Page 1
FAHRRADLEINE BIKE DOG LEAD LAISSE POUR VÉLO FAHRRADLEINE BIKE DOG LEAD Gebrauchsanweisung Instructions for use LAISSE POUR VÉLO FIETSLIJN Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing SMYCZ ROWEROWA VODÍTKO NA JÍZDNÍ KOLO Instrukcja użytkowania Návod k použití CYKLISTICKÁ VÔDZKA CORREA PARA BICICLETA Navod na použivanie Instrucciones de uso CYKELLINE GUINZAGLIO DA BICICLETTA...
Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchs wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich anweisung sorgfältig und bewahren vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Sie sie unbedingt auf! vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Lebensgefahr! nachfolgende Gebrauchsanweisung.
• Verantwortlich für den Gebrauch des Artikels 1. Entfernen Sie die Schutzkappen (8) von den und die damit verbundenen Gefahren ist voll Schraubenenden. und ganz der Hundebesitzer bzw. Radfahrer. 2. Lösen Sie die Schraubenmuttern (7) und • Verwenden Sie den Artikel nicht im Straßen- entfernen Sie die Schrauben (5) aus den verkehr oder auf asphaltierten Straßen.
Page 6
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht.
Safety instructions Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Important: Read these usage instructions product. Familiarise yourself with the product attentively and keep them carefully before using it for the first time. without fail! Read the following instructions for use carefully.
Storage, Cleaning Danger to children When not in use, always store the product clean • The product is not a toy for children! and dry at room temperature. • Never leave children unattended with the Only clean the product with a damp cloth and packaging material.
Page 9
Claims under the guarantee can only be made within the guarantee period by presenting the original sales receipt. Please therefore keep the original sales receipt. The guarantee period is not extended by any repairs carried out under the guarantee, under statutory guarantees, or as a gesture of goodwill.
Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Important : Lisez ce mode d’emploi avec qualité. Avant la première utilisation, familiari- soin et conservezle absolument ! sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentivement Danger de mort ! a notice d’utilisation suivante.
• Le propriétaire de chien ou le cycliste est le 1. Retirez les capuchons de protection (8) des seul et unique responsable de l’utilisation de extrémités des vis. l’article et des dangers qui y sont liés. 2. Déserrez les écrous (7) et retirez les vis (5) •...
Page 12
Indications concernant * Article L21716 du Code de la consommation la garantie et le service Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, aprèsvente pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou L’article a été produit avec grand soin et sous de la réparation d‘un bien meuble, une remise un contrôle constant.
Page 13
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L21712 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Veiligheidsinstructies Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Belangrijk: Lees deze gebruiksaan artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het wijzing aandachtig en bewaar hem eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. absoluut! Lees hiervoor de volgende ge bruiksaanwijzing zorgvuldig door.
• Verantwoordelijk voor het gebruik van het pro- 1. Verwijder de beschermdopjes (8) van de duct en de bijbehorende risico’s ligt volledig schroefeinden. bij de hondenbezitter of fietser. 2. Draai de moeren (7) los en verwijder de • Gebruik het product niet op de verkeersweg schroeven (5) uit de houdbeugels (3) (4).
Page 16
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uit- gesloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling of in het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruik- saanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant aantoont dat er sprake is van een materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd...
Użytkowanie zgodne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- z przeznaczeniem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Ten produkt jest przeznaczony dla psów do się z produktem przed jego pierwszym użyciem. biegania przy rowerze i jest przeznaczony Należy uważnie przeczytać nastę wyłącznie do użytku na zewnątrz.
Demontaż • Uwaga dla rodziców: Odpowiedzialność za bezpieczne obchodzenie się z dzieckiem z Naciśnij sworzeń blokujący (4a) i wyjmij ele- artykułem z psem na smyczy spoczywa na ro- ment dystansowy (2) z uchwytu (4), jeśli chcesz dzicach. Pozwól dziecku korzystać z artykułu korzystać...
Page 19
Wskazówki dotyczące gwa IAN: 446496_2307 Serwis Polska rancji i obsługi serwisowej Tel.: 22 397 4996 Artykuł został wyprodukowany z najwyższą E-Mail: deltasport@lidl.pl starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien- towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień.
Bezpečnostní pokyny Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Důležité: Před použitím si pečlivě přečtě bek. Před prvním použitím se prosím seznamte te návod k používání a bezpodmínečně s tímto výrobkem. jej uschovejte! Pozorně si přečtete následující návod k použití.
Uskladnění, čištění Nebezpečí pro děti Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy • Produkt není dětská hračka! suchý a čistý při pokojové teplotě. • Nenechte nikdy děti bez dohledu s obalovým Čistěte pouze vlhkým hadříkem a následně materiálem. Hrozí riziko udušení. otřete do sucha.
Page 22
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního pokladního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlužuje případnými opravami na základě záruky, zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také pro vyměněné a opravené díly. Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem.
Bezpečnostné pokyny Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Dôležité: Pred použitím si starostlivo výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom prečítajte návod na používanie a bez dôkladne oboznámte. podmienečne ho uschovajte! Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie. Nebezpečenstvo života! Výrobok používajte len uvedeným spôsobom •...
Skladovanie, čistenie Nebezpečenstvo pre deti Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a • Výrobok nie je detská hračka! čistý pri izbovej teplote. • Nenechajte nikdy deti bez dohľadu s obalo- Čistite len vlhkou čistiacou handričkou a nako- vým materiálom. Hrozí riziko udusenia. niec utrite dosucha.
Page 25
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného dokladu. Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené diely. Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú...
Indicaciones de seguridad ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo Importante: ¡Lea cuidadosamente y de gran calidad. Familiarícese con el artículo guarde cuidadosamente esta instrucción antes de usarlo por primera vez. de uso! Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso.
Almacenamiento, limpieza Peligro para los niños Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artícu- • ¡El artículo no es un juguete! lo seco y limpio y a temperatura ambiente. • No deje nunca a los niños sin supervisión Limpie solo con un paño de limpieza húmedo y junto al material de embalaje.
Page 28
Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso incorrecto o abusivo del artículo o que no se encuentre dentro del marco del uso o ámbito de uso previs- tos o si no se ha observado lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que existen fallos del material o fabricación no derivados de una de las circuns-...
Sikkerhedsanvisninger Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- Vigtigt: Læs denne brugsvejledning om duktet at kende, inden du bruger det første gang. hyggeligt og opbevar den omhyggeligt! Det gør du ved at læse nedenståen de brugervejledning omhyggeligt. Livsfare! Brug kun produktet som beskrevet og til de •...
Page 30
Montering Henvisninger vedr. bortskaffelse Monteringen af artiklen skal altid udføres af en voksen. Bortskaf artiklen og emballagemateria- 1. Fjern alle dele fra emballagen. lerne i henhold til aktuelle, lokale 2. Læg plastikhylsteret (9) omkring sadelstangen forskrifter. Opbevar emballagematerialer (fig. B). (som f.eks.
Page 31
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn reparere varen uden beregning, ombytte varen eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli- gere rettigheder under garantien. Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke som følge af denne garanti.
Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Importante: Leggere attentamente sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di le istruzioni per l’uso e conservarle cominciare ad utilizzarlo. rigorosamente! Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso. Pericolo di morte! Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per •...
Page 33
Conservazione, pulizia Pericolo per bambini In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo • L’articolo non è un giocattolo! a temperatura ambiente in un luogo asciutto e • Non lasciare mai bambini incustoditi con il pulito. Pulire solo con un panno umido e quindi materiale di imballaggio.
Page 34
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto non nell’ambito delle condizioni previste oppure del campo di impiego previsto, oppure in caso di non osservanza delle direttive riportate nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non dimostri che sussista un vizio di materiale o di lavorazione che non sia riconducibile ad una...
Biztonsági utasítások Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Fontos: figyelmesen olvassa el és feltét tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a lenül őrizze meg a használati útmutatót! termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi Eletveszely! használati útmutatót. • Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül a A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a csomagolóanyaggal.
Szétszerelés • A termék használatáért és az ebből eredő veszélyekért teljes egészében a kutya tulajdo- Nyomja be a reteszelőcsapot (4a), és húzza le nosa, illetve a kerékpáros felel. a távtartót (2) a rögzítőelemről (4), ha a kerék- • Ne használja a terméket közúti forgalomban párt a termék nélkül kívánja használni (F ábra).
Page 37
A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a vásárlás dátumától számított három év (garancia időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö- vetkező...
Need help?
Do you have a question about the 446496 2307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers