummer (z . B . IAN 359702) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . ■ 44  │   DE │ AT │ CH PLLA 12 B2...
  • Page 50 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 PLLA 12 B2 FR │...
  • Page 51 Commande téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 ■ 46  │   FR │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 52: Introduction

    BALADEUSE LED RECHARGEABLE 12 V PLLA 12 B2 Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité . Le mode d’emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques impor- tantes concernant la sécurité, l’utilisation et le recyclage .
  • Page 53: Équipement

    0 LED témoin q LED de niveau de charge Matériel livré 1 Baladeuse LED rechargeable 12 V 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques Baladeuse LED rechargeable 12 V PLLA 12 B2 Tension nominale 12 V (courant continu) Puissance nominale P 5 W Nombre de LED...
  • Page 54 Tension nominale 12 V (courant continu) Courant nominal 2,4 A Temps de chargement env . 60 min Classe de protection II / (double isolation) * ACCU ET CHARGEUR NON INCLUS DANS LA LIVRAISON PLLA 12 B2 FR │ BE   │  49 ■...
  • Page 55: Avertissements De Sécurité Généraux

    Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utili- ser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique . ■ 50  │   FR │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 56: Sécurité Des Personnes

    Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions ap- propriées réduiront les blessures de personnes . PLLA 12 B2 FR │ BE   │...
  • Page 57: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de pas- ser de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer . ■ 52  │   FR │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 58 à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dange- reuses . PLLA 12 B2 FR │ BE   │...
  • Page 59: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    6 . Service après-vente a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil électrique est maintenue . ■ 54  │   FR │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 60: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Chargeurs

    . Des cordons d'alimentation endom- magés signifient un danger de mort par électrocution . ■ N'utilisez aucun accessoire qui n'ait été recommandé par PARKSIDE . Cela peut entraîner un choc électrique et un incendie . PLLA 12 B2 FR │...
  • Page 61: Consignes De Sécurité Pour Lampes Sans Fil

    Il y a risque de blessures due à la chute de l’appareil . ■ La source lumineuse de cet appareil n’est pas remplaçable . Une fois cette dernière arrivée en fin de durée de vie, la lampe entière doit être remplacée . ■ 56  │   FR │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 62: Avant La Mise En Service

    4 . La LED de niveau de charge q verte vous signale que le processus de chargement est terminé et que le bloc-accu 5 est prêt à être utilisé . 5 . Introduisez le bloc-accu 5 dans l’appareil . PLLA 12 B2 FR │ BE   │...
  • Page 63: Mise En Service

    L’état et la puissance restante sont indiqués comme suit par la LED d’état de charge du bloc-accu 3 : ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible – recharger l’accu ■ 58  │   FR │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 64: Pivoter La Lampe De Travail Led Sans Fil

    L’appareil ne nécessite aucune maintenance particulière . ■ Éliminez les salissures de l’appareil . Utilisez pour cela un chiffon doux et sec . ■ Aucun liquide ne doit pénétrer à l’intérieur de l’appareil . PLLA 12 B2 FR │ BE   │  59 ■...
  • Page 65: Recyclage

    Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . ■ 60  │   FR │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 66: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signa- lés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . PLLA 12 B2 FR │ BE   │...
  • Page 67 ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires ■ 62  │   FR │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 68: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit ve- nait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous . PLLA 12 B2 FR │ BE   │...
  • Page 69 être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit . Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités . ■ 64  │   FR │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 70 échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; PLLA 12 B2 FR │ BE   │  65...
  • Page 71 ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires ■ 66  │   FR │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 72 ■ Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d’ali- mentation au fabricant de l’appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l’appareil . PLLA 12 B2 FR │ BE   │...
  • Page 73: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 68  │   FR │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 74: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    08 juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques . ErP 2009/125/EU ErP (EU) 2015/1428 ErP (EU) n° 1194/2012 Normes harmonisées appliquées EN 60598-1:2015/A1:2018 EN 60598-2-8:2013 EN 62493:2015 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 PLLA 12 B2 FR │ BE   │  69 ■...
  • Page 75 EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine Baladeuse LED rechargeable 12 V PLLA 12 B2 Année de fabrication : 05–2021 Numéro de série : IAN 359702_2101 Bochum, le 05/05/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 76: Commande D'accu De Rechange

    (par ex . IAN 359702) pour ré- pondre à toute demande de renseignements . Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi . PLLA 12 B2 FR │ BE   │...
  • Page 77 ■ 72  │   FR │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 78 Telefonische bestelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 PLLA 12 B2 NL │...
  • Page 79: Inleiding

    ACCU-LED-WERKLAMP PLLA 12 B2 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer . Lees alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt .
  • Page 80: Inhoud Van Het Pakket

    7 Magneet 8 1/4” binnendraad voor statief 9 Accu-snellader* 0 Controle-LED q Laadstatusindicatie-LED Inhoud van het pakket 1 accu-led-werklamp 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Accu-led-werklamp PLLA 12 B2 Nominale spanning 12 V (gelijkstroom) Nominaal vermogen P Aantal LED’s Lichtstroom 480 lm Helderheidsniveaus...
  • Page 81 Zekering (intern) UITGANG/Output Nominale spanning 12 V (gelijkstroom) Nominale stroom 2,4 A Oplaadduur ca . 60 min Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) * DE ACCU EN OPLADER ZIJN NIET MEEGELEVERD ■ 76  │   NL │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 82: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor

    De stekker mag op geen enkele wijze worden veranderd. Ge- bruik geen verloopstekker in combinatie met geaarde elektrische ge- reedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten ver- minderen het risico op elektrische schokken . PLLA 12 B2 NL │ BE   │...
  • Page 83: Veiligheid Van Personen

    Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, antislip-veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming, al naar gelang het type en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico op letsel . ■ 78  │   NL │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 84: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    . b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de aan-/uitknop defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden aan- of uitgezet, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd . PLLA 12 B2 NL │ BE   │  79...
  • Page 85 Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de te verrichten werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de be- oogde toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden . ■ 80  │   NL │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 86: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    6 . Service a) Laat uw elektrisch gereedschap alleen door gekwalificeerde vakmen- sen en uitsluitend met originele vervangingsonderdelen repareren. Op die manier blijft de veiligheid van het elektrische gereedschap gewaar- borgd . PLLA 12 B2 NL │ BE   │  81...
  • Page 87: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    Gebruik het apparaat niet wanneer de kabel, het netsnoer of de stekker beschadigd is . Beschadigde netsnoeren betekenen levensgevaar van- wege elektrische schok . ■ Gebruik geen accessoires die niet door PARKSIDE worden aanbevolen . Dit kan een elektrische schok en brand tot gevolg hebben . ■ 82 ...
  • Page 88: Veiligheidsvoorschriften Voor Acculampen

    . ■ De lichtbron van dit apparaat is niet vervangbaar . Wanneer de lichtbron aan het einde van zijn levensduur is, moet de volledige lamp worden ver- vangen . PLLA 12 B2 NL │ BE   │  83 ■...
  • Page 89: Vóór De Ingebruikname

    4 . De groene laadstatusindicatie-LED q geeft aan dat het opladen is vol- tooid en dat het accupack 5 klaar is voor gebruik . 5 . Schuif het accupack 5 in het apparaat . ■ 84  │   NL │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 90: Ingebruikname

    Stand van de accu-LED-werklamp instellen De accu-LED-werklamp kan in 8 standen worden gedraaid/ingesteld . ♦ Draai de accu-LED-werklamp 1 door deze in een van de 8 standen te laten vastklikken . PLLA 12 B2 NL │ BE   │  85...
  • Page 91: Magneethouder

    ■ Het apparaat is onderhoudsvrij . ■ Verwijder vuil van het apparaat . Gebruik daarvoor een droge, zachte doek . ■ Er mogen geen vloeistoffen binnendringen in het apparaat . ■ 86  │   NL │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 92: Afvoeren

    Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producenten- verantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt ge- scheiden ingezameld . PLLA 12 B2 NL │ BE   │  87...
  • Page 93: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . ■ 88  │   NL │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 94 ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhoudsvoorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen PLLA 12 B2 NL │ BE   │  89 ■...
  • Page 95 . ■ Laat de stekker of het snoer altijd vervangen door de fabrikant van het apparaat of diens klantenservice. Op die manier blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd . ■ 90  │   NL │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 96: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven service adres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com PLLA 12 B2 NL │ BE   │  91 ■...
  • Page 97: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde ge- vaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten . ErP 2009/125/EU ErP (EU) 2015/1428 ErP (EU) nr. 1194/2012 ■ 92  │   NL │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 98 EN 55015:2013 EN 61547:2009 EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Accu-led-werklamp PLLA 12 B2 Productiejaar: 05–2021 Serienummer: IAN 359702_2101 Bochum, 05-05-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Page 99: Vervangende Accu Bestellen

    (bijv . IAN 359702) van het apparaat bij de hand te hebben . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing . ■ 94  │   NL │ BE PLLA 12 B2...
  • Page 100 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 PLLA 12 B2  ...
  • Page 101: Úvod

    AKU PRACOVNÍ LED SVĚTLO 12 V PLLA 12 B2 Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje . Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny .
  • Page 102: Rozsah Dodávky

    0 LED kontrolka q LED kontrolka nabíjení Rozsah dodávky 1 aku pracovní LED světlo 12 V 1 návod k obsluze Technické údaje Aku pracovní LED světlo 12 V PLLA 12 B2 Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný proud) Jmenovitý výkon P Počet LED Světelný...
  • Page 103 Příkon 50 W Pojistka (vnitřní) VÝSTUP/Output Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný proud) Jmenovitý proud 2,4 A Doba nabíjení cca 60 min Třída ochrany II / (dvojitá izolace) * AKUMULÁTOR A NABÍJEČKA NEJSOU SOUČÁSTÍ DODÁVKY ■ 98  │   PLLA 12 B2...
  • Page 104: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Připojovací zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žádným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky v kombinaci s uzemněným elektrickým nářadím. Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem . PLLA 12 B2   │  99 ■...
  • Page 105: Bezpečnost Osob

    Noste osobní ochranné prostředky a vždy i ochranné brýle. Nošením osobních ochranných prostředků jako je ochranná maska proti prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, a to v závislosti na druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje riziko zranění . ■ 100  │   PLLA 12 B2...
  • Page 106: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    . c) Před nastavováním nářadí, výměnou dílů příslušenství nebo odložením nářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumulátor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému spuštění elektrického nářadí . PLLA 12 B2   │  101 ■...
  • Page 107: Použití Akumulátorového Nářadí A Manipulace S Ním

    U nabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzniku požáru, je-li používána s jinými akumulátory . b) V elektrickém nářadí používejte jen akumulátory pro ně určené. Použití jiných akumulátorů může vést ke zranění a nebezpečí vzniku požáru . ■ 102  │   PLLA 12 B2...
  • Page 108: Servis

    Hrozí nebezpečí výbuchu . 6 . Servis a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze kvalifikovanými odbor- níky a používejte jen originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí . PLLA 12 B2   │  103 ■...
  • Page 109: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Neprovozujte přístroj s poškozeným kabelem, síťovým kabelem nebo síťovou zástrčkou . Poškozené síťové kabely znamenají ohrožení života úrazem elektrického proudu . ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno firmou PARKSIDE . To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru . ■ 104 ...
  • Page 110: Bezpečnostní Pokyny Pro Aku Svítidla

    Zkontrolujte trvalou životnost upevnění přístroje. Hrozí nebezpečí zranění v důsledku pádu přístroje . ■ Světelný zdroj tohoto přístroje nelze vyměnit, po dosažení konce život- nosti světelného zdroje je nutné vyměnit celé svítidle . PLLA 12 B2   │  105 ■...
  • Page 111: Před Uvedením Do Provozu

    3 . Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky . LED kontrolka 0 svítí červeně . 4 . Zelená LED kontrolka nabíjení q vám signalizuje, že nabíjení je ukončeno a akumulátor 5 je připraven k použití . 5 . Zasuňte akumulátor 5 do přístroje . ■ 106  │   PLLA 12 B2...
  • Page 112: Uvedení Do Provozu

    Otáčení AKU LED pracovní svítilny AKU LED pracovní svítilnu lze otočit/nastavit v 8 polohách . ♦ AKU LED pracovní svítilnu 1 otočte tak, že ji necháte zajistit v jedné z 8 poloh . PLLA 12 B2   │  107 ■...
  • Page 113: Magnetický Držák

    Přístroj před jakoukoli prací na něm vypněte a vyjměte akumulátor. ■ Přístroj je bezúdržbový . ■ Odstraňte z přístroje nečistoty . Používejte k tomu suchý a měkký hadřík . ■ Dovnitř přístroje nesmí vniknout žádné tekutiny . ■ 108  │   PLLA 12 B2...
  • Page 114: Likvidace

    1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . PLLA 12 B2   │  109 ■...
  • Page 115: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při náku- pu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . ■ 110  │   PLLA 12 B2...
  • Page 116 Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů PLLA 12 B2   │  111 ■...
  • Page 117 Zajistíte tak, že zůstane zachována bezpečnost přístroje . ■ Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Zajistíte tak, že zůstane zachována bezpečnost přístroje . ■ 112  │   PLLA 12 B2...
  • Page 118: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 359702_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com PLLA 12 B2   │  113 ■...
  • Page 119: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    č . 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8 . června 2011, o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních . ErP 2009/125/EU ErP (EU) 2015/1428 ErP (EU) č. 1194/2012 ■ 114  │   PLLA 12 B2...
  • Page 120 EN 61547:2009 EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Aku pracovní LED světlo 12 V PLLA 12 B2 Rok výroby: 05–2021 Sériové číslo: IAN 359702_2101 Bochum, 05 .05 .2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 121: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např . IAN 359702) přístroje . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu . ■ 116  │   PLLA 12 B2...
  • Page 122 Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 PLLA 12 B2  ...
  • Page 123: Wstęp

    AKUMULATOROWA LAMPA ROBOCZA LED 12 V PLLA 12 B2 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany produkt cha- rakteryzuje się wysoką jakością . Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu . Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się...
  • Page 124: Zakres Dostawy

    0 Dioda kontrolna LED q Wskaźnik LED stanu naładowania Zakres dostawy 1 akumulatorowa lampa robocza LED 12 V 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Akumulatorowa lampa robocza LED 12 V PLLA 12 B2 Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) Moc znamionowa P Liczba diod Strumień...
  • Page 125 50 W Bezpiecznik (wewnętrzny) WYJŚCIE/Output Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) Prąd znamionowy 2,4 A Czas ładowania ok . 60 min Klasa ochrony II / (podwójna izolacja) * ZESTAW NIE OBEJMUJE AKUMULATORA I ŁADOWARKI ■ 120  │   PLLA 12 B2...
  • Page 126: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    . c) W czasie użytkowania elektronarzędzia dopilnuj, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. W przypadku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad urządzeniem . PLLA 12 B2   │  121 ■...
  • Page 127: Bezpieczeństwo Elektryczne

    . f) Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektronarzędziem w wilgotnym oto- czeniu, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym . ■ 122  │   PLLA 12 B2...
  • Page 128: Bezpieczeństwo Osób

    . e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie w przypadku nieoczekiwa- nych sytuacji . PLLA 12 B2   │  123 ■...
  • Page 129: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    żaden z elementów nie pękł lub nie jest uszkodzony w stopniu uniemożliwia- jącym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed użyciem urzą- dzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja . ■ 124  │   PLLA 12 B2...
  • Page 130: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    Unikaj kontaktu z tą cieczą. W razie przypadkowego kontaktu przemyj dane miejsce wodą. W przypadku przedostania się cieczy do oczu należy dodatkowo skorzystać z pomocy lekarza. Wydostająca się z akumulatora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub popa- rzenia . PLLA 12 B2   │  125 ■...
  • Page 131: Serwis

    . Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem . Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia . ■ 126  │   PLLA 12 B2...
  • Page 132 . Uszkodzone kable sieciowe oznaczają śmiertelne niebez- pieczeństwo porażenia prądem elektrycznym . ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały zalecone przez firmę PARKSIDE . Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym i pożar . UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko następujące akumulatory: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1 .
  • Page 133: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Lamp Akumulatorowych

    Sprawdzić trwałość mocowania urządzenia. W przypadku upadku urządzenia istnieje niebezpieczeństwo obrażeń . ■ Źródła światła tego urządzenia nie można wymienić . Gdy źródło światła osiągnie koniec swojej żywotności, należy wymienić całą lampę . ■ 128  │   PLLA 12 B2...
  • Page 134: Przed Uruchomieniem

    3 . Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania . Dioda kontrolna LED 0 świeci na czerwono . 4 . Zielona dioda LED wskaźnika stanu naładowania q akumulatora sygnalizuje zakończenie procesu ładowania i gotowość akumulatora 5 do pracy . 5 . Wsuń akumulator 5 do urządzenia . PLLA 12 B2   │  129 ■...
  • Page 135: Uruchomienie

    Stan naładowania akumulatora ■ Stan naładowania wskazany jest na wskaźniku LED akumulatora 3 w  następujący sposób: CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY = maksymalny poziom naładowania CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowania CZERWONY = niski poziom naładowania – naładuj akumulator ■ 130  │   PLLA 12 B2...
  • Page 136: Odchylanie Akumulatorowej Lampy Roboczej Led

    ■ Urządzenie jest bezobsługowe . ■ Oczyść urządzenie z zanieczyszczeń . Używaj do tego suchej i miękkiej szmatki . ■ Do wnętrza obudowy nie może przedostać się żadna ciecz . PLLA 12 B2   │  131 ■...
  • Page 137: Utylizacja

    . Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . ■ 132  │   PLLA 12 B2...
  • Page 138: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    . Akumulatory z serii X 12 V oraz X 20 V Team objęte są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . PLLA 12 B2   │  133...
  • Page 139 Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w  obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 134  │   PLLA 12 B2...
  • Page 140 Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 359702_2101 . OSTRZEŻENIE! ■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to właściwy poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie . PLLA 12 B2   │  135 ■...
  • Page 141: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 359702_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 136  │   PLLA 12 B2...
  • Page 142: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    . ErP 2009/125/EU ErP (EU) 2015/1428 ErP (EU) nr 1194/2012 Zastosowane normy zharmonizowane EN 60598-1:2015/A1:2018 EN 60598-2-8:2013 EN 62493:2015 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 PLLA 12 B2   │  137 ■...
  • Page 143 EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny Akumulatorowa lampa robocza LED 12 V PLLA 12 B2 Rok produkcji: 05–2021 Numer seryjny: IAN 359702_2101 Bochum, dnia 05 .05 .2021 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach...
  • Page 144: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (np . IAN 359702) . Numer katalogo- wy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . PLLA 12 B2   │  139 ■...
  • Page 145 ■ 140  │   PLLA 12 B2...
  • Page 146 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 PLLA 12 B2  ...
  • Page 147: Úvod

    AKU LED PRACOVNÉ SVETLO 12 V PLLA 12 B2 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi .
  • Page 148: Rozsah Dodávky

    LED indikácia stavu nabitia Rozsah dodávky 1 aku LED pracovné svetlo 12 V 1 návod na obsluhu Technické údaje Aku LED pracovné svetlo 12 V PLLA 12 B2 Menovité napätie 12 V (jednosmerný prúd) Menovitý výkon P Počet LED Svetelný...
  • Page 149 50 W Poistka (vnútorná) VÝSTUP/Output Menovité napätie 12 V (jednosmerný prúd) Menovitý prúd 2,4 A Doba nabíjania cca 60 min Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) * AKUMULÁTOR A NABÍJAČKA NIE SÚ SÚČASŤOU DODÁVKY ■ 144  │   PLLA 12 B2...
  • Page 150: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť . c) Počas používania elektrického náradia zabráňte prístupu detí a iných osôb. Pri strate pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom . PLLA 12 B2   │  145...
  • Page 151: Elektrická Bezpečnosť

    Buďte vždy pozorní a dbajte na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj oka- mih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne zranenia . ■ 146  │   PLLA 12 B2...
  • Page 152: Používanie A Manipulácia S Elektrickým Náradím

    So správnym elektrickým náradím pracujete lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu . b) Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť . PLLA 12 B2   │  147 ■...
  • Page 153: Používanie A Manipulácia S Akumulátorovým Náradím

    Pri nabíjačkách, ktoré sú určené pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebez- pečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi . b) V elektrických náradiach používajte len akumulátory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečen- stvu požiaru . ■ 148  │   PLLA 12 B2...
  • Page 154: Servis

    žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu . 6 . Servis a) Elektrické náradie smie opravovať len kvalifikovaný personál a len s použitím originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia . PLLA 12 B2   │  149 ■...
  • Page 155: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    Nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, sieťovým káblom alebo sieťovou zástrčkou . Poškodené sieťové káble znamenajú ohrozenie života zásahom elektrickým prúdom . ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané spoloč- nosťou PARKSIDE . Môže to viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom a požiaru . ■ 150  │...
  • Page 156: Bezpečnostné Pokyny Pre Akumulátorové Svietidlá

    Skontrolujte, či je prístroj dobre a pevne upevnený. Pri prevrátení prístroja hrozí nebezpečenstvo poranenia . ■ Zdroj svetla v tomto zariadení sa nedá vymeniť . Keď svetelný zdroj dosiahne koniec svojej životnosti, treba vymeniť celé svietidlo . PLLA 12 B2   │  151 ■...
  • Page 157: Pred Uvedením Do Prevádzky

    3 . Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky . LED kontrolka 0 svieti načerveno . 4 . Zelená LED dióda indikácie stavu nabitia q signalizuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom 5 je pripravený na použitie . 5 . Zasuňte box s akumulátorom 5 do prístroja . ■ 152  │   PLLA 12 B2...
  • Page 158: Uvedenie Do Prevádzky

    ČERVENÁ = nízka kapacita nabitia – nabiť akumulátor Polohovanie akumulátorového pracovného LED  svietidla Akumulátorové pracovné LED svietidlo je možné polohovať/nastaviť do 8 polôh . ♦ Polohujte akumulátorové pracovné LED svietidlo 1, až kým sa nezaistí v jednej z 8 polôh . PLLA 12 B2   │  153 ■...
  • Page 159: Magnetické Upevnenie

    ■ Tento prístroj si nevyžaduje údržbu . ■ Odstráňte z prístroja nečistoty . Použite na to suchú mäkkú handričku . ■ Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne tekutiny . ■ 154  │   PLLA 12 B2...
  • Page 160: Likvidácia

    1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály . Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . PLLA 12 B2   │  155 ■...
  • Page 161: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vymenené a opravené diely . Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku . ■ 156  │   PLLA 12 B2...
  • Page 162 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí PLLA 12 B2   │  157 ■...
  • Page 163 Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti prístroja . ■ Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti prístroja . ■ 158  │   PLLA 12 B2...
  • Page 164: Servis

    IAN 359702_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com PLLA 12 B2   │  159 ■...
  • Page 165: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    Európskeho parlamentu a Rady z 8 . júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach . ErP 2009/125/EU ErP (EU) 2015/1428 ErP (EU) č. 1194/2012 Použité harmonizované normy EN 60598-1:2015/A1:2018 EN 60598-2-8:2013 EN 62493:2015 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 ■ 160  │   PLLA 12 B2...
  • Page 166 EN 61547:2009 EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Aku led pracovné svetlo 12 V PLLA 12 B2 Rok výroby: 05–2021 Sériové číslo: IAN 359702_2101 Bochum, 05 .05 .2021 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒...
  • Page 167: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr . IAN 359702), pridelené prístroju . Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . ■ 162  │   PLLA 12 B2...
  • Page 168 Pedido por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 PLLA 12 B2  ...
  • Page 169: Introducción

    LUZ DE TRABAJO LED RECARGABLE 12 V PLLA 12 B2 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho .
  • Page 170: Volumen De Suministro

    Led indicador del nivel de carga Volumen de suministro 1 luz de trabajo led recargable 12 V 1 manual de instrucciones de uso Características técnicas Luz de trabajo led recargable 12 V PLLA 12 B2 Tensión asignada 12 V (corriente continua) Potencia asignada P 5 W...
  • Page 171 (corriente continua) Corriente asignada 2,4 A Duración de la carga Aprox . 60 min Clase de aislamiento II / (aislamiento doble) * LA BATERÍA Y EL CARGADOR NO SE INCLUYEN EN EL VOLUMEN DE SUMINISTRO ■ 166  │   PLLA 12 B2...
  • Page 172: Indicaciones Generales De Seguridad

    No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conectados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica . PLLA 12 B2   │  167...
  • Page 173: Seguridad De Las Personas

    El uso de un equipo de protección individual, como mascarilla anti- polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditi- vas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones . ■ 168  │   PLLA 12 B2...
  • Page 174: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    . b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor averiado. Una herramienta eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse . PLLA 12 B2   │  169...
  • Page 175 Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de las herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede causar situaciones peligrosas . ■ 170  │   PLLA 12 B2...
  • Page 176: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    Encargue exclusivamente la reparación de su herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada . PLLA 12 B2   │  171 ■...
  • Page 177: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    No ponga en funcionamiento el aparato si el cable, el cable de red o el enchufe están dañados . Un cable dañado supone un peligro de muerte por descarga eléctrica . ■ No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían provocar descargas eléctricas o incendios . ■ 172 ...
  • Page 178: Indicaciones De Seguridad Para Las Lámparas Inalámbricas

    Existe peligro de lesiones si se cae el aparato . ■ La bombilla led de este aparato no puede cambiarse . Una vez superada la vida útil de la bombilla led, debe sustituirse toda la lámpara . PLLA 12 B2   │  173...
  • Page 179: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    4 . Cuando el led indicador del nivel de carga q se ilumina en verde, significa que el proceso de carga ha finalizado  y que la batería 5 está lista para su uso . 5 . Coloque la batería 5 en el aparato . ■ 174  │   PLLA 12 B2...
  • Page 180: Puesta En Funcionamiento

    Posicionamiento de la lámpara de trabajo led  inalámbrica La lámpara de trabajo led inalámbrica tiene 8 posiciones distintas de ajuste/inclinación . ♦ Para ajustar la lámpara de trabajo led inalámbrica 1, deje que encastre en una de las 8 posiciones . PLLA 12 B2   │  175 ■...
  • Page 181: Soporte Magnético

    Este aparato no requiere mantenimiento . ■ Elimine los restos de suciedad del aparato . Para ello, utilice un paño seco y suave . ■ Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato . ■ 176  │   PLLA 12 B2...
  • Page 182: Desecho

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado . PLLA 12 B2   │  177...
  • Page 183: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    . Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes . ■ 178  │   PLLA 12 B2...
  • Page 184 ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente . ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo . ■ Daños provocados por fuerza mayor . PLLA 12 B2   │  179 ■...
  • Page 185 Encomiende exclusivamente la reparación del aparato al servicio de asistencia técnica o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada . ■ 180  │   PLLA 12 B2...
  • Page 186: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com PLLA 12 B2   │  181 ■...
  • Page 187: Declaración De Conformidad Original

    2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos . ErP 2009/125/EU ErP (UE) 2015/1428 ErP (UE) n.º 1194/2012 Normas armonizadas aplicadas EN 60598-1:2015/A1:2018 EN 60598-2-8:2013 EN 62493:2015 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 ■ 182  │   PLLA 12 B2...
  • Page 188 EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denominación de la máquina Luz de trabajo led recargable 12 V PLLA 12 B2 Año de fabricación: 05-2021 Número de serie: IAN 359702_2101 Bochum, 05/05/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas...
  • Page 189: Pedido De Una Batería De Repuesto

    (p . ej ., IAN 359702) del aparato para todas sus consultas . Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso . ■ 184  │   PLLA 12 B2...
  • Page 190 Telefonisk bestilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 PLLA 12 B2  ...
  • Page 191: Indledning

    BATTERIDREVEN LED-ARBEJDSLAMPE PLLA 12 B2 Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt . Du har valgt et produkt af høj kvalitet . Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse . Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug .
  • Page 192: Pakkens Indhold

    7 Magnet 8 1/4“-indvendigt gevind til stativ 9 Hurtigoplader til batteri* 0 Kontrol-LED q Ladeindikator-LED Pakkens indhold 1 batteridreven LED-arbejdslampe 1 betjeningsvejledning Tekniske data Batteridreven LED-arbejdslampe PLLA 12 B2 Mærkespænding 12 V (jævnstrøm) Mærkeeffekt P maks . Antal LED Lysstrøm 480 lm...
  • Page 193 220–240 V ∼ (vekselstrøm), 50–60 Hz Effektforbrug 50 W Sikring (indeni) UDGANG/output Mærkespænding 12 V (jævnstrøm) Mærkestrøm 2,4 A Opladningstid ca . 60 min Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) * BATTERI OG OPLADER MEDFØLGER IKKE ■ 188  │   PLLA 12 B2...
  • Page 194: Generelle Sikkerhedsanvisninger For Elværktøjer

    Elværktøjets tilslutningsstik skal passe til stikkontakten. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Brug ikke adapterstik sammen med beskyttelses- jordede elværktøjer. Uændrede stik og de rigtige stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød . PLLA 12 B2   │  189...
  • Page 195: Personsikkerhed

    Brug personligt beskyttelsesudstyr, og bær altid beskyttelsesbriller. Når du bruger personligt beskyttelsesudstyr som f .eks . støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshandsker, sikkerhedshjelm og høreværn afhæn- gigt af elværktøjets type og anvendelse, reduceres risikoen for kvæstelser . ■ 190  │   PLLA 12 B2...
  • Page 196: Anvendelse Og Håndtering Af Elværktøj

    Med et velegnet elværktøj arbejder du bedre og mere sikkert i det angivne effektområde . b) Brug ikke elværktøj med defekt afbryder. Elværktøj, som ikke længere kan tændes og slukkes, er farligt og skal repareres . PLLA 12 B2   │  191...
  • Page 197 Brug elværktøj, tilbehør, udskiftelige dele osv. iht. disse anvisninger. Tag hensyn til arbejdsbetingelserne og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af elværktøj til andet end den formålsbestemte anvendelse kan føre til farlige situationer . ■ 192  │   PLLA 12 B2...
  • Page 198: Anvendelse Og Håndtering Af Batteridrevet Værktøj

    Fare for eksplosion . 6 . Service a) Lad kun en kvalificeret fagmand reparere dit elværktøj og kun med originale reservedele. Derved garanteres det, at elværktøjets sikkerhed bevares . PLLA 12 B2   │  193 ■...
  • Page 199: Sikkerhedsanvisninger For Opladere

    Start ikke produktet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget . Beskadi- gede ledninger er livsfarlige på grund af risikoen for elektrisk stød . ■ Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af PARKSIDE . Det kan føre til elektrisk stød og brand . ■...
  • Page 200: Sikkerhedsanvisninger For Lamper Med Genopladeligt Batteri

    ■ Kontrollér, at fastgørelsesanordningen er permanent holdbar. Der er fare for personskader, hvis produktet tabes . ■ Produktets lyskilde er ikke udskifteligt, så når lyskildens levetid er forbi, skal hele lyskilden udskiftes . PLLA 12 B2   │  195 ■...
  • Page 201: Før Ibrugtagning

    3 . Sæt strømstikket i stikkontakten . Kontrol-LED'en 0 lyser rødt . 4 . Den grønne ladeindikator-LED q viser, at opladningen er afsluttet , og at batteripakkener 5 klar til brug . 5 . Sæt batteripakken 5 ind i produktet . ■ 196  │   PLLA 12 B2...
  • Page 202: Ibrugtagning

    Indstilling af LED-arbejdslampen med genopladeligt batteri LED-arbejdslampen med genopladeligt batteri kan drejes/indstilles i 8 positioner . ♦ Drej LED-arbejdslampen med genopladeligt batteri 1 ved at lade den klikke fast i en af de 8 positioner . PLLA 12 B2   │  197 ■...
  • Page 203: Magnetholder

    Sluk altid produktet før arbejdet, og tag batteriet ud. ■ Produktet er vedligeholdelsesfrit . ■ Fjern snavs fra produktet . Brug en tør og blød klud til dette formål . ■ Der må ikke komme væske ind i produktet . ■ 198  │   PLLA 12 B2...
  • Page 204: Bortskaffelse

    1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer . Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udt- jente produkter . Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat . PLLA 12 B2   │  199 ■...
  • Page 205: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    . Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen . Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader beta- lingspligtig . ■ 200  │   PLLA 12 B2...
  • Page 206 Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, bet- jeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer PLLA 12 B2   │  201 ■...
  • Page 207 Derved garanteres det, at pro- duktets sikkerhed bevares . ■ Lad altid producenten af produktet eller dennes kundeservice udskifte stikket eller ledningen. Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares . ■ 202  │   PLLA 12 B2...
  • Page 208: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 359702_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com PLLA 12 B2   │  203 ■...
  • Page 209: Original Overensstemmelseserklæring

    EU-parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8 . juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr . ErP 2009/125/EU ErP (EU) 2015/1428 ErP (EU) Nr. 1194/2012 ■ 204  │   PLLA 12 B2...
  • Page 210 EN 55015:2013 EN 61547:2009 EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Produktets typebetegnelse: Batteridreven LED-arbejdslampe PLLA 12 B2 Produktionsår: 05–2021 Serienummer: IAN 359702_2101 Bochum, 05 .05 .2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling .
  • Page 211: Bestilling Af Reservebatteri

    For at sikre hurtig behandling af din bestilling, bedes du have produktets varenummer (f .eks . IAN 359702) klar ved forespørgsler . Varenummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning . ■ 206  │   PLLA 12 B2...
  • Page 212 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 05 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

359702 2101

Table of Contents