Page 1
KRATZBAUM PALME PALM TREE SCRATCHING POST GRIFFOIR PALMIER KRATZBAUM PALME PALM TREE SCRATCHING POST Gebrauchsanweisung Instructions for use GRIFFOIR PALMIER KRABPAAL PALMBOOM Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DRAPAK PALMA PALMA - STROM NA ŠKRÁBÁNÍ Instrukcja użytkowania Návod k použití ŠKRIABACÍ STROM – PALMA RASCADOR «PALMERA»...
Herzlichen Glückwunsch! • Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbe- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich sondere Kinder, nicht auf den Artikel stellen vor der ersten Verwendung mit dem Artikel oder daran hochziehen.
Lagerung, Reinigung Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Saugen Sie den Artikel nur ab. Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet...
Congratulations! Risk of injury! You have chosen to purchase a high-quality • Before using the product check for correct product. Familiarise yourself with the product stability! before using it for the first time. • Place the product on an even and stable Read the following instructions surface.
Disposal If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact Dispose of the product and packaging us by e-mail. If there is a guarantee case, then materials in accordance with current the product will be repaired or replaced free local regulations.
Félicitations ! • L’article n’est pas un appareil d’escalade ni Vous venez d’acquérir un article de grande de jeu ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- Assurez-vous que des personnes, en parti- sez-vous avec l’article. culier des enfants, ne se mettent pas debout Pour cela, veuillez lire sur le produit ni ne s’y hissent.
Stockage, nettoyage La garantie ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale, lesquelles doivent donc être Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le considérées comme des pièces d’usure (comme toujours sec et propre dans un endroit à une tem- p.
Page 10
Indépendamment de la garantie commerciale Article 1641 du Code civil souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de Le vendeur est tenu de la garantie à raison conformité du bien et des vices rédhibitoires des défauts cachés de la chose vendue qui dans les conditions prévues aux articles L217-4 la rendent impropre à...
Gefeliciteerd! Verwondingsgevaar! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Let vóór het gebruik van het artikel op de artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het juiste stabiliteit! eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. • Zet het artikel op een vlakke en stevige Lees hiervoor de volgende ondergrond.
Afvalverwerking Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon Voer het artikel en de verpakkingsmateri- van de originele kassabon ingediend wor- alen af in overeenstemming met de den. Gelieve daarom de originele kassabon actuele lokale voorschriften. Berg te bewaren.
Gratulujemy! Zagrożenie życia! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- • Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje ryzyko się z produktem przed jego pierwszym użyciem. uduszenia. Należy uważnie przeczytać • Artykuł nie jest przyrządem do wspinania się następującą...
5. Wkręcić pieniek do drapania z liśćmi palmo- Gwarancja nie obejmuje części, które podlega- wymi (1) na śrubę z podwójnym gwintem (6). ją normalnemu zużyciu i z tego względu należy 6. Artykuł należy ustawić na równej i stabilnej je traktować jako części zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części kruchych takich jak prze- powierzchni.
Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí úrazu! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Před použitím výrobku dbejte na správnou bek. Před prvním použitím se prosím seznamte stabilitu. s tímto výrobkem. • Výrobek postavte na rovný a pevný podklad. Pozorně si přečtete následující Neinstalujte v blízkosti schodiště.
Pokyny k likvidaci Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi Výrobek a obalové materiály likvidujte spojte e-mailem. Pokud se vyskytne případ podle aktuálních místních předpisů. reklamace, výrobek Vám – dle naší volby – Uchovávejte obalové...
Blahoželáme! Nebezpečenstvo poranenia! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný • Pred použitím výrobku dbajte na správnu výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom stabilitu! dôkladne oboznámte. • Výrobok postavte na rovný a pevný podklad. Pozorne si prečítajte tento návod Nestavajte v blízkosti schodov.
Pokyny k likvidácii Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami Výrobok a obalový materiál zlikvidujte spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o podľa aktuálnych miestnych predpisov. záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby – Obalový...
¡Enhorabuena! • ¡El artículo no es un juguete ni un trepador! Con su compra se ha decidido por un artículo Asegúrese de que ninguna persona, especial- de gran calidad. Familiarícese con el artículo mente niños, se suba al artículo o tire de él. El antes de usarlo por primera vez.
Almacenamiento, limpieza La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal y se consideren por ello piezas Si no va a utilizarlo, almacene siempre el de desgaste (p. ej., pilas) así como tampoco artículo seco y limpio y a temperatura ambiente. a piezas frágiles como interruptores o piezas Limpie el artículo únicamente empleando una fabricadas en vidrio o cristal.
Hjertelig tillykke! Fare for skader! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Sørg for den rigtige stabilitet, før artiklen produktet at kende, inden du bruger det første bruges! gang. • Stil artiklen på en plan og fast overflade. Må Det gør du ved at læse ikke opstilles nær trapper.
Page 22
Henvisninger vedr. I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr. bortskaffelse e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn Bortskaf artiklen og emballagemateria- reparere varen uden beregning, ombytte varen lerne i henhold til aktuelle, lokale eller refundere købsprisen.
Congratulazioni! • L’articolo non è un’attrezzatura per arrampi- Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- carsi o per giocare! sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di Assicurarsi che nessuno, in particolare i cominciare ad utilizzarlo. bambini, salga sull’articolo o lo utilizzi per Leggere attentamente le seguenti sollevarsi.
Page 24
Conservazione, pulizia La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, a temperatura ambiente in un luogo asciutto e schermi, accessori vari) nonché a danni derivanti pulito.
Szívből gratulálunk! • A termék nem alkalmas arra, hogy rámássza- Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- nak, és nem játékszer! tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a Gondoskodjon róla, hogy senki – különösen termékkel. gyermek – ne húzza fel magát a termékbe Figyelmesen olvassa el az alábbi kapaszkodva, illetve ne álljon rá...
Tárolás, tisztítás Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendelte- A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér- tésszerűen vagy nem az előirányzott felhasználási sékletű helyen tárolja, ha azt nem használja. körben használták, vagy figyelmen kívül hagyták Csak porszívózza ki a terméket.
Need help?
Do you have a question about the 446511 2307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers