Page 1
PUPPENHAUS DOLL’S HOUSE MAISON DE POUPÉES PUPPENHAUS DOLL’S HOUSE Gebrauchsanweisung Instructions for use MAISON DE POUPÉES POPPENHUIS Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DOMEK DLA LALEK DOMEČEK PRO PANENKY Instrukcja użytkowania Návod k použití DOMČEK PRE BÁBIKY CASA DE MUÑECAS Navod na použivanie Instrucciones de uso DUKKEHUS CASA DELLE BAMBOLE...
Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Achtung. Nicht für Kinder unter 36 Monaten wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich geeignet. Erstickungsgefahr. Kleine Teile. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Achtung. Alle Verpackungs-/Befestigungs- vertraut.
Page 7
Aufbau • Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und entsorgen Sie die alten Batterien vor- • Für den Aufbau des Artikels benötigen Sie schriftsmäßig. zusätzlich einen geeigneten Schraubendreher. • Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder Hinweis: Wir empfehlen den Artikel mit geeig- mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan- netem Montagematerial (nicht im Lieferumfang dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder...
2. Entfernen Sie den Deckel (20b)/(25b). Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien 3. Entnehmen Sie vorsichtig die leere Batterie oder Akkus, die nicht vom Altgerät umschlossen aus der Batteriehalterung (20c)/(25c) und sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnom- tauschen Sie diese gegen eine neue Batterie men werden können, und führen diese einer aus.
Page 9
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht.
Intended use Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality This product is a toy for children 3 years and up, product. Familiarise yourself with the product for private use. before using it for the first time. Read the following instructions Safety information for use carefully.
Installing and activating the • Warning! Batteries must not be charged or re- activated by other means, taken apart, thrown bell (Fig. H) into fire or short-circuited. 1. Write the name on the nameplate (21) and • Always keep batteries out of reach of children. stick the nameplate to the bell (20).
Disposal Notes on the guarantee and service handling The accompanying symbol indicates that this device complies with Directive The product was produced with great care and 2012/19/EU. This directive indicates under continuous quality control. DELTA-SPORT that you may not dispose of this device HANDELSKONTOR GmbH gives private end along with basic household waste at the end of customers a three-year guarantee on this product...
Félicitations ! Consignes de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande • Attention. Ne convient pas aux enfants de qualité. Avant la première utilisation, familiari- moins de 36 mois. Danger d’étouffement. sez-vous avec l’article. Petits éléments. Pour cela, veuillez lire attentive- •...
• Remplacez toutes les piles en même temps et • Notez les différentes étapes du montage de mettez les piles usées au rebut conformément l’article, comme le montrent les fig. B – G. aux prescriptions. • L’escalier (6) peut être monté aux différentes •...
Les piles doivent être parfaitement positionnées Notez le marquage des matériaux dans leur logement. d’emballage lors du tri des déchets. 4. Vissez à nouveau le couvercle de la sonnette Ceux-ci sont marqués par les abrévia- (20) ou de l’élément lumineux (25). tions (a) et les chiffres (b) avec la signification Fixez la sonnette sur la maison de poupée.
Page 16
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez • s‘il correspond à la description donnée par le d’abord contacter le service d’assistance vendeur et posséder les qualités que celui-ci a téléphonique ci-dessous ou nous contacter par présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- courrier électronique.
Gefeliciteerd! Veiligheidstips Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het jonger dan 36 maanden. Verstikkingsgevaar. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Kleine onderdelen. Lees hiervoor de volgende •...
Page 18
• Vervang alle batterijen tegelijkertijd en voer Aanwijzing: het wordt aanbevolen om het oude batterijen volgens de voorschriften af. artikel met geschikt montagemateriaal (niet mee- • Waarschuwing! Batterijen mogen niet worden geleverd) aan een muur te bevestigen. opgeladen of met andere middelen worden •...
4. Schroef het deksel van de bel (20) of lamp Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn (25) weer vast. recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een Bevestig de bel aan het poppenhuis. betere afvalbehandeling. Opslag, reiniging Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd droog, schoon en zonder batterijen op Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid...
Page 20
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten op garantie tegenover de betreffende verkoper, worden door deze garantie niet beperkt. IAN: 426255_2301 Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: deltasport@lidl.nl NL/BE...
Użytkowanie zgodne z prze- Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- znaczeniem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Ten produkt jest zabawką dla dzieci od 3. roku się z produktem przed jego pierwszym użyciem. życia i jest przeznaczony do użytku prywatne- Należy uważnie przeczytać...
Ostrzeżenia dotyczące Niebezpieczeństwo! baterii! • Z uszkodzonymi lub przeciekającymi bateria- mi należy obchodzić się z najwyższą ostroż- • Należy wyjąć baterie, jeśli są wyczerpane nością i natychmiast zutylizować je w odpo- lub jeśli produkt nie jest używany przez dłuż- wiedni sposób. W czasie wykonywania tych szy okres.
Wymiana baterii (rys. G) Należy chronić środowisko i właściwie usuwać odpady. OSTRZEŻENIE! Przestrzegać poniższych Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjal- mechanicznych i elektrycznych. ną zawartość niebezpiecznych substancji, mie- Bateria znajduje się...
Page 24
Wskazówki dotyczące gwa- IAN: 426255_2301 Serwis Polska rancji i obsługi serwisowej Tel.: 22 397 4996 Artykuł został wyprodukowany z najwyższą E-Mail: deltasport@lidl.pl starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien- towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień.
Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Upozornění. Nevhodné pro děti mladší bek. Před prvním použitím se prosím seznamte 36 měsíců. Nebezpečí zalknutí. Malé části. s tímto výrobkem. • Upozornění. Veškeré obalové a upevňovací Pozorně...
Page 26
Montáž a aktivace zvonku • Uchovávejte baterie vždy mimo dosah dětí. • Nepoužívejte dobíjecí baterie! (obr. H) • Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí prová- 1. Popište jmenovku (21) a nalepte ji na zvonek dět děti bez dozoru. (20). • Vyčistěte, pokud je to potřeba, před vložením 2.
Pokyny k likvidaci Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají normálnímu opotřebení, a proto je nutné na ně Tento doprovodný symbol označuje, že pohlížet jako na rychle opotřebitelné díly (např. toto zařízení podléhá směrnici baterie), a na křehké díly, např. vypínače, aku- 2012/19/EU.
Blahoželáme! Bezpečnostné pokyny Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný • Upozornenie. Nevhodné pre deti vo veku do výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom 36 mesiacov. Nebezpečenstvo dusenia. Malé dôkladne oboznámte. časti. Pozorne si prečítajte tento návod • Upozornenie. Všetok obalový/upevňovací na použivanie.
Page 29
• Varovanie! Batérie sa nesmú dobíjať alebo Na tento účel zachyťte prvý a posledný scho- iným spôsobom znovu aktivovať, nesmú sa dík cez nenalakovanú drevenú lištu podlaho- tiež rozoberať, vhadzovať do ohňa alebo vej dosky. skratovať. Montáž aaktivácia zvončeka • Batérie uchovávajte vždy mimo dosahu detí. (obr.
Skladovanie, čistenie Pokyny k záruke a priebehu servisu Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý, čistý, bez batérií a pri izbovej teplote. Čistite iba Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod suchou handričkou. Textílie čistite len studenou stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje vodou a nechajte ich vyschnúť...
¡Enhorabuena! Indicaciones de Con su compra se ha decidido por un artículo seguridad de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. • Advertencia. No conviene para niños meno- Para ello, lea detenidamente las res de 36 meses. Peligro de atragantamiento. siguientes instrucciones de uso.
• Sustituya todas las pilas a la vez y deseche • La escalera (6) se puede colocar de forma las pilas usadas según las instrucciones. variable en las placas de suelo (1), (2), (3). • ¡Advertencia! Las pilas no se deben cargar ni Para este fin, encaje el primer y el último reactivar con otros medios, desmontar, arrojar escalón de la escalera, respectivamente, en...
Almacenamiento, limpieza Indicaciones relativas a la garantía y la gestión de Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo seco y limpio, sin pilas y a temperatura servicios ambiente. Límpielo únicamente pasando un El artículo ha sido fabricado con gran esmero y paño de limpieza seco.
Page 34
Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente. IAN: 426255_2301 Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: deltasport@lidl.es...
Hjertelig tillykke! Sikkerhedsanvisninger Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Advarsel. Ikke egnet til børn under 36 måne- produktet at kende, inden du bruger det første der. Kvælningsfare. Små dele. gang. • Advarsel. Alle emballerings-/monteringsmate- Det gør du ved at læse nedenstå- rialer og „SUPER DRY“-posen (tørremiddel) er ende brugervejledning omhygge- ikke en del af legetøjet, og skal af sikkerheds-...
Page 36
• Anvend ikke genopladelige batterier! 3. Træk beskyttelsespapiret af, og klæb dørklok- • Rengøring og almindelig vedligeholdelse må ken fast det ønskede sted på artiklen. ikke udføres af børn uden opsyn. 4. Tryk på dørklokken for at aktivere lyden. • Rengør om nødvendigt og inden isætning Aktivering af lyselementerne batteriets og apparatets kontakter.
Henvisninger vedr. bortskaf- Oplysninger om garanti og felse servicehåndtering Symbolet ved siden af angiver, at denne Varen er fremstillet med største omhu og under enhed er omfattet af direktiv 2012/19/ løbende kontrol. DELTA-SPORT EU. Dette direktiv fastslår, at man ved HANDELSKONTOR GmbH yder private slutningen af denne enheds levetid ikke slutkunder tre års garanti på...
Congratulazioni! Indicazioni di sicurezza Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- • Avvertenza. Non adatto a bambini di età sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di inferiore a 36 mesi. Rischio di soffocamento. cominciare ad utilizzarlo. Piccole parti. Leggere attentamente le seguenti •...
Page 39
• Avvertenza! Non è consentito ricaricare le • La scala (6) può essere utilizzata a piacere su pile o riattivarle con altri mezzi, smontarle, ciascuno dei pannelli pavimento (1), (2), (3). gettarle nel fuoco o cortocircuitarle. Agganciare il primo e l’ultimo scalino della •...
Page 40
Conservazione, pulizia Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a temperatura ambiente senza batterie in un assistenza luogo asciutto e pulito. Pulire solo con un panno L’articolo è stato prodotto con la massima cura e asciutto.
Page 41
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei confronti del relativo venditore, non sono limitati dalla presente garanzia. IAN: 426255_2301 Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: deltasport@lidl.it...
Szívből gratulálunk! Biztonsági utasítások Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- • Figyelmeztetés. Csak 36 hónaposnál idősebb tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a gyermekek számára alkalmas. Fulladásve- termékkel. szély. Kis alkatrészek. Figyelmesen olvassa el az alábbi • Figyelmeztetés. A csomagoló-/rögzítőanya- használati útmutatót. gok és a „SUPER DRY”...
Page 43
• Egyszerre cserélje ki az összes elemet, és • A lépcső (6) változtathatóan helyezhető a előírásszerűen selejtezze le a régieket. padlólemezekre (1), (2), (3). • Figyelmeztetés! Az elemeket tilos tölteni vagy Ehhez akassza a lépcső első és utolsó fokát a más módon újraaktiválni, tilos őket szétszedni, padlólemezek lakkozatlan falécére.
Tárolás, tisztítás A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos A terméket mindig száraz, tiszta és szobahő- mérsékletű helyen tárolja elemek nélkül, ha útmutató azt nem használja. Csak törölje tisztára egy A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- száraz törlőkendővel. A textíliákat csak hideg zés mellett készült.
Page 45
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Babaház Gyártási szám: 426255_2301 A termék típusa: Delta-Sport-Nr. PH-12951 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Szerviz Magyarország H.I.D. Sport Kft Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg •GERMANY Tel.: 06800 21225 Mester ut. 10a E-Mail: deltasport@lidl.hu H-5000 Szolnok Az importáló/ forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6. 1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó részére történő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. 2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvény- esítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.) A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalmazónak aránytalan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseréléshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt,árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. A kijaví- tás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
Page 49
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 06/2023 Delta-Sport-Nr.: PH-12951 IAN 426255_2301...
Page 50
VON KINDERN FERNHALTEN HOIA LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN UZGLABĀT BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ TENIR LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OPBERGEN HRANITI ZUNAJ DOSEGA OTROK MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ...
Page 51
NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN NICHT MITEINANDER MISCHEN ÄRA SEGA OMAVAHEL UUSI JA KASUTATUD PATAREISID DO NOT MIX NEW AND USED VIENLAICĪGI NEIZMANTOT JAUNAS UN LIETOTAS BATERIJAS NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET USAGÉES SOHA NE KEVERJE AZ ÚJ ÉS A HASZNÁLT ELEMEKET NOOIT NIEUWE EN GEBRUIKTE BATTERIJEN DOOR ELKAAR GEBRUIKEN NIKOLI NE MEŠATI NOVIH IN RABLJENIH BATERIJ NO MEZCLAR PILAS NUEVAS Y USADAS...
Need help?
Do you have a question about the 426255 2301 and is the answer not in the manual?
Questions and answers