Page 1
LED CANDLE BRIDGE LED CANDLE BRIDGE LED-KORISTEVALO Instructions for use Käyttöohje LED-LJUSBÅGE ŁUK ŚWIETLNY LED Bruksanvisning Instrukcja użytkowania LENKTA DEKORACIJA SU LED LED-VALGUSKAAR APŠVIETIMU Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija LED GAISMAS DEKORS LED-LICHTERBOGEN Lietošanas norādījumi Gebrauchsanweisung IAN 391337_2201...
Page 3
Congratulations! FOR INDOOR USE ONLY. You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Not suitable for general household Read the following instructions for lighting. use carefully. Use the product only as described and only 6-hour timer with automatic daily for the given areas of application.
Page 4
Inserting the batteries • The light source for this lighting fixture is not replaceable; when the light source has WARNING! Observe the following reached the end of its service life, the entire instructions to avoid mechanical and lighting fixture is to be replaced. electrical damage.
Page 5
Disposal Notes on the guarantee and service handling In the interest of protecting the environ- ment, do not throw your product into the The product was produced with great care and household waste once you are finished under continuous quality control. DELTA-SPORT with it, but rather take it to a specialty HANDELSKONTOR GmbH gives private end disposal facility.
Page 6
Onneksi olkoon! KÄYTETTÄVÄKSI VAIN Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu SISÄTILOISSA. tuotteeseen ennen sen ensimmäistä käyttöönot- toa. Tuote ei sovellu kotitalouden Lue seuraavat käyttöohjeet yleisvalaisimeksi. huolellisesti. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja määritel- 6 tunnin ajastin automaattisella lyllä käyttöalueella. Säilytä hyvin nämä käyttöoh- toistolla päivärytmin mukaan.
Page 7
Paristojen asettaminen • Tämän valaisimien valonlähdettä ei voi vaihtaa; kun valonlähteen käyttöikä on paikoilleen päättynyt, koko valaisin tulee vaihtaa. VAROITUS! Huomioi seuraavat Paristoja koskevat varoitukset! ohjeet mekaanisten vahinkojen ja • Poista paristot, jos ne ovat tyhjät tai tuotetta ei sähkövahinkojen välttämiseksi. käytetä...
Page 8
Hävittämistä koskevat ohjeet Takuu ei koske kuluviksi osiksi luettavia, normaa- listi kuluvia osia (esim. paristot) eikä särkyviä Älä havitä loppuun käytettyä tuotetta osia, kuten kytkimiä, akkuja tai lasista valmistet- talousjätteen mukana, vaan kierrätä se tuja osia. ympäristön suojelemiseksi asianmukaises- Tähän takuuseen liittyviä vaatimuksia ei voi ti.
Page 9
Grattis! ENDAST FÖR ANVÄNDNING Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta INOMHUS. dig med produkten innan du använder den för första gången. Inte avsedd för allmän Läs den medföljande bostadsbelysning. bruksanvisningen. Använd produkten endast enligt beskrivningen 6-timmestimer som upprepas och för de angivna användningsområdena. automatiskt i dygnstakt.
Page 10
Säkerhetsinformation om 1. Ta bort locket (1a) från batterihuset (1b) (bild A). 2. Placera batterierna (2) i batterifacket (1c) batterier (bild B). • Ta ut batterierna när de är förbrukade eller Obs! Var uppmärksam på plus-/minus-polerna produkten inte ska användas under längre tid. på...
Page 11
Defekta eller förbrukade batterier måste Anspråk kan heller inte göras om tillverkarens återvinnas enligt riktlinje 2006/66/EG och anvisningar inte har beaktats eller om produkten respektive ändringar. Återlämna batterier och/ uppvisar skador som tyder på felaktig använd- ning, eller underlåtelse att beakta tillverkarens eller produkten till respektive återvinningscen- tral.
Page 12
Gratulujemy! DO UŻYTKOWANIA WYŁĄCZNIE Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- W POMIESZCZENIACH stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać ZAMKNIĘTYCH. się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Nie nadaje się do ogólnego Należy uważnie przeczytać na stę - oświetlenia pomieszczeń domowych. pującą...
Page 13
• Ostrzeżenie. Wszelkie materiały Niebezpieczeństwo! opakowaniowe i montażowe nie są częścią • Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami artykułu i ze względów bezpieczeństwa należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie należy je zawsze usunąć przed rozpoczęciem i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z użytkowania artykułu.
Page 14
Wskazówka: w wypadku aktywnej funkcji Symbole chemiczne metali ciężkich są następu- zegara światło jest włączane na sześć godzin, jące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulatory należy oddawać w miej- a następnie wyłączane na 18 godzin. Ten cykl powtarza się...
Page 15
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośred- nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją...
Page 16
Sveikiname! 6 valandų laikmatis su automatiniu Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą kartojimu kasdieniniu ritmu. Šviesa kartą naudodami, susipažinkite su gaminiu. įjungta 6 valandas, išjungta – 18 Atidžiai perskaitykite pateiktą valandų. naudojimo instrukciją. Saugos nurodymai Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytu tikslu.
Page 17
• Įdėdami baterijas, atsižvelkite į polius (+ / –). Pastaba: atkreipkite dėmesį į baterijų • Keiskite iš karto visas baterijas ir sutvarkykite poliškumą ir tinkamą jų padėtį. Baterijos turi būti senas baterijas laikydamiesi reikalavimų. visiškai įstatytos į baterijų laikiklį. • Įspėjimas! Draudžiama baterijas įkrauti ar 3.
Page 18
Prižiūrėkite, kad pakavimo medžiagos, tokios Teisė pasinaudoti šia garantija negalioja, kaip plastikiniai maišeliai, nepatektų vaikams į jei gaminys buvo naudojamas netinkamai ar rankas. Pakavimo medžiagą laikykite vaikams neteisingai, ne pagal numatytą paskirtį arba jei nesilaikoma naudojimo instrukcijos nurodymų, nepasiekiamoje vietoje. išskyrus tuos atvejus, kai galutinis klientas įrodo, Žala aplinkai dėl netinkamo baterijų...
Page 19
Soovime õnne! Ei sobi üldiseks valgustamiseks Olete otsustanud kvaliteetse toote kasuks. Enne majapidamises. esmakordset kasutamist tutvuge tootega. Selleks lugege tähelepanelikult 6-tunniline taimer automaatse järgmist kasutusjuhendit. kordusega päevarütmis. 6 tundi Kasutage toodet ainult toodud kirjelduste sisselülitatud valgus, 18 tundi kohaselt ja ainult ettenähtud kasutusvaldkon- väljalülitatud.
Page 20
Patareisid puudutavad 1. Eemaldage patareikorpuselt (1b) kaas (1a) (joon. A). hoiatused! 2. Asetage patareid (2) patareikinnitusse (1c) • Võtke patareid välja, kui need on tühjad või (joon. B). kui toodet pikemat aega ei kasutata. Märkus: jälgige patareide pluss-/miinuspoolust • Ärge kasutage koos erinevaid patareitüüpe, ja õiget sisestust.
Page 21
Defektsed või tööea lõpule jõudnud patareid/ Garantiinõuded on välistatud, kui toodet on akud tuleb direktiivi 2006/66/EÜ ja selle kasutatud mitte ettenähtud otstarbel, valesti või muudatuste kohaselt ringlusse võtta. Viige pa- mitte ettenähtud nõuete raames või kasutusula- tareid/akud ja/või toode ettenähtud kogumis- tuses või kui kasutusjuhendis toodud andmeid ei kohtadesse.
Page 22
Apsveicam! Ei sobi üldiseks valgustamiseks Jūs izvēlējāties iegādāties augstas kvalitātes majapidamises. preci. Pirms sākat lietot preci, apgūstiet to. Šajā nolūkā rūpīgi izlasiet tālāk 6-tunniline taimer automaatse iekļauto lietošanas norādījumus. kordusega päevarütmis. 6 tundi Lietojiet preci tikai atbilstoši aprakstītajam lieto- sisselülitatud valgus, 18 tundi jumam un tikai norādītajiem lietošanas mērķiem.
Page 23
Tootega (1) on kaasas kaks patareid, mis tuleb Įspėjimai dėl baterijų! enne esmast kasutamist pakendist eemaldada ja • Izņemiet baterijas, ja tās ir izlietotas vai ja toote sisse panna. prece ilgāku laiku netiek lietota. 1. Eemaldage patareikorpuselt (1b) kaas (1a) •...
Page 24
Norādes par likvidēšanu Norādes par garantiju un servisa pakalpojumiem Kad prece ir nolietota, vides aizsardzī- bas apsvērumu dēļ neizmetiet to kopā ar Izstrādājums ir izgatavots ar lielu rūpību, veicot mājsaimniecības atkritumiem, bet gan tā pastāvīgu kontroli. DELTA-SPORT HANDELS- parūpējieties, lai tā tiktu likvidēta pienācī- KONTOR GmbH privātiem gala klientiem šim gā...
Page 25
Herzlichen Glückwunsch! NUR ZUR VERWENDUNG IN Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- INNENRÄUMEN. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Nicht zur allgemeinen vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Raumbeleuchtung im Haushalt vertraut. geeignet. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanwei- 6-Stunden-Timer mit automatischer sung.
Page 26
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch Gefahr! auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der • Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus- Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und verwendet werden! entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä- •...
Page 27
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht für Ihr Händler bietet Ihnen Rücknahmemöglichkei- sechs Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden ten direkt in den Filialen und Märkten an. Infor- mieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die ausgeschaltet. Der Rhythmus wiederholt sich täglich.
Page 28
Hinweise zur Garantie und IAN: 391337_2201 Kundenservice Deutschland Serviceabwicklung Tel.: 0800-5435111 Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter E-Mail: deltasport@lidl.de ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT Service Österreich HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie E-Mail: deltasport@lidl.at ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe Service Schweiz...
Page 33
VON KINDERN FERNHALTEN HOIA LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN UZGLABĀT BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ TENIR LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OPBERGEN HRANITI ZUNAJ DOSEGA OTROK MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ...
Page 34
NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN NICHT MITEINANDER MISCHEN ÄRA SEGA OMAVAHEL UUSI JA KASUTATUD PATAREISID DO NOT MIX NEW AND USED VIENLAICĪGI NEIZMANTOT JAUNAS UN LIETOTAS BATERIJAS NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET USAGÉES SOHA NE KEVERJE AZ ÚJ ÉS A HASZNÁLT ELEMEKET NOOIT NIEUWE EN GEBRUIKTE BATTERIJEN DOOR ELKAAR GEBRUIKEN NIKOLI NE MEŠATI NOVIH IN RABLJENIH BATERIJ NO MEZCLAR PILAS NUEVAS Y USADAS...
Need help?
Do you have a question about the 391337 2201 and is the answer not in the manual?
Questions and answers