Parkside PLSA 20-Li A1 Instructions Manual
Parkside PLSA 20-Li A1 Instructions Manual

Parkside PLSA 20-Li A1 Instructions Manual

Cordless led light
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Akku-LED-Strahler / Cordless LED Light / Projecteur LED
ku-LED-Strahler / Cordless LED Light / Proj
sans fi l PLSA 20-Li A1
sans fi l PLSA 20-Li A1
DE
AT
CH
Akku-LED-Strahler
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Projecteur LED sans fi l
Traduction des instructions d'origine
ES
Foco led recargable
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Aku LED refl ektor
Překlad originálního provozního návodu
HU
Akkus LED refl ektor
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Batteridreven LED projektør
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 465581_2404
GB
MT
Cordless LED Light
Translation of the original instructions
NL
BE
Accu-led-schijnwerper
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Faro LED ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Aku LED refl ektor
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Akumulatorowy refl ektor LED
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PDF ONLINE
parkside-diy.com
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLSA 20-Li A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PLSA 20-Li A1

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-LED-Strahler / Cordless LED Light / Projecteur LED ku-LED-Strahler / Cordless LED Light / Proj sans fi l PLSA 20-Li A1 sans fi l PLSA 20-Li A1 Akku-LED-Strahler Cordless LED Light Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Projecteur LED sans fi...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 11 12  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Garantie........13 Reparatur-Service....... 14 Einleitung..........4 Service-Center......15 Bestimmungsgemäße Importeur........15 Verwendung........4 Ersatzteile und Zubehör....15 Lieferumfang/Zubehör....5 Original-EU- Übersicht........5 Konformitätserklärung....16 Funktionsbeschreibung....5 Explosionszeichnung....147 Technische Daten......5 Sicherheitshinweise......7 Einleitung Bedeutung der Sicherheitshinweise.......7 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bildzeichen und Symbole....7 Ihres neuen Akku-LED-Strahlers Allgemeine Sicherheitshinweise (nachfolgend Gerät oder Elektrowerk- für LED-Strahler......8...
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Die Funktion der Bedienteile entneh- • 12 V-Akku-Adapter men Sie bitte den nachfolgenden Be- • Netzteil schreibungen. • Originalbetriebsanleitung Technische Daten Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. Akku-LED-Strahler .. PLSA 20-Li A1 Bemessungsspannung U (im Akkube- trieb) – U ......... 20 V ⎓...
  • Page 6 – Höhe ........267 mm PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, projizierte Fläche ..... 99×151 mm Smart PAPS 208 A1, PAPK 12 A4, Akku .......... Li-Ion PAPK 12 B4 PARKSIDE Performance Smart Wir empfehlen Ihnen, diese Ak- Akku Smart PAPS 204 A1/ kus mit folgenden Ladegeräten Smart PAPS 208 A1 zu laden: PLG 20 C1, PLG 20 C3, – Frequenzband ..
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Ladezeit PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 (Min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Led-Strahler

    Bildzeichen in der Betriebsan- Nur zur Verwendung in Räu- leitung men geeignet. Polung Achtung! Elektrogeräte gehören nicht in Allgemeine Sicherheits- den Hausmüll. hinweise für LED-Strahler Schutzklasse III • Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab. Das Gerät Gleichspannung erwärmt sich während des Betriebs und kann zu Verbrennungen füh- Achtung! Nicht in die aktive...
  • Page 9: Vorbereitung

    Vorbereitung 3. Fixieren Sie die Stellschraube (4). Gerät aufhängen Bedienteile Voraussetzungen Lernen Sie vor dem ersten Betrieb • Der Aufhängeort muss für das Ge- des Geräts die Bedienteile kennen. wicht des Produktes geeignet sein. Modus-Taster (1) Gerät am Haken aufhängen (Abb. F) •...
  • Page 10: Stativ-Gewinde

    Akku einsetzen und • (Abb. G) Hängen Sie das Gerät an entnehmen die Schlüssellochbohrung (18). • (Abb. H) Hängen Sie das Gerät an  WARNUNG! Verletzungsgefahr die Aussparung (6) der Bodenplatte durch ungewollt anlaufendes Gerät. mit Zahnung. Die Zahnung Setzen Sie den Akku erst dann in das ermöglicht das Ausbalancieren des Gerät ein, wenn das Gerät vollständig Geräts.
  • Page 11: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Vorgehen (Abb. D) der Lagerung extreme Kälte oder Hit- ze, damit der Akku nicht an Leistung 1. Drücken Sie den Modus-Taster (1). verliert. HINWEIS! Die wiederkehrende Nehmen Sie den Akku vor einer län- Reihenfolge der Modi ist: 100% - geren Lagerung (z. B. Überwinterung) 50% - blinkend aus dem Gerät (separate Bedienungs- Reinigung, Wartung...
  • Page 12: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    Nicht betroffen sind den Altgeräten möglich ist, entnehmen Sie diesem beigefügte Zubehörteile und Hilfsmit- bitte alte Batterien oder Akkus sowie tel ohne Elektrobestandteile. Altlampen, bevor sie es zur Entsor- gung zurückgeben, und führen diese Zusätzliche Entsorgungs- einer separaten Sammlung zu. hinweise für Deutschland Entsorgungshinweise für Das Gerät ist bei eingerichteten Sam-...
  • Page 13: Service

    Problem Mögliche Ursache Maßnahme Gerät startet nicht Akku (12) nicht einge- Akku einsetzen und setzt entnehmen, S. 10 Ein-/Austaster (2) defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center. Akku (12) entladen Akku laden (siehe separate Be- dienungsanleitung für Akku und Ladegerät) Service parierte oder ein neues Produkt zu- rück.
  • Page 14: Reparatur-Service

    (IAN) 465581_2404 können Sie Ihre nannte Service-Center telefonisch Bedienungsanleitung öffnen. oder nutzen Sie unser Kontakt- Reparatur-Service formular, das Sie auf parkside- diy.com in der Kategorie Service Für Reparaturen, die nicht der Ga- finden. rantie unterliegen, wenden Sie sich • Ein als defekt erfasstes Produkt an das Service-Center.
  • Page 15: Service-Center

    Defekt an die vom Service-Center Service Schweiz genannte Adresse. Tel.:  0800 56 36 01 • Nicht angenommen werden unfrei Kontaktformular auf parkside-diy.com eingeschickte Geräte sowie Geräte, IAN 465581_2404 die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht versendet Importeur wurden. Bitte beachten Sie, dass die folgende •...
  • Page 16: Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-LED-Strahler Modell: PLSA 20-Li A1 Seriennummer: 000001-073000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EG •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der...
  • Page 17: Introduction

    Table of Contents Repair service......27 Service Centre......27 Introduction........17 Importer........27 Proper use........17 Spare parts and accessories..27 Scope of Translation of the original EU delivery/accessories....18 declaration of conformity....28 Overview........18 Exploded view......147 Description of functions....18 Technical data......18 Introduction Safety information......20 Meaning of the safety Congratulations on purchasing your information........
  • Page 18: Scope Of

    • 12 V battery adapter Technical data • Power adapter • Translation of the original instruc- Cordless LED Light . PLSA 20-Li A1 tions Rated voltage U (in battery mode) The rechargeable battery and char- – U ......... 20 V ⎓...
  • Page 19 The batteries may only be charged Projected area ....99×151 mm using chargers from the X 12 V TEAM Battery ........Li-ion or X 20 V TEAM series. PARKSIDE Performance Smart We recommend that you oper- battery Smart PAPS 204 A1/ ate this appliance with the fol- Smart PAPS 208 A1 lowing batteries only: PAP 20 B1,...
  • Page 20: Safety Information

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Charging PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 time (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 21: General Safety Instructions For Led Floodlights

    Recycling symbol: Corrugated Only suitable for use indoors. cardboard Polarity Dispose of the packaging in an Waste electrical and electron- environmentally friendly man- ic equipment (WEEE) must not ner. be disposed of with domestic Symbols used in the instruction waste. manual Protection class III Attention!
  • Page 22: Preparation

    Preparation 2. Turn the device by the handle (3) to the desired position. Control elements 3. Fix the adjusting screw (4). Hanging up the device Familiarise yourself with the operating elements before using the device for Requirements the first time. •...
  • Page 23: Tripod Thread

    teeth. The teeth allow you to NOTICE! Risk of damage! An incor- balance the device. rect battery can damage the device and battery. Tripod thread Inserting the 20 V battery (Fig. B) (Fig. I) 1. Push the battery (12) along the You can use the internal thread (¼", guide into the battery holder (16).
  • Page 24: Cleaning, Maintenance And Storage

    Cleaning, Disposal/ maintenance and environmental storage protection Switch the device off before clean- Remove the battery from the device ing and remove the battery from the and recycle the device, battery, device. accessories and packaging in an environmentally-friendly manner. Cleaning Waste electrical and electron- •...
  • Page 25: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    Disposal instructions for the batteries at a used battery collec- rechargeable batteries tion point where they are recycled in an environmentally friendly manner. Do not throw batteries into do- For more information, please contact mestic waste, fire (risk of ex- your local waste management pro- plosion) or water.
  • Page 26 Service. The guarantee applies for all mater- • After consultation with our custom- ial and manufacturing defects.
  • Page 27: Repair Service

    PDF ONLINE charge. parkside-diy.com Service Centre You can view and download these Service Great Britain and many other manuals on parkside- Tel.:  0800 051 8970 diy.com. This QR code will take you Contact form on directly to parkside-diy.com. Select parkside-diy.com your country and search for the...
  • Page 28: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless LED Light Model: PLSA 20-Li A1 Serial number: 000001-073000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC • ...
  • Page 29: Introduction

    Sommaire Service de réparation....42 Service-Center......42 Introduction........29 Importateur........42 Utilisation conforme....29 Pièces de rechange et Matériel livré/Accessoires... 30 accessoires........43 Aperçu......... 30 Traduction de la déclaration UE de Description fonctionnelle.....30 conformité originale...... 44 Caractéristiques techniques..31 Vue éclatée........147 Consignes de sécurité....32 Introduction Signification des consignes de sécurité........32...
  • Page 30: Matériel Livré/Accessoires

    Aperçu Cet appareil doit être utilisé unique- ment dans le cadre d'un fonctionne- Vous trouverez les repré- ment normal dans des espaces inté- sentations de l'appareil rieurs. sur le volet rabattable Toute autre utilisation qui n'est pas avant et arrière. expressément préconisée dans ce Touche de sélection des modes mode d'emploi peut constituer un sé-...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques l'adaptateur pour batterie 12 V fourni. Projecteur LED sans fil Bloc d'alimentation ........PLSA 20-Li A1 ........ JLH341801500G Tension assignée U (en mode batte- Grizzly Tools GmbH & Co. KG rie) Stockstädter Straße 20 ......... 20 V ⎓ – U DE-63762 Großostheim .........
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    suivants : PLG 20 C1, PLG 20 C3, la température ambiante et celle de Smart PLGS 2012 A1, PLGK 12 A2 la batterie, ainsi que par la tension d‘alimentation présente et peut par Caractéristiques techniques de la bat- conséquent ne pas correspondre le terie et du chargeur : voir notice sé- cas échéant aux valeurs indiquées.
  • Page 33: Pictogrammes Et Symboles

    dent se produira. Cela peut entraîner Les appareils électriques ne des dommages matériels. doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Pictogrammes et symboles Polarité Pictogrammes sur l'appareil Symboles sur l'emballage Bouton Marche/Arrêt Flux lumineux: ≤2300 lm Touche de sélection des modes Couleur de lumière: 5700 K (Blanc lumière du jour)
  • Page 34: Préparation

    avec des pièces sous tension. Procédure (Fig. A) N’ouvrez pas le boîtier. 1. Raccordez la fiche mâle du bloc • Lampe ne convenant pas aux en- d'alimentation (9) à la prise de fants de moins de 14 ans. courant. • Vérifiezla stabilité durable de 2.
  • Page 35: Filetage De Trépied

    Contrôlez l’état de charge de serrure ou par l'encoche située de la batterie dans la plaque de base. Conditions préalables Signification • Vis ou clou (diamètre de tête : rouge, orange, vertbatterie chargée ⌀7-10 mm) (non fourni) rouge, orange batterie partielle- •...
  • Page 36: Mise En Marche Et Arrêt

    Nettoyage, entretien La batterie se bloque avec un dé- clic. et stockage Retirer la batterie 20 V (Fig. B) 1. Appuyez sur le déverrouillage de la Éteignez l'appareil avant le nettoyage batterie (11) situé sur la batterie et et retirez la batterie de l'appareil. maintenez-le enfoncé...
  • Page 37: Recyclage/Protection De L'environnement

    Recyclage/protection Instructions pour le recyclage des batteries de l'environnement La batterie ne doit pas être Enlevez la batterie de l’appareil et jetée avec les déchets mé- nagers, dans le feu (risque veuillez recycler l’appareil, la batterie, d’explosion) ou dans l’eau. les accessoires et l’emballage dans le Les batteries endommagées respect de l’environnement.
  • Page 38: Dépannage

    Dépannage Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Symptôme Cause possible Mesure L'appareil ne dé- marre pas Batterie (12) non insérée Insérer et retirer la batterie, p. 35 Bouton Marche/Arrêt (2) Adressez-vous au Centre de défectueux SAV. Batterie (12) déchargée Charger la batterie (voir la no- tice d'utilisation de la batterie et du chargeur)
  • Page 39: Garantie (France)

    (par ex. capacité de de contact, que vous trouverez batterie) ou pour des dommages af- sur parkside-diy.com dans la caté- fectant les parties fragiles. gorie Service. Cette garantie est nulle si l’appareil a •...
  • Page 40 limités par notre garantie présentée bien meuble, une remise en état cou- par la suite. verte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept Article L217-4 du Code de la jours vient s’ajouter à la durée de la consommation – Le vendeur livre un garantie qui restait à...
  • Page 41 cune nouvelle délai de garantie ne dé- cas de mauvaise utilisation et de ma- bute à la date de la réparation ou de nipulation inappropriée, d'usage de l’échange du produit. la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre Durée de garantie et demande de service agréé.
  • Page 42: Service De Réparation

    (IAN) 465581_2404, vous pourrez gorie Service. ouvrir votre mode d'emploi. • En cas de produit défectueux vous Service de réparation pouvez, après contact avec notre Pour les réparations ne relevant pas service clients, envoyer le produit, de la garantie, adressez-vous au franco de port à...
  • Page 43: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez- nous via notre boutique en ligne.
  • Page 44: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Projecteur LED sans fil Modèle: PLSA 20-Li A1 Número de serie: 000001-073000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC • ...
  • Page 45: Inleiding

    Inhoudsopgave Reserveonderdelen en accessoires........56 Inleiding.......... 45 Vertaling van de originele Reglementair gebruik....45 EU-conformiteits­verklaring ..57 Inhoud van het Explosietekening......147 pakket/accessoires..... 46 Inleiding Overzicht........46 Functiebeschrijving..... 46 Technische gegevens....46 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe accu-led-lichtbron Veiligheidsaanwijzingen....48 (hierna "apparaat"...
  • Page 46: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    Het apparaat maakt deel uit van Accu de-reeksen X 12 V TEAM en Laadstatusindicator X 20 V TEAM en kan met accu's van de Parkside-reeks X 12 V TEAM dan Toets wel X 20 V TEAM worden gebruikt. (Fig. A) De accu's mogen alleen met originele Stroomaansluiting opladers van de reeks X 12 V TEAM...
  • Page 47 Inwendige schroefdraad ..¼", ⅝" de-reeksen X 12 V TEAM en Veiligheidsklasse ......III  X 20 V TEAM en kan met accu's van de Parkside-reeks X 12 V TEAM dan Beschermingsgraad ....IP20 wel X 20 V TEAM worden gebruikt. Gewicht met accu ....≈1,3 kg...
  • Page 48: Veiligheidsaanwijzingen

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Laadtijd PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 49: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Led-Lichtbronnen

    Pictogrammen in de gebruiksaan- Alleen geschikt voor binnenge- wijzing bruik. Polariteit Let op! Elektrische apparaten horen Algemene veiligheids- niet bij het huisvuil. instructies voor led- lichtbronnen Veiligheidsklasse III • Dek het apparaat tijdens het be- Gelijkspanning drijf niet af. Het apparaat wordt tij- dens gebruik warm en kan brand- Let op! Kijk niet in de actieve wonden veroorzaken.
  • Page 50: Voorbereiding

    Apparaat zwenken in onze onlineshop (artikelnummer: 80001284). Procedure (Fig. E) Voorbereiding 1. Maak de stelschroef los (4). 2. Gebruik de handgreep (3) om het apparaat in de gewenste positie te Bedieningselementen draaien. Maak u vóór het eerste gebruik van 3. Zet de stelschroef vast (4). het apparaat vertrouwd met de bedie- Apparaat ophangen ningselementen van het apparaat.
  • Page 51: Schroefdraad Van Statief

    Bedrijf Breuk van waterleidingen veroorzaakt materiële schade. Werkinstructies • Breng een schroef of een nagel aan op de gewenste positie op de  WAARSCHUWING! Niet in de wand. lichtbron kijken. • Laat de schroef-/nagelkop op een Het apparaat kan ofwel op de net- afstand (ongeveer 10 mm) van de spanning worden aangesloten ofwel wand uitsteken.
  • Page 52: In- En Uitschakelen

    In- en uitschakelen • droog • beschut tegen stof Inschakelen • beschermd tegen vorst 1. Druk op de aan-/uitknop (2). • buiten het bereik van kinderen Uitschakelen • U kunt de 12 V-adapter (8) op de 1. Druk op de aan-/uitknop (2). rail (17) aan de zijkant van het ap- Lichtmodus veranderen paraat schuiven om deze op te...
  • Page 53: Afvoerinstructies Voor Accu's

    Afvoerinstructies voor ke en grondstofbesparende recycling accu’s gewaarborgd. Afhankelijk van de omzetting in natio- Werp de accu niet bij het huis- naal recht, hebt u de volgende moge- vuil, in het vuur (ontploffings- lijkheden: gevaar) of in het water. Be- •...
  • Page 54: Service

    Service Omvang van de garantie Het product is zorgvuldig geprodu- Garantie ceerd volgens strenge kwaliteitsricht- lijnen en grondig getest voor levering. Beste klant, De garantie is van toepassing op ma- U krijgt op dit product een garantie teriaal- of fabricagefouten. Deze ga- van 3 jaar vanaf datum van aankoop.
  • Page 55: Reparatie-Service

    U kunt dere defecten eerst telefonisch of uw gebruiksaanwijzing openen door gebruik ons contactformulier dat het artikelnummer (IAN) 465581_2404 u kunt vinden op parkside-diy.com in te voeren. in de categorie Service contact op Reparatie-service met het hieronder genoemde servi- Neem contact op met het servicecen- cecentrum.
  • Page 56: Reserveonderdelen En Accessoires

    Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan contact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u con- tact opnemen met de Service-Center, Pag. 55 Pos.
  • Page 57: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: Accu-led-schijnwerper Model: PLSA 20-Li A1 Serienummer: 000001-073000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 58: Introducción

    Índice de contenido Garantía........67 Servicio de reparación....68 Introducción........58 Service-Center......69 Uso previsto........ 58 Importador........69 Volumen de Piezas de repuesto y suministro/accesorios....59 accesorios........69 Vista general........59 Traducción de la declaración UE Descripción del de conformidad......70 funcionamiento......59 Vista explosionada...... 147 Datos técnicos......59 Indicaciones de seguridad....61 Introducción Significado de las indicaciones de...
  • Page 59: Volumen De Suministro/Accesorios

    • Fuente de alimentación • Traducción del manual original Datos técnicos La batería y el cargador no están Foco led recargable PLSA 20-Li A1 incluidos. Tensión nominal U (en el funciona- Vista general miento a batería) En las páginas desplega- – U...
  • Page 60 – Altura ........267 mm Le recomendamos utilizar este Superficie proyectada ..99×151 mm aparato únicamente con las si- Batería ......Iones de litio guientes baterías: PAP 20 B1, Batería PARKSIDE Performance PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1, PAPK 12 A4, Smart PAPS 208 A1 PAPK 12 B4 – banda de frecuencias...
  • Page 61: Indicaciones De Seguridad

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Tiempo de PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 carga (min) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 62: Indicaciones De Seguridad Generales Para Focos Led

    Símbolo de reciclaje: Cartón Apto únicamente para uso en ondulado espacios cerrados. Polaridad Deseche el embalaje de ma- nera respetuosa con el medio Los aparatos eléctricos no de- ambiente. ben tirarse a la basura domés- tica. Gráficos en el manual de instrucciones Clase de protección III ¡Atención!
  • Page 63: Preparación

    sustituido por el usuario final por Retirar el adaptador de 12 V (Fig. C) una pieza de repuesto original, dis- 1. Tire del pestillo (7) situado en la ponible en nuestra tienda online parte inferior del adaptador de 12 (número de artículo: 80001284). V (8) hacia fuera del aparato.
  • Page 64: Rosca Del Trípode

    Funcionamiento cables eléctricos puede provocar in- cendios y descargas eléctricas. Dañar Indicaciones de trabajo los conductos de gas puede provocar una explosión. La rotura de las tube-  ¡ADVERTENCIA! No mirar a la rías de agua provoca daños materia- fuente de luz. les.
  • Page 65: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado • seco • protegido contra el polvo Encender • protegido contra las heladas 1. Presione el botón de encendido/ • fuera del alcance de los niños apagado (2). • Para el almacenamiento, puede in- Apagar troducir el adaptador de 12 V (8) en 1.
  • Page 66: Instrucciones Para La Eliminación De Las Baterías Recargables

    Instrucciones para la ecológica al final de su vida útil. De eliminación de las baterías este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y recargables con los recursos. No tire la batería a la basura Dependiendo de las normas estata- doméstica, tampoco al fue- les, puede tener las siguientes opcio- go (peligro de explosión) o al...
  • Page 67: Servicio

    Síntoma Causa posible Medida a tomar El aparato no arran- Batería (12) no insertada Insertar y retirar la batería, p. 64 Interruptor de encendi- Diríjase al centro de servicio. do/apagado (2) defec- tuoso Batería (12) descargada Cargar la batería (observar el manual de instrucciones inde- pendiente de la batería y del cargador)
  • Page 68: Servicio De Reparación

    PDF ONLINE ducto, en un grabado en el pro- parkside-diy.com ducto, en la portada de su manual En parkside-diy.com puede consultar de instrucciones (parte inferior a la y descargar este y muchos otros ma- izquierda) o en la pegatina situada nuales.
  • Page 69: Service-Center

    • Solo podemos procesar equipos Tel.:  900 994 940 que hayan sido suficientemente Formulario de contacto en empaquetados y franqueados. parkside-diy.com IAN 465581_2404 Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la Importador dirección indicada por el centro de Por favor, tenga en cuenta que la si- servicio.
  • Page 70: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Foco led recargable Modelo: PLSA 20-Li A1 Número de serie: 000001-073000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC • ...
  • Page 71: Introduzione

    Indice Garanzia........80 Servizio di riparazione....81 Introduzione........71 Service-Center......81 Uso conforme......71 Importatore........82 Materiale in Ricambi e accessori...... 82 dotazione/accessori....72 Traduzione delle dichiarazione UE Panoramica......... 72 di conformità originale....83 Descrizione del Vista esplosa........147 funzionamento......72 Dati tecnici........72 Introduzione Avvertenze di sicurezza....
  • Page 72: Materiale In Dotazione/Accessori

    • Alimentatore zionamento dei componenti. • Traduzione delle istruzioni originali Dati tecnici La batteria e il caricabatteria non sono compresi nella confezione. Faro LED ricaricabile ........PLSA 20-Li A1 Tensione nominale U (in modalità a batteria) – U ......... 20 V ⎓...
  • Page 73 ....99×151 mm solo con i caricabatterie della serie Batteria .......Ioni di litio X 12 V TEAM o X 20 V TEAM. PARKSIDE Performance Smart Consigliamo di utilizzare questo Batteria Smart PAPS 204 A1/ apparecchio esclusivamente con Smart PAPS 208 A1 le seguenti batterie: PAP 20 B1,...
  • Page 74: Avvertenze Di Sicurezza

    di rete cui è allacciata; pertanto po- trebbe variare rispetto ai valori indica- PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Tempo di ca- PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 rica (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2...
  • Page 75: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Fari Led

    Simbolo di riciclaggio: Cartone livello 1 ondulato livello 2 Smaltire l’imballaggio nel ri- Modalità lampeggiante spetto dell’ambiente. Idoneo solo per l'uso in luoghi Simboli nelle istruzioni per l’uso chiusi. Polarità Attenzione! Gli apparecchi elettrici non de- Istruzioni di sicurezza vono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Page 76: Preparazione

    le nel nostro negozio online (codice 2. Estrarre l'adattatore a 12 V (8) ver- artico: 80001284). so l'alto. Orientare l’apparecchio Preparazione Procedura (Fig. E) Elementi di comando 1. Svitare la vite di regolazione (4). 2. Ruotare l’apparecchio Familiarizzare con i comandi prima di dall’impugnatura (3) nella posizio- mettere in funzione l’apparecchio per ne desiderata.
  • Page 77: Filettatura Del Cavalletto

    Funzionamento esplosioni. La rottura delle condutture dell’acqua causa danni materiali. Avvertenze per l'utilizzo • Installare una vite o un chiodo nella posizione desiderata della parete.  AVVERTIMENTO! Non fissare la • Lasciar fuoriuscire la testa del- sorgente luminosa. la vite con una distanza (circa 10 L'apparecchio può...
  • Page 78: Accensione E Spegnimento

    Conservazione 3. Rimozione dell’adattatore 12 V (Fig. C), p. 76 L'apparecchio e gli accessori vanno conservati sempre: Accensione e spegnimento • puliti Accensione • asciutti 1. Premere l'interruttore Off (2). • protetti dalla polvere Spegnimento • protetti dal gelo 1. Premere l'interruttore Off (2). •...
  • Page 79: Istruzioni Per Lo Smaltimento Delle Batterie

    Istruzioni per lo Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di smaltimento delle batterie apparecchiature elettriche ed elet- troniche: Non smaltire la batteria con i ri- Il consumatore è tenuto per legge fiuti domestici, nel fuoco (peri- al corretto riciclaggio nel rispetto colo di esplosione) o in acqua. dell’ambiente degli apparecchi elet- In caso di fuoriuscita di fumi o trici ed elettronici al termine della lo-...
  • Page 80: Assistenza

    Assistenza Copertura della garanzia Il prodotto è stato prodotto con cura Garanzia sulla base di rigorose direttive di qua- lità ed è stato controllato scrupolosa- Gentile cliente, mente prima della consegna. Il prodotto gode di una garanzia di 3 La garanzia viene prestata esclusi- anni dalla data di acquisto.
  • Page 81: Servizio Di Riparazione

    QR si apre direttamente parkside- prodotto. diy.com. Selezionare il proprio Paese e con la funzione di ricerca cercare • Se dovessero presentarsi errori di le istruzioni per l’uso. Inserendo il funzionamento o altri difetti, per...
  • Page 82: Importatore

    Importatore Si tenga presente che l’indirizzo in- dicato di seguito non è l’indirizzo del centro di assistenza. Per prima cosa contattare il centro di assistenza sum- menzionato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools.shop.
  • Page 83: Traduzione Delle Dichiarazione Ue Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Faro LED ricaricabile Modello: PLSA 20-Li A1 Numero di serie: 000001-073000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 &...
  • Page 84: Úvod

    Obsah Dovozce........94 Náhradní díly a příslušenství..94 Úvod..........84 Překlad původního EU prohlášení Použití dle určení......84 o shodě........... 95 Rozsah Rozložený pohled......147 dodávky/příslušenství....85 Přehled........85 Úvod Popis funkce....... 85 Technické údaje......85 Blahopřejeme vám k zakoupení vaše- Bezpečnostní pokyny....87 ho nového akumulátorového LED re- Význam bezpečnostních flektoru.
  • Page 85: Dodávky/Příslušenství

    Obalový materiál zlikvidujte správně dle předpisů. Technické údaje • Aku LED reflektor Aku LED reflektor ..PLSA 20-Li A1 • Adaptér 12V akumulátoru Domezovací napětí U (v provozu na • Síťový zdroj akumulátor) • Překlad původního návodu k pou- .........
  • Page 86 – Výška ........267 mm Promítnutá plocha ... 99×151 mm Doby nabíjení akumulátor ........ Li-Ion Přístroj je součástí řady X 12 V TEAM Chytrá baterie PARKSIDE a X 20 V TEAM a lze jej volitelně Performance Smart PAPS 204 A1/ provozovat s akumulátory řady Smart PAPS 208 A1 X 12 V TEAM nebo X 20 V TEAM.
  • Page 87: Bezpečnostní Pokyny

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Doba nabíjení PAP 20 A2 Smart Smart Smart (min) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PAPS 2012 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Bezpečnostní pokyny Piktogramy a symboly Piktogram na přístroji Význam bezpečnostních pokynů Zapínač/vypínač  NEBEZPEČÍ! Pokud tento bezpeč- nostní...
  • Page 88: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Led Reflektory

    Piktogram na síťovém zdroji • Nedovolte používat přístroj dě- tem. Mohly by neúmyslně zaslepit Přečtěte si návod k obsluze jiné osoby nebo samy sebe. • Zkontrolujte trvalou pevnost Vhodné pouze pro použití v upevnění přístroje. Hrozí nebez- místnostech. pečí poranění způsobené pádem přístroje.
  • Page 89: Vložení/Vyjmutí 12V Adaptéru

    (JLH341801500G). Použití pouze v in- Podmínky teriéru. • Šroub nebo hřebík (průměr hlavy: ⌀7-10 mm) (nejsou dodány) Postup (Obr. A) • Šroubovák, resp. kladivo (nejsou 1. Zapojte zástrčku síťového zdroje dodány), (9) do zásuvky. • příp. hmoždinka (nejsou dodány) 2. Zastrčte zástrčku (10) do elektric- kého připojení...
  • Page 90: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Kontrola stavu nabití Vyjmutí 20V akumulátoru (Obr. B) akumulátoru 1. Stiskněte a podržte odblokování akumulátoru (11) na akumulátoru Význam (12). červený, oranžový, akumulátor je na- 2. Vytáhněte akumulátor z držáku zelený bitý akumulátoru (16). červený, oranžový akumulátor je čás- Vložení 12V akumulátoru (Obr. C) tečně...
  • Page 91: Údržba

    • K čištění mezer na přístroji použijte ti likvidován jako netříděný komunální štěteček. odpad. • Nepoužívejte drsné čisticí pro- Směrnice 2012/19/EU o odpadních středky ani rozpouštědla. Přístroj elektrických a elektronických zaří- se tak může nevratně poškodit. zeních (OEEZ): • Nepoužívejte vodu ani kovové Spotřebitelé...
  • Page 92: Hledání Chyb

    Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Příznak Možná příčina Opatření Přístroj pracuje pře- Vnitřní uvolněný kontakt Obraťte se na servisní středis- rušovaně Zapínač/vypínač (2) je Obraťte se na servisní středis- vadný Přístroj se nespustí Akumulátor (12) není Vložení...
  • Page 93: Opravárenská Služba

    Tam Vám rádi poskytneme odhad ná- kontaktní formulář, který najde- kladů. te na stránkách parkside-diy.com v • Můžeme přijímat pouze přístroje, kategorii Servis. které byly při zaslání dostatečně • Po konzultaci s naším servisním zabaleny a ofrankovány.
  • Page 94: Service-Center

    NĚMECKO www.grizzlytools.de Servis Česko Tel.:  8000 23611 Kontaktní formulář na parkside-diy.com IAN 465581_2404 Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás prostřednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na Service-Center, str. 94...
  • Page 95: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Aku LED reflektor Model: PLSA 20-Li A1 Sériové číslo: 000001-073000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií...
  • Page 96: Úvod

    Obsah Opravný servis......106 Service-Center......106 Úvod..........96 Importér........106 Používanie na určený účel...96 Náhradné diely a Rozsah príslušenstvo........106 dodávky/Príslušenstvo....97 Preklad originálneho vyhlásenia o Prehľad........97 zhode EÚ........107 Opis funkcie........ 97 Rozložený pohľad......147 Technické údaje......97 Úvod Bezpečnostné pokyny....99 Význam bezpečnostných pokynov........99 Srdečné...
  • Page 97: Dodávky/Príslušenstvo

    Obalový materiál riadne zlikvidujte. Technické údaje • Aku LED reflektor • 12 V akumulátorový adaptér Aku LED reflektor ..PLSA 20-Li A1 • Sieťový zdroj Dimenzačné napätie U (v akumuláto- • preklad pôvodného návodu na po- rovej prevádzke) užitie...
  • Page 98 X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú nabíjať iba nabíjačkami série Projektovaná plocha ..99×151 mm X 12 V TEAM, resp. X 20 V TEAM. akumulátor ....Lítiovo-iónový Odporúčame vám prevádzkovať PARKSIDE Performance Smart tento prístroj výlučne s nasledu- akumulátor Smart PAPS 204 A1/ júcimi akumulátormi: PAP 20 B1, Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, – frekvenčné...
  • Page 99: Bezpečnostné Pokyny

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Čas nabíjania PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 100: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Led Žiarič

    Piktogramy v návode na obsluhu Vhodný len na používanie v miestnostiach. Pozor! Polarita Všeobecné bezpečnostné Elektrické prístroje nepatria do pokyny pre LED žiarič domového odpadu. • Prístroj počas prevádzky nezak- Trieda ochrany III rývajte. Prístroj sa počas prevádz- ky zohrieva a môže spôsobiť popá- Jednosmerné...
  • Page 101: Príprava

    Príprava Zavesenie prístroja Predpoklady Ovládacie prvky • Miesto zavesenia musí byť vhodné Pred prvou prevádzkou prístroja vzhľadom na hmotnosť výrobku. spoznajte ovládače. Zavesenie prístroja na háku (Obr F) Tlačidlo režimu (1) 1. Vyklopte hák (5). • Zmena režimu svietenia: Stlačiť 2. Prístroj zaveste na vodorovný zá- Opakujúce sa poradie: 100 % –...
  • Page 102: Závit Statívu

    Ozubenie umožňuje vyrovnanie UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- prístroja. škodenia! Nesprávny akumulátor mô- že prístroj a akumulátor poškodiť. Závit statívu Vloženie 20 V akumulátora (Obr B) (Obr I) 1. Akumulátor (12) zasuňte pozdĺž Pomocou vnútorného závitu (¼", ⅝") vodiacej lišty do držiaka akumulá- (19) môžete prístroj naskrutkovať na tora (16).
  • Page 103: Čistenie, Údržba A

    Čistenie, údržba a Likvidácia/ochrana skladovanie životného prostredia Prístroj pred čistením vypnite a z prí- Z prístroja vyberte akumulátor a prí- stroja vyberte z neho akumulátor. stroj, akumulátor, príslušenstvo a ba- lenie prineste na ekologické zhodno- Čistenie tenie. • Prístroj vyčistite suchou, mäkkou Elektrické...
  • Page 104: Pokyny Na Likvidáciu Akumulátorov

    Pokyny na likvidáciu Akumulátory likvidujte podľa miest- akumulátorov nych predpisov. Chybné alebo opot- rebované akumulátory sa musia re- Akumulátor neodhadzujte do cyklovať. Akumulátory odovzdajte na domového odpadu, ohňa (ne- zberné miesto starých batérií, kde sa bezpečenstvo výbuchu) alebo ekologicky znovu zhodnotia. Informuj- vody.
  • Page 105 Rozsah záruky taktujte najprv telefonicky alebo Výrobok bol starostlivo vyrobený pod- použite náš kontaktný formulár, ľa prísnych kvalitatívnych smerníc a ktorý nájdete na parkside-diy.com pred dodávkou bol svedomito skon- v kategórii Servis nasledovne uve- trolovaný. dené servisné centrum. Poskytnutie záruky platí výlučne na •...
  • Page 106: Opravný Servis

    PDF ONLINE • Vaše zaslané chybné prístroje zlik- parkside-diy.com vidujeme bezplatne. Na parkside-diy.com si môžete po- Service-Center zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie Servis Slovensko príručky. Týmto QR kódom sa do- Tel.:  0800 003409 stanete priamo na stránku parkside- Kontaktný...
  • Page 107: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Aku LED reflektor Model: PLSA 20-Li A1 Sériové číslo: 000001-073000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 108: Bevezető

    Tartalomjegyzék Pótalkatrészek és tartozékok..117 Az eredeti EU ‑megfelelőségi Bevezető........108 nyilatkozat fordítása....118 Rendeltetésszerű használat..108 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..119 A csomag Robbantott ábra......147 tartalma / Tartozékok....109 Áttekintés........109 Bevezető Működés leírása......109 Műszaki adatok......109 Gratulálunk az új akkumulátoros LED- Biztonsági utasítások....111 reflektor megvásárlásához (a további- A biztonsági utasítások akban készülék vagy elektromos kézi-...
  • Page 109: Tartalma / Tartozékok

    őrizze a csomag tartalmát. írásban található. Ártalmatlanítsa megfelelően a csoma- Műszaki adatok golóanyagot. • Akkus LED reflektor Akkus LED reflektor PLSA 20-Li A1 • 12 V-os akkumulátor-adapter Névleges feszültség U (akkumulátor- • hálózati egység os működtetés esetén) • Eredeti használati utasítás fordítása – U...
  • Page 110 X 12 V TEAM, ill. megvilágított felület ..99×151 mm X 20 V TEAM termékcsalád akkumu- akkumulátor .......Li-ion látoraival üzemeltethető. Az akkumu- PARKSIDE Performance Smart ak- látorokat csak az X 12 V TEAM, ill. kumulátor Smart PAPS 204 A1/ X 20 V TEAM termékcsalád töltőivel Smart PAPS 208 A1 szabad tölteni.
  • Page 111: Biztonsági Utasítások

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 Töltési idő (p) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 112: Led-Reflektorokra Vonatkozó Általános Biztonsági Utasítások

    Szimbólumok a használati Csak helyiségekben történő útmutatóban használatra alkalmas. Polaritás Figyelem! Elektromos készülékek nem ta- LED-reflektorokra rtoznak a háztartási hulladék- vonatkozó általános biztonsági utasítások Védelmi osztály III • Ne takarja le a készüléket mű- egyenáram ködtetés közben. A készülék mű- ködés közben felmelegszik és Figyelem! Ne nézzen az aktív égési sérüléseket okozhat.
  • Page 113: Előkészítés

    Előkészítés Készülék elforgatása Eljárás (E ábra) Kezelőelemek 1. Csavarja ki az állítócsavart (4). A készülék első használata előtt is- 2. Forgassa el a készüléket a markol- merje meg a kezelőelemeket. atnál (3) fogva a kívánt pozícióba. mód gomb (1) 3. Rögzítse az állítócsavart (4). •...
  • Page 114: Állvány-Menet

    Akkumulátor behelyezése • Hagyja, hogy a csavar-/szögfej ki- és kivétele csit (kb. 10 mm) kiálljon a falból. • (G ábra) Akassza fel a készüléket a  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- kulcslyukfuratnál (18). szély véletlenül beinduló készülék ré- • (H ábra) Akassza fel a készüléket vén. Csak akkor helyezze be az ak- a fogazattal rendelkező...
  • Page 115: Világítási Mód Váltás

    Kikapcsolás • Tárolás céljából a 12 V-os adap- ter (8) a készülék oldalán lévő sínre 1. Nyomja meg a be-/kikapcsoló (17) csúsztatható. gombot (2). Az akkumulátor és a készülék tárolá- Világítási mód váltás si hőmérséklete 0 °C és 45 °C között A készülék bekapcsolásakor a LED- van.
  • Page 116: Akkumulátorok Ártalmatlanítási

    A nemzeti jogba való átültetéstől füg- Ártalmatlanítsa az akkumulátorokat gően a következő lehetőségek állnak a helyi előírásoknak megfelelően. A rendelkezésére: meghibásodott vagy elhasználódott akkumulátorokat újra kell hasznosíta- • visszaadás egy értékesítő helyen, ni. Az akkumulátorokat használt ak- • leadás egy hivatalos gyűjtőhelyen, kumulátorok gyűjtőhelyén adhatja le, •...
  • Page 117: Pótalkatrészek És Tartozékok

    Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel vel- ünk a kapcsolatot internete s boltunkon keresztül. További kérdések esetén for- duljon az alábbi helyre: , L. 119 Poz.
  • Page 118: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus LED reflektor Modell: PLSA 20-Li A1 Sorozatszám: 000001-073000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/...
  • Page 119: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus LED reflektor A termék típusa: PLSA 20-Li A1 Gyártási szám: 465581_2404 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Page 120 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 121: Wprowadzenie

    Spis treści Instrukcja utylizacji akumulatorów......129 Wprowadzenie......121 Rozwiązywanie problemów..130 Użytkowanie zgodne z Serwis........... 130 przeznaczeniem......122 Gwarancja......... 130 Zakres dostawy/akcesoria..122 Serwis naprawczy..... 132 Zestawienie elementów Service-Center......132 urządzenia......... 122 Importer........132 Opis działania......122 Części zamienne i akcesoria..132 Dane techniczne......123 Tłumaczenie oryginalnej Wskazówki dotyczące...
  • Page 122: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z • Zasilacz przeznaczeniem • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Akumulator i ładowarka nie są za- Urządzenie jest przeznaczone wyłącz- warte w zakresie dostawy. nie do następujących celów: Zestawienie elementów • do mobilnego, przestrzennego i tymczasowego oświetlania prze- urządzenia strzeni wewnętrznych. Ilustracje znajdują...
  • Page 123: Dane Techniczne

    Dane techniczne Podczas użytkowania akumulato- ra 12 V należy stosować wyłącznie Akumulatorowy reflektor LED dostarczony adapter akumulatora ........PLSA 20-Li A1 12 V. Napięcie obliczeniowe U (w trybie Zasilacz ....JLH341801500G akumulatorowym) Grizzly Tools GmbH & Co. KG ......... 20 V ⎓...
  • Page 124: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    dowarek: PLG 20 C1, PLG 20 C3, Czas ładowania zależy m.in. od takich Smart PLGS 2012 A1, PLGK 12 A2 czynników, jak temperatura otoczenia i akumulatora, a także od danego na- Dane techniczne akumulatora i łado- pięcia sieciowego, dlatego w określo- warki: Patrz osobna instrukcja obsłu- nych okolicznościach czas ten może odbiegać...
  • Page 125: Piktogramy I Symbole

    wypadku. Jego skutkiem mogą być Niezależny transformator lekki lub średnie obrażenia ciała. WSKAZÓWKA! W przypadku nieprze- Klasa ochrony II izolacja po- strzegania niniejszej wskazówki do- dwójna tyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem może być Urządzeń elektrycznych nie na- szkoda materialna. leży wyrzucać...
  • Page 126: Przygotowanie

    • Sprawdź trwałość zamocowania (JLH341801500G). Produkt przezna- urządzenia. Istnieje ryzyko obra- czony jedynie do użytku wewnątrz żeń ciała w wyniku upadku urzą- pomieszczeń. dzenia. Sposób postępowania (rys. A) • Obudowa lampy chroni przed 1. Podłączyć wtyczkę zasilacza (9) przypadkowym kontaktem z ak- do gniazda.
  • Page 127: Gwint Statywu

    Sprawdzanie stanu rze na klucz lub w wycięciu w podsta- naładowania akumulatora wie. Warunki Kontrolki LED Znaczenie • Śruba lub gwóźdź (średnica łba: czerwony, poma- Akumulator jest ⌀7-10 mm) (nie dostarczono) rańczowy, zielony naładowany • Wkrętak wzgl. młotek (nie dostar- czerwony, poma- Akumulator jest czono)
  • Page 128: Włączanie I Wyłączanie

    Czyszczenie, Wkładanie akumulatora 20 V (rys. B) konserwacja i 1. Wsunąć akumulator (12) wzdłuż przechowywanie prowadnicy szynowej w uchwyt akumulatora (16). Przed rozpoczęciem czyszczenia na- Akumulator wskakuje na swoje leży wyłączyć urządzenie i wyciągnąć miejsce, wydając charakterystycz- z niego akumulator. ny dźwięk. Czyszczenie Wyciąganie akumulatora 20 V (rys. B)
  • Page 129: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    (postępować według osobnej instruk- do starych urządzeń, które nie zawie- cji obsługi akumulatora i ładowarki). rających elementów elektrycznych. Instrukcja utylizacji Utylizacja /ochrona akumulatorów środowiska Nie wyrzucaj akumulatora do śmieci domowych, ognia Wyjmij akumulator z urządzenia i (ryzyko wybuchu) lub wody. przekaż...
  • Page 130: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Objaw Możliwa przyczyna Działanie Urządzenie nie uru- chamia się Brak akumulatora (12) w Wkładanie i wyciąganie urządzeniu akumulatora, s. 127 Włącznik/wyłącznik (2) Należy się zwrócić do Centrum uszkodzony Serwisowego. Akumulator (12) rozłado- Naładować...
  • Page 131 (np. wykorzystać nasz formularz kon- Pojemność akumulatora) lub uszko- taktowy, dostępny pod adresem dzeń części delikatnych. parkside-diy.com w kategorii Ser- wis. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był • Produkt uznany za wadliwy mogą...
  • Page 132: Serwis Naprawczy

    Proszę bie ekspresowym lub w ramach in- wybrać swój kraj i wyszukiwać na nych typów przesyłek specjalnych, ekranie wyszukiwania instrukcje nie będą przyjmowanie. obsługi. Po wprowadzeniu numeru • Przesłane, uszkodzone urządzenia artykułu (IAN) 465581_2404 można utylizujemy bezpłatnie.
  • Page 133: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Akumulatorowy reflektor LED Model: PLSA 20-Li A1 Numer serii: 000001-073000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt z baterią...
  • Page 134: Indledning

    Indholdsfortegnelse Service-Center......144 Importør........144 Indledning........134 Reservedele og tilbehør....144 Formålsbestemt anvendelse..134 Oversættelse af den originale Leverede dele/tilbehør....135 EU‑overensstemmels- Oversigt........135 eserklæringen......145 Funktionsbeskrivelse....135 Eksploderet tegning....147 Tekniske data......135 Indledning Sikkerhedsanvisninger....137 Sikkerhedsanvisningernes betydning........137 Tillykke med købet af din nye batteri- drevne LED-spot (herefter apparatet Billedtegn og symboler.....
  • Page 135: Leverede Dele/Tilbehør

    • Batteridreven LED projektør Tekniske data • 12 V-batteriadapter • strømforsyning Batteridreven LED projektør • oversættelse af den originale ........PLSA 20-Li A1 brugsanvisning Mærkespænding U (i batteridrift) Det genopladelige batteri og opla- – U ......... 20 V ⎓ deren er ikke del af leveringsom- – U...
  • Page 136 X 12 V Batteri ........Li-ion TEAM- eller 20 V TEAM-serien. Bat- terierne må kun oplades med oplade- PARKSIDE Performance Smart- re fra serien X 12 V TEAM eller X 20 V batteri Smart PAPS 204 A1/ TEAM. Smart PAPS 208 A1 Dette produkt kan kun anven- – frekvensbånd ..2400–2483,5 MHz...
  • Page 137: Sikkerhedsanvisninger

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Opladnings- PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 tid (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 138: Generelle Sikkerhedsanvisninger Til Led-Spots

    Recyclingsymbol: Bølgepap Kun egnet til brug i indendørs rum. Polaritet Bortskaf emballagen miljøven- ligt. Elektriske apparater må ikke bortskaffes som husholdnings- Billedsymboler i betjeningsvej- affald. ledningen Beskyttelsesklasse III OBS! jævnstrøm Generelle sikkerhedsan- visninger til LED-spots OBS! Se ikke ind i den aktive lyskilde.
  • Page 139: Forberedelse

    Forberedelse Ophængning af apparat Betingelser Betjeningselementer • Ophængningsstedet skal være eg- Gør dig fortrolig med betjeningsele- net til apparatets vægt. menterne, inden du bruger apparatet. Ophængning af apparatet på kro- tilstandsknap (1) gen (Fig. F) • Skift af lystilstand: Tryk 1. Fold krogen (5) ud. Tilbagevendende rækkefølge: 2.
  • Page 140: Stativgevind

    i bundpladen. Takkerne muliggør teri i produktet, når produktet er fuld- en afbalancering af apparatet. stændig klar til brug. BEMÆRK! Fare for beskadigelse! Et Stativgevind forkert batteri kan beskadige appara- (Fig. I) tet og batteriet. Ved hjælp af det indvendige gevind Isætning af 20 V-batteri (Fig. B) (¼", ⅝") (19) kan du skrue apparatet 1.
  • Page 141: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Rengøring, vedlige- Bortskaffelse/miljøbe- holdelse og skyttelse opbevaring Tag det genopladelige batteri ud af apparatet, og aflever apparatet, det Sluk for apparatet og tag batteriet ud genopladelige batteri, tilbehør og em- af apparatet før rengøring. ballage til miljøvenlig genanvendelse. Rengøring Elektriske apparater må ik- •...
  • Page 142: Anvisninger For Bortskaffelse Af Genopladelige Batterier

    Anvisninger for Bortskaf batterier efter de lokale be- bortskaffelse af stemmelser. Defekte eller brugte bat- terier skal genanvendes. Aflever bat- genopladelige batterier terier på et indsamlingssted, hvor de Genopladelige batterier må ik- sendes til miljørigtig genanvendel- ke bortskaffes via husaffaldet, se.
  • Page 143 Reparationer, der res kontaktformular, som du fin- foretages, efter at garantiperioden er der på parkside-diy.com under ka- udløbet, laves mod betaling. tegorien Service, hvis der er funk- Garantidækning tionsfejl eller andre mangler.
  • Page 144: Reparationsservice

    • Vi bortskaffer dine indsendte, de- PDF ONLINE fekte apparater gratis. parkside-diy.com Service-Center På parkside-diy.com kan du se Service Danmark og downloade denne manual og Tel.:  80 254583 mange andre manualer. Med den- Kontaktformular på ne QR-kode kommer du direkte til parkside-diy.com...
  • Page 145: Oversættelse Af Den Originale Eu-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Batteridreven LED projektør Model: PLSA 20-Li A1 Serienummer: 000001-073000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt med batteri Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 147: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PLSA 20-Li A1 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyj- ny • informační • informatívny  ...
  • Page 148 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

465581 2404

Table of Contents