Download Print this page
PLAYTIVE 435110 2304 Instructions For Use Manual

PLAYTIVE 435110 2304 Instructions For Use Manual

Kids' trampoline with safety enclosure

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

KINDER-TRAMPOLIN MIT SICHERHEITSNETZ
KIDS' TRAMPOLINE WITH SAFETY ENCLOSURE
TRAMPOLINE ENFANT AVEC FILET DE SÉCURITÉ
KINDER-TRAMPOLIN MIT SICHERHEITSNETZ
Gebrauchsanweisung
TRAMPOLINE ENFANT AVEC FILET DE SÉCURITÉ
Notice d'utilisation
DĚTSKÁ TRAMPOLÍNA S BEZPEČNOSTNÍ SÍTÍ
Návod k použití
IAN 435110_2304
KIDS' TRAMPOLINE WITH SAFETY ENCLOSURE
Instructions for use
KINDERTRAMPOLINE MET VEILIGHEIDSNET
Gebruiksaanwijzing
CAMA ELÁSTICA INFANTIL CON RED DE
SEGURIDAD
Instrucciones de uso

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 435110 2304 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PLAYTIVE 435110 2304

  • Page 1 KINDER-TRAMPOLIN MIT SICHERHEITSNETZ KIDS’ TRAMPOLINE WITH SAFETY ENCLOSURE TRAMPOLINE ENFANT AVEC FILET DE SÉCURITÉ KINDER-TRAMPOLIN MIT SICHERHEITSNETZ KIDS’ TRAMPOLINE WITH SAFETY ENCLOSURE Gebrauchsanweisung Instructions for use TRAMPOLINE ENFANT AVEC FILET DE SÉCURITÉ KINDERTRAMPOLINE MET VEILIGHEIDSNET Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DĚTSKÁ TRAMPOLÍNA S BEZPEČNOSTNÍ SÍTÍ CAMA ELÁSTICA INFANTIL CON RED DE Návod k použití...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang/Teilebezeichnung (Abb. A) ........................10 2. Technische Daten ................................11 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................11 4. Verwendete Symbole und Signalwörter ........................11 5. Sicherheitshinweise ...............................12 5.1 Sicherheitshinweise zur Benutzung ........................12 5.2 Sicherheitshinweise zum Aufbau ..........................13 5.3 Wartung/Pflege ..............................13 6. Standort wählen ................................14 Aufbau ...................................14 7.1 Untergestell aufbauen ............................15 7.2 Sprungmatte einsetzen ............................15...
  • Page 5 Contents 1. Package contents/parts list (Fig. A) ........................... 26 2. Technical data ................................27 3. Intended use ................................. 27 4. Symbols and signal words used ..........................27 5. Safety information ............................... 28 5.1 Safety information for use ............................ 28 5.2 Safety information for assembly .......................... 29 5.3 Maintenance/care ...............................
  • Page 6 Table des matieres 1. Étendue de la livraison/désignation des pièces (fig. A) ...................41 2. Caractéristiques techniques ............................42 3. Utilisation conforme à sa destination ......................... 42 4. Pictogrammes et mots-clés utilisés ..........................42 5. Consignes de sécurité ..............................43 5.1 Consignes de sécurité concernant l’utilisation ....................43 5.2 Consignes de sécurité...
  • Page 7 Inhoudsopgave 1. Leveringsomvang/Beschrijving van de onderdelen (afb. A) ................... 58 2. Technische gegevens ..............................59 3. Beoogd gebruik ................................59 4. Gebruikte symbolen en signaalwoorden ........................59 5. Veiligheidstips ................................60 5.1 Veiligheidstips voor het gebruik ........................... 60 5.2 Veiligheidstips voor de montage ..........................61 5.3 Onderhoud/verzorging ............................61 6.
  • Page 8 Obsah 1. Obsah balení/seznam dílů (obr. A) ...........................75 2. Technické údaje ................................76 3. Použití dle určení ................................76 4. Použité symboly a signální slova ..........................76 5. Bezpečnostní pokyny ..............................77 5.1 Bezpečnostní pokyny k používání ........................77 5.2 Bezpečnostní pokyny k sestavení ........................78 5.3 Údržba/péče ................................
  • Page 9 Índice 1. Alcance de suministro/denominación de partes (Fig. A) ..................91 2. Datos técnicos ................................92 3. Uso previsto .................................. 92 4. Símbolos y palabras indicadoras usados ......................... 92 5. Indicaciones de seguridad ............................93 5.1 Indicaciones de seguridad para el uso ......................93 5.2 Indicaciones de seguridad para el montaje .......................94 5.3 Mantenimiento/cuidado ............................94 6.
  • Page 10: Lieferumfang/Teilebezeichnung (Abb. A)

    Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Trampolin entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Trampolin vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Die Gebrauchsanweisung ist fester Bestandteil des Trampolins. Bewahren Sie sie, wie die Verpackung, für spätere Fragen sorgfältig auf.
  • Page 11: Technische Daten

    2. Technische Daten Maße (aufgebaut): ca. 180 x 190 cm (Ø x H) Gewicht (inkl. Sicherheitsnetz): ca. 10,3 kg Einstiegshöhe: ca. 34 cm Max. Belastung: 25 kg Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 10/2023 Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor GmbH, dass dieses Trampolin mit den folgenden grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt: 2009/48/EG - Spielzeug-Richtlinie 3.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Erstickungsgefahr. Kleine Teile. • Das Trampolin ist für Kinder ab 3 Jahren geeignet, da Kinder unter 3 Jahren die physischen und dynamischen Ei- genschaften der Sprungmatte sowie die koordinativ notwendigen Fähigkeiten unter Umständen nur sehr schwer einschätzen können.
  • Page 13: Sicherheitshinweise Zum Aufbau

    • Achtung. Das Trampolin nicht mit einem Sprung verlassen. • Achtung. Die Dauer der ununterbrochenen Benutzung begrenzen (regelmäßige Pausen einlegen). • Achtung. Ohne Schuhe springen. • Achtung. Bei starkem Wind das Trampolin sichern und nicht benutzen (siehe Abschnitt „11. Witterung“). •...
  • Page 14: Standort Wählen

    Hinweis • Wenn Sie lange Haare haben, binden Sie diese vor dem Betreten mit einem Gummiband zusammen! • Wir empfehlen Ihnen ein langärmliges Oberteil und lange Hosen anzuziehen, um sich vor eventuellen Kratzern und Abschürfungen zu schützen. Die Kleidung muss enganliegend, aber bequem sein. •...
  • Page 15: Untergestell Aufbauen

    7.1 Untergestell aufbauen Das Untergestell muss aus mehreren Rahmenstangen (1) zusammengesetzt werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1. Suchen Sie sich einen geeigneten Standort für das Trampolin aus. Nähere Informationen dazu, erhalten Sie im Abschnitt „6. Standort wählen“. 2. Legen Sie abwechselnd eine Rahmenstange (1) und ein Verbindungsstück (9) zu einem Kreis. Hinweis Die Rahmenstangen (1) sind an einem Ende schmaler als an dem anderen Ende.
  • Page 16: Rahmenschutz Befestigen

    Hinweis Die Sprungmatte (5) ist mit 30 Ösen (5b) ausgestattet. Legen Sie sich die Sprungmatte (5) so in die Mitte des Rahmengestells, dass sich die Öffnung des Sicherheitsnetzes (5a) zwischen zwei Standfüßen (7) befindet. 2. Nehmen Sie die Öse (5b) (Punkt 0), die sich direkt unter dem Eingang des Sicherheitsnetzes (5a) befindet, und ziehen Sie die Gummischlaufe (6) mit dem Schlaufenende (6a) durch sie hindurch, bis sich die Kugel (6b) der Gummischlaufe (6) seitlich an der Öse (5b) befindet.
  • Page 17: Sicherheitsnetz Montieren

    3. Knoten Sie die Enden der Krabbelschutzbänder (11c) zusammen und ziehen Sie sie über das Ende des Standfu- ßes (7). 4. Ziehen Sie die Gummischlaufen (11d) des Stolperschutzes (11b) über die Spitze des Standfußes (7). 5. Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, bis an allen Standfüßen (7) die Krabbelschutzbänder (11c) und Gummischlau- fen (11d) des Stolperschutzes (11b) befestigt sind.
  • Page 18: Betreten Des Trampolins

    8.1 Betreten des Trampolins ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Betreten des Trampolins, dass sich weder unter noch auf dem Trampolin Personen, Tiere oder Gegenstände befinden! Es besteht sowohl für das Tier als auch für den Benutzer Verletzungsgefahr! 1. Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss (5d) und danach den Reißverschluss (5e) am Sicherheitsnetz (5a). 2.
  • Page 19: Außerbetriebnahme

    9. Außerbetriebnahme Bevor Sie das Trampolin transportieren (entfernter Standortwechsel) oder winterfest machen wollen, müssen Sie es abbauen. Nutzen Sie für den Abbau die mitgelieferte Aufbauanleitung und die hier im Abschnitt „7. Aufbau“ beschriebenen Schritte. Gehen Sie beim Abbau in umgekehrter Reihenfolge der einzelnen Schritte vor. Bauen Sie die Teile in folgender Reihenfolge ab: 1.
  • Page 20: Witterung

    11. Witterung Bei starker Witterung (Sturm, Gewitter, Schneefall oder Hagel) muss das Trampolin gesichert und abgebaut werden. Nähere Informationen zum Abbau des Trampolins erhalten Sie im Abschnitt „9. Außerbetriebnahme“. ACHTUNG! Das Trampolin darf nicht während eines Sturms oder Gewitters und während starken Windes verwendet werden! Demontieren Sie das Trampolin, wenn stürmisches Wetter oder winterliche Verhältnisse angesagt werden.
  • Page 21: Basis-Sprung (Abb. 1)

    12.2 Basis-Sprung (Abb. 1) 1. Stellen Sie sich in die Mitte des Trampolins und richten Sie Ihre Augen beim Sprung stets auf die Markierung! 2. Schwingen Sie Ihre Arme langsam nach oben und stoßen Sie sich vom Trampolin ab. 3. Landen Sie wieder auf der Markierung. Nicht zu hoch springen! 12.3 Knie-Sprung (Abb.
  • Page 22: Sitz-Sprung (Abb. 3)

    12.4 Sitz-Sprung (Abb. 3) 1. Springen Sie wie beim Basis-Sprung ab. Springen Sie dabei nicht zu hoch! 2. Versuchen Sie, in sitzender Position zu landen. Strecken Sie die Ellenbogen dabei nicht durch, sondern legen Sie die Arme und Hände ganz locker neben Ihre Hüften. 3.
  • Page 23: Pflege

    14. Pflege Prüfen Sie für eine lange Lebensdauer des Trampolins regelmäßig die Sauberkeit der Sprungmatte und des Innen- raums des Trampolins. Reinigen Sie das Trampolin wie folgt: 1. Befreien Sie das Trampolin von allen Verschmutzungen, wie z. B. Laub. 2. Wischen Sie mit einem feuchten Tuch durch Regen entstandene Ablagerungen ab. 3.
  • Page 24: Hinweise Zur Entsorgung

    17. Hinweise zur Entsorgung Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entsprechend den aktuellen örtlichen Vorschriften. Bewahren Sie Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar auf. Weitere Informatio- nen zur Entsorgung des ausgedienten Artikels erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend.
  • Page 25: Glossar

    Glossar Sprungmatte Die Sprungmatte wird mittels Gummischlaufen am Rahmengestell des Trampolins befestigt. Die Sprungmatte ist der Bereich, auf dem gesprungen wird. Rahmenschutz Der Rahmenschutz liegt auf dem Trampolin zwischen Sprungmatte und Trampolinrahmen. Er schützt den Trampolin- springer vor möglichen Verletzungen durch die gespannten Gummischlaufen. Sicherheitsnetz Das Sicherheitsnetz dient zum Schutz vor ungewolltem Fallen oder Springen vom Trampolin.
  • Page 26: Package Contents/Parts List (Fig. A)

    Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality trampoline. Familiarise yourself with the trampoline before using it for the first time. Read the following instructions for use carefully. The instructions for use are an integral part of the trampoline. Store them carefully, like the packaging, for future ref- erence.
  • Page 27: Technical Data

    2. Technical data Dimensions (assembled): approx. 180 x 190cm (Ø x H) Weight (incl. safety net): approx. 10.3kg Height of entrance: approx. 34cm Max. load: 25kg Date of manufacture (month/year): 10/2023 Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby declares that this trampoline complies with the following funda- mental requirements as well as other relevant regulations: 2009/48/EC –...
  • Page 28: Safety Information

    5. Safety information WARNING! Not suitable for children under 36 months. Choking hazard. Small parts. • The trampoline is suitable for children ages 3 years and up, as children below 3 years of age may be consider- ably less able to estimate the physical and dynamic characteristics of the jump mat, and may lack the necessary coordination skills.
  • Page 29: Safety Information For Assembly

    • Adult supervision required. • If you belong to a risk group due to your health, you must consult your doctor before using the trampoline. • The trampoline is not suitable for therapeutic purposes. • Check the trampoline for damage, wear, cracks and missing parts before each use! It must not be used if there is visible evidence of damage or defects.
  • Page 30: Selecting A Location

    6. Selecting a location • The trampoline is suitable for indoor and outdoor use. • Carefully select the location of the trampoline. The trampoline must not be set up over a hard surface. • The trampoline must not be set up on a smooth (e.g. tiled) surface. It could slip! •...
  • Page 31: Installing The Jump Mat

    4. Repeat step 3 until you have formed a complete circle. Note The ends of the frame poles (1) must be completely inside the connectors (9). 5. Insert one screw (14) with a washer (13) into the drill hole of each connector (9) and tighten the screw with the hex key (15).
  • Page 32: Securing The Frame Padding

    WARNING! Always use the strap tensioner (10) to secure the rubber straps (6). Make sure that the rubber strap (6) is completely pulled around the ball (6b). Otherwise there is a risk of injury! 8. Count another 10 eyelets (5b) down and secure the 11th eyelet (5b) to the frame with a rubber strap (6). 9.
  • Page 33: Securing The Safety Net

    7.5 Securing the safety net You must fasten the safety net (5a) to the pole caps (8). Proceed as follows: 1. Take a safety net strap (5c) and secure it to the nearest pole cap (8). 2. Repeat this step until all safety net straps (5c) are fastened to the pole caps (8). Note The zip fastener (5e) on the safety net (5a) must be closed.
  • Page 34: Using The Trampoline

    8.3 Using the trampoline • Never get on the trampoline unsupervised! An adult who is familiar with the trampoline and its characteristics must always be present! • Do not use the trampoline if the jump mat is wet! • Check the trampoline for wear, damage or missing parts before each use! The trampoline must only be used if it is in perfect condition! WARNING! Before getting on the trampoline, make sure that there are no persons, animals or objects on or under the trampo-...
  • Page 35: Moving The Trampoline (To Nearby Location)

    10.1 Moving the trampoline (to nearby location) If you would like to move the assembled trampoline a few metres, you will need at least two people to do so. Proceed as follows: 1. Make sure that there are no people and/or animals nearby or on or under the trampoline. 2.
  • Page 36: Aborting A Jump

    12.1 Aborting a jump If you would like to abort a jump, slightly bend your knees when landing on the jump mat. This way you slowly lose jumping power. 12.2 Basic jump (Fig. 1) 1. Stand in the middle of the trampoline and always keep your eyes on the marking while jumping! 2.
  • Page 37: Sitting Jump (Fig. 3)

    12.4 Sitting jump (Fig. 3) 1. Jump up in the same manner as the basic jump. Do not jump too high! 2. Try to land in a sitting position. Do not lock your elbows, but keep your arms and hands loosely by your hips. 3.
  • Page 38: Care

    14. Care To ensure a long service life of the trampoline, regularly check the cleanliness of the jump mat and interior of the trampoline. Clean the trampoline as follows: 1. Remove all debris from the trampoline, such as leaves. 2. Wipe off any build-up caused by rain with a damp cloth. 3.
  • Page 39: Disposal

    17. Disposal Dispose of the product and packaging materials in accordance with current local regulations. Store the packaging materials (foil bags, for example) out of the reach of children. For further information about disposal of the product no longer needed, contact your local council. Dispose of the product and the packaging in an environmentally friendly manner.
  • Page 40: Glossary

    Glossary Jump mat The jump mat is fastened to the trampoline frame with rubber straps. The jump mat is the surface that the user bounc- es on. Frame padding The frame padding is located on top of the trampoline between the jump mat and the trampoline frame. It protects the user from potential injury due to the taut rubber straps.
  • Page 41: Étendue De La Livraison/Désignation Des Pièces (Fig. A)

    Félicitations ! Vous venez d’acquérir un trampoline de grande qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec le trampoline. Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. La notice d’utilisation fait partie intégrante du trampoline. Conservez-la soigneusement, ainsi que l’emballage, pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    2. Caractéristiques techniques Dimensions (monté) : env. 180 x 190 cm (Ø x h) Poids (filet de sécurité inclus) : env. 10,3 kg Hauteur de l’entrée : env. 34 cm Charge maximale : 25 kg Date de fabrication (mois/année) : 10/2023 Delta-Sport Handelskontor GmbH déclare par la présente que ce trampoline répond aux exigences essen- tielles et aux autres dispositions en vigueur suivantes : 2009/48/CE –...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Danger d’étouffe- ment. Petits éléments. • Le trampoline est adapté aux enfants à partir de 3 ans, car les enfants de moins de 3 ans peuvent avoir beau- coup de mal à...
  • Page 44: Consignes De Sécurité Concernant Le Montage

    • Attention. En cas de vent fort, protégez le trampoline et ne l’utilisez pas (voir section « 11. Conditions météorolo- giques »). • Attention. Fermez toujours l’ouverture du filet avant de sauter. • Avant de sauter, vérifiez que les mousses sont bien en place. •...
  • Page 45: Choix De L'emplacement

    Remarque • Si vous avez les cheveux longs, attachez-les avec un élastique avant d’entrer ! • Nous vous recommandons de mettre un haut à manches longues et un pantalon long pour vous protéger des éventuelles éraflures et abrasions. Les vêtements doivent être serrés mais confortables. •...
  • Page 46: Montage Du Cadre Inférieur

    7.1 Montage du cadre inférieur Le cadre inférieur doit être assemblé à l’aide de plusieurs barres de cadre (1). Procédez comme suit : 1. Cherchez un emplacement adapté au trampoline. Pour plus d’informations, voir la section « 6. Choix de l’empla- cement ».
  • Page 47: Fixation De La Protection De Cadre

    ATTENTION ! Procédez avec précaution lors de l’ajustement des sangles élastiques (6) et suivez attentivement les instructions ci-dessous pour vous assurer que le tapis de saut (5) est correctement arrimé. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure ! Remarque Le tapis de saut (5) est équipé...
  • Page 48: Montage Du Filet De Sécurité

    3. Nouez les extrémités des lacets de la jupe de protection (11c) entre elles et passez-les par-dessus le pied (7). 4. Passez les sangles élastiques (11d) de la protection antichute (11b) par-dessous la pointe du pied (7). 5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que les lacets de la jupe de protection (11c) et les sangles élastiques (11d) des protections antichute (11b) soient attachés à...
  • Page 49: Entrée Sur Le Trampoline

    8.1 Entrée sur le trampoline ATTENTION ! Avant d’entrer sur le trampoline, assurez-vous qu’aucune personne, aucun animal ou objet ne se trouve dessous ou dessus ! Il existe un risque de blessure pour l’animal et pour l’utilisateur ! 1. Ouvrez la fermeture de sécurité (5d) puis la fermeture à glissière (5e) du filet de sécurité (5a). 2.
  • Page 50: Démontage

    9. Démontage Vous devez démonter le trampoline avant de le transporter (déplacement à distance) ou de le ranger pour l’hivers. Pour le démontage, référez-vous à la notice de montage fournie et aux étapes décrites ici dans la section « 7. Mon- tage ».
  • Page 51: Conditions Météorologiques

    11. Conditions météorologiques En cas d’intempéries (tempête, orage, chute de neige ou grêle), le trampoline doit être sécurisé et démonté. Pour plus d’informations sur le démontage du trampoline, veuillez vous référer à la section « 9. Démontage ». ATTENTION ! Le trampoline ne doit pas être utilisé...
  • Page 52: Saut De Base (Fig. 1)

    12.2 Saut de base (fig. 1) 1. Placez-vous au milieu du trampoline et fixez votre regard sur le marquage lorsque vous sautez ! 2. Balancez vos bras lentement vers le haut et élancez-vous. 3. Atterrissez sur le marquage. Ne sautez pas trop haut ! 12.3 Saut à...
  • Page 53: Saut Assis (Fig. 3)

    12.4 Saut assis (fig. 3) 1. Sautez de la même manière que pour le saut de base. Ne sautez pas trop haut ! 2. Essayez d’atterrir en position assise. N’étirez pas vos coudes, mais placez vos bras et vos mains sans serrer près de vos hanches.
  • Page 54: Entretien

    14. Entretien Pour assurer la longévité du trampoline, vérifiez régulièrement la propreté du tapis de saut et de l’intérieur du tram- poline. Nettoyez le trampoline comme suit : 1. Débarrassez le trampoline de toute saleté, comme les feuilles. 2. Utilisez un chiffon humide pour essuyer les dépôts causés par la pluie. 3.
  • Page 55: Mise Au Rebut

    17. Mise au rebut Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément. Éliminez le produit et les matériaux d’emballage conformément aux réglementations locales actuelles en vigueur. Conservez les matériaux d’emballage (comme les sachets en plastique) hors de portée des enfants. Vous obtiendrez plus d’informations relatives à...
  • Page 56 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘instal- lation lorsque celle-ci a été...
  • Page 57: Glossaire

    Glossaire Tapis de saut Le tapis de saut est fixé au cadre du trampoline par des sangles élastiques. Le tapis de saut est la zone sur laquelle le saut est effectué. Protection de cadre La protection du cadre est placée sur le trampoline entre le tapis de saut et le cadre du trampoline. Elle évite que l’utilisateur du trampoline ne se blesse sur les sangles élastiques tendues.
  • Page 58: Leveringsomvang/Beschrijving Van De Onderdelen (Afb. A)

    Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardige trampoline gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met de trampoline vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van de trampoline. Bewaar deze, net als de verpakking, zorg- vuldig voor latere vragen.
  • Page 59: Technische Gegevens

    2. Technische gegevens Afmetingen (gemonteerd): ca. 180 x 190 cm (Ø x H) Gewicht (incl. veiligheidsnet): ca. 10,3 kg Opstaphoogte: ca. 34 cm Max. belasting: 25 kg Productiedatum (maand/jaar): 10/2023 Hierbij verklaart Delta-Sport Handelskontor GmbH dat deze trampoline voldoet aan de volgende basisei- sen en de overige ter zake doende bepalingen: 2009/48/EG –...
  • Page 60: Veiligheidstips

    5. Veiligheidstips WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Verstik- kingsgevaar. Kleine onderdelen. • De trampoline is geschikt voor kinderen vanaf 3 jaar, omdat kinderen jonger dan 3 jaar in bepaalde omstandig- heden de fysische en dynamische eigenschappen van de springmat en het hiervoor vereiste coördinatievermo- gen niet goed kunnen inschatten.
  • Page 61: Veiligheidstips Voor De Montage

    • Waarschuwing. Spring zonder schoenen. • Waarschuwing. Zet de trampoline vast bij harde wind en gebruik deze niet (zie de paragraaf “11. Weersom- standigheden”). • Waarschuwing. Sluit altijd de opening van het veiligheidsnet voordat u gaat springen. • Controleer of de schuimrubberen hoezen correct zijn geplaatst voordat u gaat springen. •...
  • Page 62: Geschikte Locatie Kiezen

    Aanwijzing • Bind als het lang is uw haar samen met een elastiek, voordat u de trampoline betreedt! • Wij raden u aan, een bovenstuk met lange mouwen en een lange broek aan te trekken om uzelf tegen eventuele krassen en schaafwonden te beschermen. De kleding moet nauwsluitend en toch comfortabel zijn. •...
  • Page 63: Onderstel Monteren

    7.1 Onderstel monteren Het onderstel moet uit meerdere framebuizen (1) bestaan. Ga hierbij als volgt te werk: 1. Zoek een geschikte locatie voor de trampoline uit. Meer informatie hierover vindt u in de paragraaf „6. Geschik- te locatie kiezen“. 2. Verbind om en om steeds een framebuis (1) en een verbindingsstuk (9) met elkaar zodat er een ring ontstaat. Aanwijzing Het ene uiteinde van de framebuizen (1) is smaller dan het andere uiteinde.
  • Page 64: Beschermrand Bevestigen

    WAARSCHUWING! Ga bij het aanbrengen van de rubberen lussen (6) zorgvuldig te werk en volg de volgende aanwijzingen nauwkeu- rig op, zodat de springmat (5) juist wordt geplaatst. Anders bestaat er kans op lichamelijk letsel! Aanwijzing De springmat (5) is uitgerust met 30 ogen (5b). Leg de springmat (5) zo in het midden van het frame dat de ope- ning van het veiligheidsnet (5a) zich tussen twee voeten (7) bevindt.
  • Page 65: Veiligheidsnet Monteren

    Aanwijzing Op elke voet (7) ligt een struikelbescherming (11b). 3. Knoop de uiteinden van de kruipbeschermingsbandjes (11c) aan elkaar en haal ze over het uiteinde van de voet (7). 4. Haal de rubberen lussen (11d) van de struikelbescherming (11b) over de punt van de punt (7). 5.
  • Page 66: Gebruik

    8. Gebruik Hieronder vindt u aanwijzingen en voorschriften met betrekking tot het gebruik van de trampoline. Ten behoeve van de veiligheid van gebruikers en personen en dieren in de omgeving moeten de aanwijzingen in deze handleiding in acht worden genomen. Aanwijzing Doe voordat u het artikel betreedt, enkele rekoefeningen om uw spieren langzaam op te warmen.
  • Page 67: Buitengebruikstelling

    WAARSCHUWING! Verzeker u voordat u de trampoline betreedt ervan dat zich geen personen, dieren of voorwerpen op of onder de trampoline bevinden! Zowel voor deze personen of dieren als voor de gebruiker bestaat er kans op lichamelijk letsel! • Betreed de trampoline uitsluitend blootvoets, op kousen of met turnschoenen! WAARSCHUWING! Maak geen salto‘s! Als u op uw hoofd of nek landt, kan dat ernstig letsel, verlamming of zelfs de dood tot gevolg hebben! Voer geen roekeloze sprongen uit en spring niet te hoog of boven het veiligheidsnet (5a) uit! Houd geen...
  • Page 68: Transport

    10. Transport U kunt de trampoline naar een andere, nabijgelegen locatie verplaatsen of deze over grotere afstanden transporte- ren. Hierbij moeten de volgende punten in acht worden genomen: 10.1 Trampoline verplaatsen (naar nabijgelegen locatie) Als u de gemonteerde trampoline enkele meters wilt verplaatsen, moet u met ten minste twee personen zijn. Ga als volgt te werk: 1.
  • Page 69: Springtechnieken

    12. Springtechnieken Hieronder vindt u belangrijke informatie over de verschillende springtechnieken en krijgt u tips over hoe u zich tijdens het springen moet gedragen. • Begin met een paar heel eenvoudige sprongen (basissprong) om langzaam te wennen aan de eigenschappen van de trampoline.
  • Page 70: Kniesprong (Afb. 2)

    12.3 Kniesprong (afb. 2) 1. Spring omhoog als bij de basissprong. Spring hierbij niet te hoog! 2. Probeer op uw knieën te landen en houd daarbij uw bovenlichaam recht. 3. Probeer na het opnieuw afzetten weer op uw voeten terecht te komen. 12.4 Zitsprong (afb.
  • Page 71: Onderhoud

    13. Onderhoud Onderhoud is belangrijk voor het behoud van de kwaliteit en veiligheid van de trampoline. Neem de volgende belangrijke informatie in acht om lang plezier van uw trampoline te hebben. WAARSCHUWING! In het begin en tijdens het hele trampolineseizoen moet u regelmatig de volgende controles uitvoeren. Als u zich niet aan deze controleplicht houdt, kan dat tot ernstig letsel leiden.
  • Page 72: Accessoires (Optioneel Verkrijgbaar)

    WAARSCHUWING! Onjuiste opslag van de trampoline kan leiden tot voortijdige slijtage en mogelijke breuken in de constructie. Aanwijzing Om het resterende deel van de trampoline winterklaar te maken, kan een dekzeil over de trampoline worden gelegd dat weer- en windbestendig dient te worden bevestigd. Bewaar alle delen van de trampoline droog, schoon en op kamertemperatuur.
  • Page 73: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    18. Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid en onder permanent toezicht geproduceerd. De firma DELTA- SPORT HANDELSKONTOR GmbH verleent particuliere eindklanten op dit artikel drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop (garantietermijn) en dit op grond van de volgende bepalingen. De garantie geldt alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
  • Page 74: Verklarende Woordenlijst

    Verklarende woordenlijst Springmat De springmat wordt door middel van rubberen lussen aan het frame van de trampoline bevestigd. De springmat is het gebied waar wordt gesprongen. Beschermrand De beschermrand ligt op de trampoline tussen de springmat en het trampolineframe. Deze beschermt de trampoline- springer tegen mogelijk letsel door de gespannen rubberen lussen.
  • Page 75: Obsah Balení/Seznam Dílů (Obr. A)

    Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní trampolínu. Před prvním použitím se prosím s trampolínou seznamte. Pozorně si přečtěte následující návod k použití. Návod k použití je nedílnou součástí trampolíny. Uložte ho, stejně jako obal, pečlivě pro budoucí použití. Pokud trampolínu předáváte třetím osobám, vždy přiložte tento návod k použití.
  • Page 76: Technické Údaje

    2. Technické údaje Rozměry (po sestavení): cca 180 x 190 cm (Ø x v) Hmotnost (vč. ochranné sítě): cca 10,3 kg Výška vstupu: cca 34 cm Max. zatížení: 25 kg Datum výroby (měsíc/rok): 10/2023 Společnost Delta-Sport Handelskontor GmbH tímto prohlašuje, že tato trampolína je v souladu s následují- cími základními požadavky a ostatními příslušnými ustanoveními: 2009/48/ES –...
  • Page 77: Bezpečnostní Pokyny

    5. Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Nebezpečí zalknutí. Malé části. • Trampolína je vhodná pro děti od 3 let, neboť pro děti mladší 3 let může být velmi obtížné posoudit fyzikální a dynamické vlastnosti skákací podložky a dovednosti potřebné ke koordinaci. •...
  • Page 78: Bezpečnostní Pokyny K Sestavení

    • Trampolína není vhodná pro terapeutické účely. • Před každým použitím trampolínu zkontrolujte z hlediska poškození, opotřebení, trhlin a chybějících částí! Nesmí se používat, pokud je viditelně poškozená nebo defektní. • Před každým použitím se ujistěte, že je trampolína správně smontovaná a že chrániče rámu a ochranná síť jsou pečlivě...
  • Page 79: Výběr Stanoviště

    6. Výběr stanoviště • Trampolína je určena k použití v interiéru i venku. • Stanoviště pro umístění trampolíny volte pečlivě. Trampolína se nesmí umisťovat na tvrdých površích. • Nestavte trampolínu na hladkých površích, jako je např. dlažba! Mohla by sklouznout! •...
  • Page 80: Usazení Skákací Podložky

    Poznámka Nasaďte vždy nejprve široký konec tyče rámu (1a) do spojky (9), než na druhou stranu nasadíte úzký konec (1b). 4. Krok 3 opakujte, až budete mít uzavřený kruh. Poznámka Konce tyčí rámu (1) musí být úplně zasunuté ve spojce (9). 5.
  • Page 81: Připevnění Chrániče Rámu

    UPOZORNĚNÍ! Při upevňování gumových poutek (6) vždy používejte napínač poutka (10). Dbejte na to, aby bylo gumové pout- ko (6) úplně napnuté kolem kuličky (6b). Jinak hrozí nebezpečí poranění! 8. Napočítejte o 10 ok (5b) dál a 11. oko (5b) upevněte gumovým poutkem (6) na rámovou konstrukci. 9.
  • Page 82: Připevnění Ochranné Sítě

    7.5 Připevnění ochranné sítě Ochrannou síť (5a) musíte upevnit na krytky tyče (8). Postupujte následovně: 1. Vezměte jedno poutko ochranné sítě (5c) a zafixujte jej na krytce sítě (8), která se nachází poblíž. 2. Tento krok opakujte, až budou všechna poutka ochranné sítě (5c) zafixovaná na krytkách tyčí (8). Poznámka Zip (5e) na ochranné...
  • Page 83: Použití Trampolíny

    8.3 Použití trampolíny • Nikdy na trampolínu nevstupujte bez dozoru! Vždy musí být přítomna dospělá osoba, která je obeznámena s trampolínou a jejími vlastnostmi! • Nepoužívejte trampolínu, pokud je skákací podložka mokrá! • Před každým použitím trampolínu zkontrolujte z hlediska opotřebení, poškození a chybějících částí! Trampolína se smí...
  • Page 84: Přeprava

    10. Přeprava Trampolínu můžete přemístit na jiné, bližší místo nebo ji přepravovat na delší vzdálenosti. Přitom je nutné dodržet následující body: 10.1 Přemístění trampolíny (na blízké stanoviště) Jestliže chcete trampolínu přemístit o několik metrů, potřebujete k tomu nejméně dvě osoby. Postupujte takto: 1.
  • Page 85: Techniky Skákání

    12. Techniky skákání Níže získáte důležité informace o různých technikách skákání a tipy, jak byste se měli při skákání chovat. • Začněte několika velmi jednoduchými skoky (základní skok), abyste si pomalu zvykli na vlastnosti trampolíny. • Neskákejte příliš vysoko a vždy se snažte mít vše pod kontrolou. •...
  • Page 86: Skok Na Kolenou (Obr. 2)

    12.3 Skok na kolenou (obr. 2) 1. Odrazte se jako při základním skoku. Neskákejte přitom příliš vysoko! 2. Pokuste se dopadnout na kolena, přičemž hrudník zůstane vzpřímený. 3. Při opětovném odrazu se pokuste dopadnout zase na nohy. 12.4 Skok vsedě (obr. 3) 1.
  • Page 87: Údržba

    13. Údržba Údržba je důležitá pro zachování kvality a bezpečnost trampolíny. Dodržujte následující důležité informace, abyste se mohli ze své trampolíny dlouho těšit. UPOZORNĚNÍ! Na začátku a během celé sezony skákání na trampolíně musíte v pravidelných intervalech provádět následující kontroly. Jestliže tuto kontrolní povinnost nesplníte, může to vést k vážným zraněním. •...
  • Page 88: Uskladnění

    15. Uskladnění Pokud chcete trampolínu skladovat, musíte demontovat tyto součásti: • ochrannou síť (5a) z krytek tyčí (8) • tyče sítě (2/3) s chrániči tyče (4) Tyto součásti je pak nutné skladovat v suchu, v čistotě a při pokojové teplotě. Podrobnější informace k demontáži trampolíny najdete v odstavci „9.
  • Page 89: Pokyny K Zaruce A Průběhu Služby

    18. Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje kon- covým privátním zákazníkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje na díly, které podlé- hají...
  • Page 90: Glosář

    Glosář Skákací podložka Skákací podložka se pomocí gumových poutek připevňuje na rámovou konstrukci trampolíny. Skákací podložka je prostor, na kterém se skáče. Chránič rámu Chránič rámu leží na trampolíně mezi skákací podložkou a rámem trampolíny. Chrání skokana na trampolíně před možným zraněním o napnutá...
  • Page 91: Alcance De Suministro/Denominación De Partes (Fig. A)

    ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por una cama elástica de gran calidad. Familiarícese con la cama elástica antes de usarla por primera vez. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Las instrucciones de uso representan una parte fija de la cama elástica. Conserve cuidadosamente las instrucciones, al igual que el embalaje, para futuras consultas.
  • Page 92: Datos Técnicos

    2. Datos técnicos Dimensiones (montada): aprox. 180 x 190 cm (Ø x A) Peso (incl. red de protección): aprox. 10,3 kg Altura de entrada: aprox. 34 cm Carga máx.: 25 kg Fecha de fabricación (mes/año): 10/2023 Por la presente, Delta-Sport Handelskontor GmbH declara que esta cama elástica cumple con los siguien- tes requisitos básicos y las disposiciones pertinentes: 2009/48/CE –...
  • Page 93: Indicaciones De Seguridad

    5. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores de 36 meses. Peligro de atragantamiento. Partes pequeñas. • La cama elástica es apropiada para niños a partir de los 3 años, ya que, en ciertas condiciones, los niños me- nores de 3 años pueden evaluar difícilmente las propiedades físicas y dinámicas de la lona de salto, así...
  • Page 94: Indicaciones De Seguridad Para El Montaje

    • Advertencia. En caso de fuerte viento, asegure la cama elástica y no la utilice (véase el apartado «11. Condi- ciones meteorológicas»). • Advertencia. Cierre siempre la abertura de la red antes de saltar. • Antes de saltar, compruebe que las fundas de espuma estén correctamente asentadas. •...
  • Page 95: Elección De La Ubicación

    Nota • Si lleva el cabello largo, recójalo con una goma antes de subir. • Recomendamos llevar una camiseta de manga larga y pantalones largos para protegerse de posibles rasguños y rozaduras. La ropa debe ser ajustada, pero cómoda. • Evite saltar demasiado alto y no se sobreestime. Vaya aumentando paulatinamente la intensidad de los saltos, pero sin exagerar.
  • Page 96: Montaje De La Estructura Inferior

    7.1 Montaje de la estructura inferior La estructura inferior se tiene que ensamblar con varias barras de bastidor (1). Para este fin, proceda de la siguien- te forma: 1. Busque una ubicación apropiada para la cama elástica. Podrá encontrar más información al respecto en el apartado «6.
  • Page 97: Fijación Del Cojín De Protección

    ¡ADVERTENCIA! Proceda con precaución al insertar los lazos de goma (6) y observe estrictamente las siguientes instrucciones para montar correctamente la lona de salto (5). ¡De lo contrario existe peligro de lesiones! Nota La lona de salto (5) está dotada de 30 ojales (5b). Coloque la lona de salto (5) en el centro del bastidor, de modo que la abertura de la red de protección (5a) se encuentre entre dos pies de apoyo (7).
  • Page 98: Montaje De La Red De Protección

    4. Pase los lazos de goma (11d) de la protección contra tropiezos (11b) por la punta del pie de apoyo (7). 5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que en todos los pies de apoyo (7) estén fijadas las cintas de protección contra gateo (11c) y los lazos de goma (11d) de la protección contra tropiezos (11b).
  • Page 99: Bajada De La Cama Elástica

    1. Abra el cierre de seguridad (5d) y después la cremallera (5e) en la red de protección (5a). 2. Pase con cuidado a través de la red de protección (5a). Tenga cuidado de no quedar enganchado. 3. Una vez que haya subido a la cama elástica, cierre la cremallera (5e) en la red de protección (5a) y el cierre de seguridad (5d).
  • Page 100: Puesta Fuera De Servicio

    9. Puesta fuera de servicio Antes de transportar la cama elástica (traslado a una ubicación alejada) o prepararla para el invierno necesita desmontarla. Utilice para el desmontaje las instrucciones de montaje adjuntas y siga los pasos descritos aquí en el apartado «7. Montaje».
  • Page 101: Condiciones Meteorológicas

    11. Condiciones meteorológicas En caso de condiciones meteorológicas adversas (tempestad, tormenta, nevada o granizo) se debe asegurar y des- montar la cama elástica. Podrá encontrar más información sobre el desmontaje de la cama elástica en el apartado «9. Puesta fuera de servicio». ¡ADVERTENCIA! No se debe utilizar la cama elástica durante una tempestad o tormenta o con viento fuerte.
  • Page 102: Salto Básico (Fig. 1)

    12.2 Salto básico (Fig. 1) 1. Colóquese en el centro de la cama elástica y mantenga la vista siempre en la marca al saltar. 2. Bascule los brazos lentamente hacia arriba e impúlsese de la cama elástica. 3. Vuelva a aterrizar en la marca. No salte demasiado alto. 12.3 Salto de rodillas (Fig.
  • Page 103: Salto Sentado (Fig. 3)

    12.4 Salto sentado (Fig. 3) 1. Salte como en el salto básico. No salte demasiado alto. 2. Trate de aterrizar en posición sentada. No estire del todo los codos; mantenga los brazos y las manos distendi- dos junto a las caderas. 3.
  • Page 104: Cuidado

    14. Cuidado Para asegurar una larga vida útil de la cama elástica, compruebe regularmente la limpieza de la lona de salto y el interior de la cama elástica. Limpie la cama elástica de la siguiente manera: 1. Retire toda la suciedad, p. ej., hojas, de la cama elástica. 2.
  • Page 105: Indicaciones Para La Eliminación

    17. Indicaciones para la eliminación Elimine el artículo y los materiales de embalaje conforme a la correspondiente normativa local vigente. Guarde el material de embalaje (como; p. ej.; las bolsas de plástico) fuera del alcance de los niños. En su administración local o municipal podrá...
  • Page 106: Glosario

    Glosario Lona de salto La lona de salto se fija en el bastidor de la cama elástica con la ayuda de lazos de goma. La lona de salto es la zona en la cual se efectúan los saltos. Cojín de protección El cojín de protección está...
  • Page 108 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 10/2023 Delta-Sport-Nr.: GT-13390 IAN 435110_2304...
  • Page 109 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 110 SCHRITT/STEP/ÉTAPE/STAP/KROK/PASOS 1 SCHRITT/STEP/ÉTAPE/STAP/KROK/PASOS 2...
  • Page 111 SCHRITT/STEP/ÉTAPE/STAP/KROK/PASOS 3...
  • Page 112 SCHRITT/STEP/ÉTAPE/STAP/KROK/PASOS 4...
  • Page 113 SCHRITT/STEP/ÉTAPE/STAP/KROK/PASOS 5...
  • Page 114 SCHRITT/STEP/ÉTAPE/STAP/KROK/PASOS 6 1 1b 1 1a 1 1d 1 1c...
  • Page 115 SCHRITT/STEP/ÉTAPE/STAP/KROK/PASOS 7...
  • Page 116 SCHRITT/STEP/ÉTAPE/STAP/KROK/PASOS 8...
  • Page 117 SCHRITT/STEP/ÉTAPE/STAP/KROK/PASOS 9...
  • Page 118 SCHRITT/STEP/ÉTAPE/STAP/KROK/PASOS 10...
  • Page 120 INHALTSVERZEICHNIS 1. Lieferumfang/Teilebezeichnung ................ 15 2. Sicherheitshinweise .................... 16 2.1 Sicherheitshinweise zur Benutzung .............. 16 2.2 Sicherheitshinweise zum Aufbau .............. 17 2.3 Wartung/Pflege .................... 17 3. Untergestell aufbauen (Schritt 1 - 3) ............... 18 4. Sprungmatte einsetzen (Schritt 4) ................ 19 5. Rahmenschutz befestigen (Schritt 5 - 6) ..............20 6. Sicherheitsnetz montieren(Schritt 7 - 9) .............. 21 7. Sicherheitsnetz befestigen (Schritt 10) .............. 21 8. Sicherheitsnetz öffnen/schließen ................ 21 Diese Aufbauanleitung zeigt Ihnen in 10 Schritten den leichten Aufbau Ihres Trampolins. Wir wünschen Ihnen viel Spaß...
  • Page 121: Lieferumfang/Teilebezeichnung

    1. LIEFERUMFANG/TEILEBEZEICHNUNG (1) Rahmenstange 6 x (2) Netzstange oben 6 x (3) Netzstange unten 6 x (4) Stangenhülse 6 x (5) Sprungmatte 1 x (5a) Sicherheitsnetz 1 x (5b) Öse 30 x (5c) Sicherheitsnetz-Schlaufe 6 x (5d) Sicherheitsverschluss 1 x (5e) Reißverschluss 1 x (6) Gummischlaufe 30 x (7) Standfuß 6 x (8) Stangenkappe 6 x (9) Verbindungsstück 6 x (10) Schlaufenspanner 1 x (11) Rahmenschutz 1 x (11a) Krabbelschutz 1 x (11b) Stolperschutz 6 x (11c) Krabbelschutzbänder 6 x (12) Federring 6 x (13) Unterlegscheibe 12 x...
  • Page 122: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Erstickungsgefahr. Kleine Teile. • Das Trampolin ist für Kinder ab 3 Jahren geeignet, da Kinder unter 3 Jahren die physischen und dynamischen Ei- genschaften der Sprungmatte sowie die koordinativ notwendigen Fähigkeiten unter Umständen nur sehr schwer einschätzen können. • Das Trampolin ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An- weisungen, wie das Trampolin zu benutzen ist. • Schwangere dürfen das Trampolin nicht benutzen. ACHTUNG! • Keine Saltos schlagen. Ein Landen auf dem Kopf oder Genick kann zu schwerwiegenden Verletzungen, Lähmun- gen oder sogar zum Tod führen! • Führen Sie keine waghalsigen Sprünge durch und springen Sie nicht zu hoch oder über das Sicherheitsnetz hinaus! • Nur für den Hausgebrauch. • Führen Sie keine Sprungwettkämpfe oder Ähnliches durch. • Springen Sie niemals von der Sprungmatte aus direkt auf den Fußboden! Durch den harten Aufprall besteht hohe Verletzungsgefahr! • Nur ein Benutzer. Kollisionsgefahr! • Verwenden Sie das Trampolin nicht, wenn Sie verletzt oder gesundheitlich eingeschränkt sind, z. B. durch Sprunggelenksverletzungen, Rückenleiden, Schwangerschaft etc.
  • Page 123: Sicherheitshinweise Zum Aufbau

    2. SICHERHEITSHINWEISE • Achtung. Das Trampolin nicht mit einem Sprung verlassen. • Achtung. Die Dauer der ununterbrochenen Benutzung begrenzen (regelmäßige Pausen einlegen). • Achtung. Ohne Schuhe springen. • Achtung. Bei starkem Wind das Trampolin sichern und nicht benutzen (siehe Abschnitt „11. Witterung“). • Achtung. Vor dem Springen immer die Netzöffnung schließen. • Vor dem Springen den korrekten Sitz der Schaumstoffhüllen überprüfen. • Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen erforderlich. • Wenn Sie zu einer gesundheitlichen Risikogruppe gehören, konsultieren Sie unbedingt Ihren Arzt, bevor Sie das Trampolin benutzen. • Das Trampolin ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet. • Überprüfen Sie das Trampolin vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen, Verschleiß, Risse und fehlende Teile! Es darf nicht verwendet werden, wenn es sichtbare Schäden oder Mängel aufweist. • Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das Trampolin ordnungsgemäß zusammengebaut ist und der Rahmenschutz und das Sicherheitsnetz sorgfältig befestigt und richtig positioniert sind. • Springen Sie stets von der Markierung der Sprungmatte ab und versuchen Sie, auch wieder darauf zu landen. Wenn Sie neben der Markierung landen, unterbrechen Sie Ihren Sprung sofort und starten Sie erneut von der Markierung aus. • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die Verbindung zwischen Standfüßen und Rahmenteilen. • Richten Sie Ihren Blick beim Springen auf die Mitte des Trampolins. Dies hilft dabei, die Kontrolle zu behalten. • Vergewissern Sie sich stets, dass die Aufsichtsperson mit dem Trampolin und seinen Eigenschaften vertraut ist. • Springen Sie nur bei ausreichender Beleuchtung. Niemals im Dunkeln. 2.2 SICHERHEITSHINWEISE ZUM AUFBAU • Achtung. Das Trampolin muss von mind. zwei erwachsenen Personen entsprechend der Aufbauanleitung zusam- mengebaut und anschließend vor der ersten Nutzung überprüft werden.
  • Page 124: Untergestell Aufbauen (Schritt 1 - 3)

    2. SICHERHEITSHINWEISE Hinweis • Wenn Sie lange Haare haben, binden Sie diese vor dem Betreten mit einem Gummiband zusammen! • Wir empfehlen Ihnen, ein langärmliges Oberteil und lange Hosen anzuziehen, um sich vor eventuellen Kratzern und Abschürfungen zu schützen. Die Kleidung muss enganliegend, aber bequem sein. • Vermeiden Sie es, zu hoch zu springen und überschätzen Sie sich nicht. Steigern Sie erst nach und nach die Sprungintensität, aber übertreiben Sie es nicht. Achten Sie stets darauf, dass Sie Ihre Sprünge unter Kontrolle haben. 3. UNTERGESTELL AUFBAUEN SCHRITT 1 ACHTUNG! Das Trampolin muss aufgrund der Größe von mindestens zwei Erwachsenen aufgebaut und montiert werden. ACHTUNG! Tragen Sie beim Aufbau des Trampolins Schutzhandschuhe und achten Sie darauf, bedacht und vorsichtig zu arbei- ten. Es besteht Verletzungsgefahr! 1. Legen Sie abwechselnd eine Rahmenstange (1) und ein Verbindungsstück (9) zu einem Kreis. Hinweis Die Rahmenstangen (1) sind an einem Ende schmaler als an dem anderen Ende. Legen Sie die Rahmenstangen (1) mit den Verbindungsstücken (9) so zu einem Kreis, dass immer ein breites und ein schmales Rahmenstangen- ende (1a/1b) an einem Verbindungsstück (9) liegt. Die Bohrlöcher der Verbindungsstücke (9) zeigen nach außen. 2. Setzen Sie das breite Ende einer Rahmenstange (1a) in ein Verbindungsstück (9) und auf der anderen Seite das schmale Ende einer weiteren Rahmenstange (1b). Hinweis Stecken Sie immer zuerst das breite Ende einer Rahmenstange (1a) in das Verbindungsstück (9), bevor Sie auf der anderen Seite das schmale Ende (1b) hineinstecken. 3. Wiederholen Sie den Schritt 2, bis Sie einen geschlossenen Kreis haben. Hinweis Die Enden der Rahmenstangen (1) müssen sich komplett in den Verbindungsstücken (9) befinden. SCHRITT 2 1. Stecken Sie jeweils eine Schraube (14) mit einer Unterlegscheibe (13) in das Bohrloch des Verbindungstü- ckes (9) und drehen Sie die Schraube mithilfe des Innensechskantschlüssels (15) fest.
  • Page 125: Sprungmatte Einsetzen (Schritt 4)

    3. UNTERGESTELL AUFBAUEN SCHRITT 3 1. Stecken Sie auf die unteren Öffnungen der Verbindungsstücke (9) einen Standfuß (7) und befestigen Sie ihn mit jeweils einer Unterlegscheibe (13), einem Federring (12) und einer Schraube (14). Hinweis Die Standfüße (7) müssen nach außen zeigen. 2. Wiederholen Sie Schritt 1, bis unter allen Verbindungsstücken (9) ein Standfuß (7) befestigt ist. 4. SPRUNGMATTE EINSETZEN SCHRITT 4 1. Breiten Sie die Sprungmatte (5) mit Sicherheitsnetz (5a) innerhalb des Untergestells aus. Achten Sie darauf, dass das Sicherheitsnetz (5a) oben auf der Sprungmatte liegt. ACHTUNG! Gehen Sie beim Einsetzen der Gummischlaufen (6) vorsichtig vor! Die Gummischlaufen (6) stehen beim Einsetzen unter Spannung! Es besteht Verletzungsgefahr! ACHTUNG! Gehen Sie beim Einsetzen der Gummischlaufen (6) sorgfältig vor und befolgen Sie genau die nachfolgenden Anweisungen, damit die Sprungmatte (5) richtig eingesetzt wird. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr! Hinweis Die Sprungmatte (5) ist mit 30 Ösen (5b) ausgestattet. Legen Sie sich die Sprungmatte (5) so in die Mitte des Rahmengestells, dass sich die Öffnung des Sicherheitsnetzes (5a) zwischen zwei Standfüßen (7) befindet. 2. Nehmen Sie die Öse (5b) (Punkt 0), die sich direkt unter dem Eingang des Sicherheitsnetzes (5a) befindet, und ziehen Sie die Gummischlaufe (6) mit dem Schlaufenende (6a) durch sie hindurch, bis sich die Kugel (6b) der Gummischlaufe (6) seitlich an der Öse (5b) befindet. 3. Legen Sie das Schlaufenende (6a) der Gummischlaufe (6) auf das Rahmengestell zwischen zwei Standfü- ßen (7). 4. Gehen Sie mit dem Schlaufenspanner (10) durch das Schlaufenende (6a) unterhalb des Rahmengestells. 5. Greifen Sie mit dem Haken des Schlaufenspanners (10) die Kugel (6b) der Gummischlaufe (6) und drücken Sie den Schlaufenspanner (10) senkrecht nach unten. Die Gummischschlaufe (6) wird mit dem Schlaufenspan- ner (10) Richtung Sprungmatte (5) gespannt.
  • Page 126: Rahmenschutz Befestigen (Schritt 5 - 6)

    4. SPRUNGMATTE EINSETZEN ACHTUNG! Benutzen Sie beim Befestigen der Gummischlaufen (6) immer den Schlaufenspanner (10). Achten Sie darauf, dass die Gummischlaufe (6) komplett um die Kugel (6b) gespannt ist. Ansonsten besteht Verlet- zungsgefahr! 8. Zählen Sie 10 Ösen (5b) weiter und befestigen Sie die 11. Öse (5b) mit einer Gummischlaufe (6) an das Rah- mengestell. 9. Zählen Sie wieder 10 Ösen (5b) weiter und befestigen Sie die 21. Öse (5b) mit einer weiteren Gummischlau- fe (6) an das Rahmengestell. 10. Befestigen Sie vom Punkt 0 aus, die freie 5. Öse (5b) mit einer Gummischlaufe (6) an das Rahmengestell. Zäh- len Sie anschließend 10 Ösen (5b) weiter und befestigen Sie die 15. Öse (5b) mit einer Gummischlaufe (6) an das Rahmengestell. Wiederholen Sie dies, bis Sie wieder bei 0 angekommen sind. 11. Befestigen Sie die restlichen Ösen (5b) in beliebiger Reihenfolge mit den Gummischlaufen (6) am Rahmenge- stell. 5. RAHMENSCHUTZ BEFESTIGEN SCHRITT 5 1. Legen Sie den Rahmenschutz (11) so auf die Rahmenstangen (1), dass Sie jeweils eine Öffnung des Rahmen- schutzes (11) über eine Öffnung des Verbindungsstückes (9a) stecken können. 2. Ziehen Sie den Krabbelschutz (11a) rundherum nach unten. Hinweis Über jedem Standfuß liegt ein Stolperschutz (11b). SCHRITT 6 1. Knoten Sie die Enden der Krabbelschutzbänder (11c) zusammen und ziehen Sie sie über das Ende des Standfu- ßes (7). 2. Ziehen Sie die Gummischlaufen (11d) des Stolperschutzes (11b) über die Spitze des Standfußes (7). 3. Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, bis an allen Standfüßen (7) die Krabbelschutzbänder (11c) und Gummischlau- fen (11d) des Stolperschutzes (11b) befestigt sind. Hinweis Der Stolperschutz (11b) muss sich über dem Standfuß (7) befinden.
  • Page 127: Sicherheitsnetz Befestigen (Schritt 10)

    6. SICHERHEITSNETZ MONTIEREN SCHRITT 7 1. Stecken Sie die Netzstangen (2) und (3) ineinander. 2. Stecken Sie das Ende der Netzstange (3) auf die Öffnung (9a) des Verbindungsstückes (9). 3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 fünfmal. Hinweis Die Netzstangen (2) und (3) müssen nach außen gewölbt sein. SCHRITT 8 1. Ziehen Sie über die Netzstangen (2) und (3) eine Stangenhülse (4). 2. Wiederholen Sie diesen Schritt fünfmal. SCHRITT 9 1. Stecken Sie auf das Ende der Netzstange (2) eine Stangenkappe (8). 2. Wiederholen Sie diesen Schritt fünfmal. 7. SICHERHEITSNETZ BEFESTIGEN SCHRITT 10 1. Nehmen Sie eine Sicherheitsnetz-Schlaufe (5c) und fixieren Sie sie auf der Stangenkappe (8), die sich in der Nähe befindet. 2. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis alle Sicherheitsnetz-Schlaufen (5c) auf den Stangenkappen (8) fixiert sind. Hinweis Der Reißverschluss (5e) am Sicherheitsnetz (5a) muss geschlossen sein. 8. SICHERHEITSNETZ ÖFFNEN/SCHLIESSEN ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Betreten des Trampolins, dass sich weder unter noch auf dem Trampolin Personen, Tiere oder Gegenstände befinden! Es besteht sowohl für das Tier als auch für den Benutzer Verletzungsgefahr!
  • Page 128 CONTENTS 1. Package contents/parts list ..................23 2. Safety information ..................... 24 2.1 Safety information for use .................. 24 2.2 Safety information for assembly ............... 25 2.3 Maintenance/care ..................... 25 3. Assembling the base frame (steps 1 - 3) ..............26 4. Installing the jump mat (step 4) ................27 5. Securing the frame padding (steps 5 - 6) ............... 28 6. Installing the safety net (steps 7 - 9) ................ 28 7. Securing the safety net (step 10) ................29 8. Opening/closing the safety net ................29 These assembly instructions will show you how to assemble your trampoline in 10 easy steps. We hope you have a lot of fun with your new trampoline for years to come.
  • Page 129: Package Contents/Parts List

    1. PACKAGE CONTENTS/PARTS LIST (1) frame pole 6 x (2) upper net pole 6 x (3) lower net pole 6 x (4) pole sleeve 6 x (5) jump mat 1 x (5a) safety net 1 x (5b) eyelet 30 x (5c) safety net strap 6 x (5d) safety fastener 1 x (5e) zip fastener 1 x (6) rubber strap 30 x (7) foot 6 x (8) pole cap 6 x (9) connector 6 x (10) strap tensioner 1 x (11) frame padding 1 x (11a) crawling guard 1 x (11b) stumble guard 6 x (11c) crawling guard bands 6 x...
  • Page 130: Safety Information

    2. SAFETY INFORMATION WARNING! Not suitable for children under 36 months. Choking hazard. Small parts. • The trampoline is suitable for children ages 3 years and up, as children below 3 years of age may be consider- ably less able to estimate the physical and dynamic characteristics of the jump mat, and may lack the necessary coordination skills. • The trampoline is not intended for use by persons (including children) with impaired physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by an individual respon- sible for their safety or have been instructed by that individual on how to use the trampoline. • Pregnant women must not use the trampoline. WARNING! • Do not perform flips. Landing on your head or neck can result in serious injury, paralysis or even death! • Do not perform any reckless jumps and do not jump too high or above the safety net! • Only for domestic use. • Do not engage in jumping competitions or similar behaviour. • Never jump directly from the jump mat onto the ground! There is a high risk of injury due to the hard impact! • Only one user at a time. Risk of collision! • Do not use the trampoline if you are injured or your health is impaired, e.g. due to ankle injuries, back pain, pregnancy etc.
  • Page 131: Safety Information For Assembly

    2. SAFETY INFORMATION • If you belong to a risk group due to your health, you must consult your doctor before using the trampoline. • The trampoline is not suitable for therapeutic purposes. • Check the trampoline for damage, wear, cracks and missing parts before each use! It must not be used if there is visible evidence of damage or defects. • Before each use, make sure that the trampoline is properly assembled and that the frame padding and safety net are securely attached and properly positioned. • Always jump from and try to land on the marking on the jump mat. If you land next to the marking, abort your jump immediately and start again from the marking. • Check the connection between the feet and frame parts before each use. • Keep your eyes on the middle of the trampoline when jumping. This helps you to stay in control. • Always make sure that the adult supervising is familiar with the trampoline and its characteristics. • Only jump under sufficient lighting conditions. Never jump in the dark. 2.2 SAFETY INFORMATION FOR ASSEMBLY • Warning. The trampoline must be assembled by at least two adults in accordance with the assembly instructions, and then examined before being used for the first time. • Make sure you use the trampoline only after it has been completely assembled. • Take care not to get pinched or caught in any parts during assembly! Wear protective gloves when assembling the trampoline. Take care with pinch points. • Foreign objects must not be attached to or hung from the safety net. • Use only original replacement parts and accessories. Contact our customer service to obtain these. • The trampoline must only be used if it is properly assembled.
  • Page 132: Assembling The Base Frame (Steps 1 - 3)

    3. ASSEMBLING THE BASE FRAME STEP 1 WARNING! Due to its size, the trampoline must be assembled and installed by at least two adults. WARNING! Wear protective gloves when assembling the trampoline and make sure that you are working deliberately and carefully. There is a risk of injury! 1. Lay one frame pole (1) and one connector (9) in alternating fashion to form a circle. Note The frame poles (1) are narrower at one end than at the other. Lay the frame poles (1) and connectors (9) in a circle so that each narrow and broad end of a frame pole (1a/1b) is next to a connector (9). The drill holes of the con- nectors (9) are facing outwards. 2. Insert the broad end of a frame pole (1a) into a connector (9) and, on the other side, the narrow end of another frame pole (1b). Note Always insert the broad end of a frame pole (1a) into a connector (9) before inserting the narrow end (1b) on the other side. 3. Repeat step 2 until you have formed a complete circle. Note The ends of the frame poles (1) must be completely inside the connectors (9). STEP 2 1. Insert one screw (14) with a washer (13) into the drill hole of each connector (9) and tighten the screw with the hex key (15). 2. Repeat step 1 until all frame poles (1) are screwed with the connectors (9). STEP 3 1. Place a foot (7) on the bottom openings of the connectors (9) and fasten each with a washer (13), a spring ring (12) and a screw (14). Note The feet (7) must be pointing outwards.
  • Page 133: Installing The Jump Mat (Step 4)

    4. INSTALLING THE JUMP MAT STEP 4 1. Spread out the jump mat (5) with safety net (5a) within the base frame. Make sure that the safety net (5a) is on top of the jump mat. WARNING! Be careful when inserting the rubber straps (6)! The rubber straps (6) are under tension during insertion! There is a risk of injury! WARNING! Be careful when inserting the rubber straps (6) and follow the instructions below precisely so that the jump mat (5) is set up properly. Otherwise there is a risk of injury! Note The jump mat (5) is equipped with 30 eyelets (5b). Place the jump mat (5) in the middle of the base frame such that the opening of the safety net (5a) is between two feet (7). 2. Take the eyelet (5b) (point 0) directly below the entrance to the safety net (5a) and pull the rubber strap (6) with the end of the strap (6a) through it until the ball (6b) of the rubber strap (6) is on the side of the eyelet (5b). 3. Place the end (6a) of the rubber strap (6) onto the frame between two feet (7). 4. Pass the strap tensioner (10) through the end of the strap (6a) below the frame. 5. Grab the ball (6b) of the rubber strap (6) with the hook of the strap tensioner (10) and press the strap tension- er (10) vertically downwards. The rubber strap (6) is tightened towards the jump mat (5) with the strap tension- er (10). 6. Lever the strap tensioner (10) all the way back and pull the ball (6b) below the rubber strap (6a) back. 7. The end of the strap (6a) contains the ball (6b) of the rubber strap (6), and you can remove the hook of the strap tensioner (10) from the ball (6b) of the rubber strap (6). WARNING! Always use the strap tensioner (10) to secure the rubber straps (6). Make sure that the rubber strap (6) is completely pulled around the ball (6b). Otherwise there is a risk of injury! 8. Count another 10 eyelets (5b) down and secure the 11th eyelet (5b) to the frame with a rubber strap (6). 9. Count another 10 eyelets (5b) down and secure the 21st eyelet (5b) to the frame with another rubber strap (6).
  • Page 134: Securing The Frame Padding (Steps 5 - 6)

    5. SECURING THE FRAME PADDING STEP 5 1. Place the frame padding (11) on the frame poles (1) so that you can place each opening of the frame pad- ding (11) over an opening of the connector (9a). 2. Pull the crawling guard (11a) downward around the trampoline. Note There is a stumble guard (11b) over each foot. STEP 6 1. Tie the ends of the crawling guard bands (11c) together and pull them over the end of the foot (7). 2. Pull the rubber straps (11d) of the stumble guard (11b) over the end of the foot (7). 3. Repeat steps 3 and 4 until the crawling guard bands (11c) and rubber straps (11d) of the stumble guard (11b) are fastened to each foot (7). Note The stumble guard (11b) must be positioned over the foot (7). 6. INSTALLING THE SAFETY NET STEP 7 1. Connect the net poles (2) and (3) to each other. 2. Place the end of the net pole (3) on the opening (9a) of the connector (9). 3. Repeat steps 1 and 2 five times. Note The net poles (2) and (3) must arch outwards. STEP 8 1. Pull a pole sleeve (4) over the net poles (2) and (3).
  • Page 135: Securing The Safety Net (Step 10)

    7. SECURING THE SAFETY NET STEP 10 1. Take a safety net strap (5c) and secure it to the nearest pole cap (8). 2. Repeat this step until all safety net straps (5c) are fastened to the pole caps (8). Note The zip fastener (5e) on the safety net (5a) must be closed. 8. OPENING/CLOSING THE SAFETY NET WARNING! Before getting on the trampoline, make sure that there are no persons, animals or objects on or under the trampo- line! There is a risk of injury to the animal as well as the user! WARNING! Do not exit by a jump. 1. Open the safety fastener (5d) and then the zip fastener (5e) on the safety net (5a) in order to get onto the tram- poline. 2. Close everything before jumping and after getting off the trampoline. GB/IE...
  • Page 136 TABLE DES MATIERES 1. Étendue de la livraison/désignation des pièces ............ 31 2. Consignes de sécurité ....................32 2.1 Consignes de sécurité concernant l’utilisation ..........32 2.2 Consignes de sécurité concernant le montage ..........33 2.3 Maintenance/entretien ..................33 3. Montage du cadre inférieur (étapes 1 - 3) ............. 34 4. Ajustement du tapis de saut (étape 4) ..............35 5. Fixation de la protection de cadre (étapes 5 - 6) ..........36 6. Montage du filet de sécurité (étapes 7 - 9) ............36 7. Fixation du filet de sécurité (étape 10) .............. 37 8. Ouverture/fermeture du filet de sécurité .............. 37 La notice de montage vous explique comment monter votre trampoline en 10 étapes simples. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de profiter longtemps de votre nouveau trampoline.
  • Page 137: Étendue De La Livraison/Désignation Des Pièces

    1. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON/DÉSIGNATION DES PIÈCES (1) barre de cadre 6 x (2) barre de filet (partie supérieure) 6 x (3) barre de filet (partie inférieure) 6 x (4) manchon 6 x (5) tapis de saut 1 x (5a) filet de sécurité 1 x (5b) œillet 30 x (5c) bride du filet de sécurité 6 x (5d) fermeture de sécurité 1 x (5e) fermeture à glissière 1 x (6) sangle élastique 30 x (7) pied 6 x (8) capuchon de barre 6 x (9) connecteur 6 x (10) tendeur de sangle 1 x (11) protection de cadre 1 x (11a) jupe de protection 1 x (11b) protection antichute 6 x...
  • Page 138: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Danger d’étouffe- ment. Petits éléments. • Le trampoline est adapté aux enfants à partir de 3 ans, car les enfants de moins de 3 ans peuvent avoir beau- coup de mal à évaluer les propriétés physiques et dynamiques du tapis de saut ainsi que les capacités de coor- dination requises. • Le trampoline n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de cette personne des instructions sur l’utilisation du trampoline. • Les femmes enceintes ne sont pas autorisées à utiliser le trampoline. ATTENTION ! • Ne pas faire de saltos. Un atterrissage sur la tête ou le cou peut entraîner des blessures graves, une paralysie ou même la mort ! • Ne faites pas de sauts risqués et ne sautez pas trop haut ou au-delà du filet de sécurité ! • Réservé à un usage familial. • Ne faites pas de concours de saut ou autres.
  • Page 139: Consignes De Sécurité Concernant Le Montage

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Attention. Fermez toujours l’ouverture du filet avant de sauter. • Avant de sauter, vérifiez que les mousses sont bien en place. • La surveillance par un adulte est obligatoire. • Si vous appartenez à un groupe à risque pour la santé, assurez-vous de consulter votre médecin avant d’utiliser le trampoline. • Le trampoline n’est pas adapté à des fins thérapeutiques. • Avant chaque utilisation, vérifiez si le trampoline est endommagé, usé, déchiré ou s’il manque des pièces ! Il ne doit pas être utilisé s’il présente des dommages ou des défauts visibles. • Avant chaque utilisation, assurez-vous que le trampoline est correctement assemblé et que la protection du cadre et le filet de sécurité sont soigneusement fixés et correctement positionnés. • Sautez toujours à partir du marquage sur le tapis de saut et essayez d’atterrir à nouveau sur celui-ci. Si vous n’atterrissez pas sur le marquage, interrompez immédiatement votre saut et recommencez à partir du marquage. • Avant chaque utilisation, vérifiez la connexion entre les pieds et les parties du cadre. • Fixez votre regard sur le centre du trampoline lorsque vous sautez. Cela permet de garder le contrôle. • Veillez toujours à ce que le superviseur connaisse bien le trampoline et ses caractéristiques. • Ne sautez que si l’éclairage est suffisant. Jamais dans l’obscurité. 2.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE MONTAGE • Attention. Le trampoline doit être monté par au moins deux adultes conformément à la notice de montage, puis vérifié avant la première utilisation.
  • Page 140: Montage Du Cadre Inférieur (Étapes 1 - 3)

    3. MONTAGE DU CADRE INFÉRIEUR ÉTAPE 1 ATTENTION ! En raion de ses dimensions, le trampoline doit être assemblé par au moins deux adultes. ATTENTION ! Portez des gants de protection lorsque vous installez le trampoline et veillez à travailler avec soin et prudence. Il y a un risque de blessure ! 1. Formez un cercle en plaçant en alternance une barre de cadre (1) et un connecteur (9). Remarque Les barres de cadre (1) sont plus fines à une extrémité qu’à l’autre. Placez les barres de cadre (1) et les connec- teurs (9) en cercle de manière que les connecteurs (9) se trouvent toujours entre une extrémité large et une extrémité fine (1a/1b). Les trous percés dans le connecteur (9) sont tournés vers l’extérieur. 2. Insérez l’extrémité épaisse d’une barre de cadre (1a) dans un connecteur (9) et l’extrémité fine d’une autre barre de cadre (1b) de l’autre côté. Remarque Insérez toujours en premier l’extrémité épaisse d’une barre de cadre (1a) dans le connecteur (9) avant d’insérer l’extrémité fine (1b) de l’autre côté. 3. Répétez l’étape 2 jusqu’à compléter le cercle. Remarque Les extrémités des barres de cadre (1) doivent être emboîtées à fond dans les connecteurs (9). ÉTAPE 2 1. Insérez une vis (14) munie d’une rondelle (13) dans le trou percé du connecteur (9) et serrez-la au moyen de la clé hexagonale (15). 2. Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que toutes les barres de cadre (1) soient vissées aux connecteurs (9). ÉTAPE 3 1. Insérez un pied (7) dans l’orifice inférieur du connecteur (9) et fixez-le avec une rondelle (13), une bague en caoutchouc (12) et une vis (14).
  • Page 141: Ajustement Du Tapis De Saut (Étape 4)

    4. AJUSTEMENT DU TAPIS DE SAUT ÉTAPE 4 1. Étendez le tapis de saut (5) et le filet de sécurité (5a) sur le cadre inférieur. Veillez à ce que le filet de sécuri- té (5a) soit au-dessus du tapis de saut. ATTENTION ! Procédez avec précaution lors de l’ajustement des sangles élastiques (6) ! Les sangles élastiques (6) sont sous tension durant l’ajustement ! Il y a un risque de blessure ! ATTENTION ! Procédez avec précaution lors de l’ajustement des sangles élastiques (6) et suivez attentivement les instructions ci-dessous pour vous assurer que le tapis de saut (5) est correctement arrimé. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure ! Remarque Le tapis de saut (5) est équipé de 30 œillets (5b). Étendez le tapis de saut (5) au centre du cadre de manière que l’ouverture du filet de sécurité (5a) se trouve entre deux pieds (7). 2. Prenez l’œillet (5b) (point 0) qui se trouve directement sous l’entrée du filet de sécurité (5a) et enfilez-y la boucle (6a) de la sangle élastique (6) jusqu’à ce que la boule (6b) de la sangle élastique (6) arrive à l’œillet (5b). 3. Déposez la boucle (6a) de la sangle élastique (6) sur le cadre entre deux pieds (7). 4. Faites passez le tendeur de sangle (10) à travers la boucle de la sangle (6a) par-dessous le cadre. 5. À l’aide du crochet du tendeur (10), attrapez la boule (6b) de la sangle élastique (6), puis pressez sur le ten- deur (10) à la vertical. Le tendeur (10) tire alors la sangle élastique (6) en direction du tapis de saut (5). 6. Par un mouvement de levier du teneur (10), tirez la boule (6b) vers l’arrière à travers la boucle de la sangle élastique (6). 7. La boucle (6a) retient alors la boule (6b) de la sangle élastique (6) et vous pouvez dégager le crochet du ten- deur (10) de la boule (6b) de la sangle élastique (6). ATTENTION ! Utilisez toujours le tendeur (10) pour arrimer la sangle élastique (6).
  • Page 142: Fixation De La Protection De Cadre (Étapes 5 - 6)

    5. FIXATION DE LA PROTECTION DE CADRE ÉTAPE 5 1. Étendez la protection de cadre (11) sur les barres de cadre (1) de manière que les orifices de la protection de cadre (11) se trouve chacun en face d’un connecteur (9a). 2. Rabattez la jupe de protection (11a) sur tout le pourtour. Remarque Chaque pied est recouvert d’une protection antichute (11b). ÉTAPE 6 1. Nouez les extrémités des lacets de la jupe de protection (11c) entre elles et passez-les par-dessus le pied (7). 2. Passez les sangles élastiques (11d) de la protection antichute (11b) par-dessous la pointe du pied (7). 3. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que les lacets de la jupe de protection (11c) et les sangles élastiques (11d) des protections antichute (11b) soient attachés à chaque pied (7). Remarque La protection antichute (11b) doit recouvrir le pied (7). 6. MONTAGE DU FILET DE SÉCURITÉ ÉTAPE 7 1. Imbriquez les barres de filet (2) et (3) l’une dans l’autre. 2. Insérez l’extrémité de la barre de filet (3) dans l’orifice (9a) du connecteur (9). 3. Répétez les étapes 1 et 2 cinq fois. Remarque Les barres de filet (2) et (3) doivent être courbées vers l’extérieur.
  • Page 143: Fixation Du Filet De Sécurité (Étape 10)

    7. FIXATION DU FILET DE SÉCURITÉ ÉTAPE 10 1. Prenez une bride du filet de sécurité (5c) et fixez-la sur le capuchon de barre (8) le plus proche. 2. Répétez cette étape jusqu’à ce que toutes les brides du filet de sécurité (5c) soient arrimées aux capuchons de barre (8). Remarque La fermeture à glissière (5e) du filet de sécurité (5a) doit être fermée. 8. OUVERTURE/FERMETURE DU FILET DE SÉCURITÉ ATTENTION ! Avant d’entrer sur le trampoline, assurez-vous qu’aucune personne, aucun animal ou objet ne se trouve dessous ou dessus ! Il existe un risque de blessure pour l’animal et pour l’utilisateur ! ATTENTION ! Ne pas sortir en sautant. 1. Ouvrez la fermeture de sécurité (5d) puis la fermeture à glissière (5e) du filet de sécurité (5a) pour entrer sur le trampoline. 2. Refermez tout avant de sauter ou de quitter le trampoline. FR/BE...
  • Page 144 INHOUDSOPGAVE 1. Leveringsomvang/Beschrijving van de onderdelen ..........39 2. Veiligheidstips ......................40 2.1 Veiligheidstips voor het gebruik ................ 40 2.2 Veiligheidstips voor de montage .............. 41 2.3 Onderhoud/verzorging .................. 41 3. Onderstel monteren (stap 1 - 3) ................42 4. Springmat plaatsen (stap 4) ..................43 5. Beschermrand bevestigen (stap 5 - 6) ..............44 6. Veiligheidsnet monteren (stap 7 - 9) ................ 45 7. Veiligheidsnet bevestigen (stap 10) ................. 45 8. Veiligheidsnet openen/sluiten .................. 45 Deze montagehandleiding toont u hoe u uw trampoline eenvoudig in 10 stappen monteert. Wij wensen u veel en lang plezier van uw nieuwe trampoline. In de apart meegeleverde gebruiksaanwijzing vindt u meer informatie over de volgende onderwerpen: • technische gegevens...
  • Page 145: Leveringsomvang/Beschrijving Van De Onderdelen

    1. LEVERINGSOMVANG/BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN (1) framebuis 6 x (2) netbuis boven 6 x (3) netbuis onder 6 x (4) buishoes 6 x (5) springmat 1 x (5a) veiligheidsnet 1 x (5b) oog 30 x (5c) veiligheidsnetlus 6 x (5d) veiligheidssluiting 1 x (5e) rits 1 x (6) rubberen lus 30 x (7) voet 6 x (8) buiskap 6 x (9) verbindingsstuk 6 x (10) lusspanner 1 x (11) beschermrand 1 x (11a) kruipbescherming 1 x (11b) struikelbescherming 6 x (11c) kruipbeschermingsbandjes 6 x...
  • Page 146: Veiligheidstips

    2. VEILIGHEIDSTIPS WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Verstikkingsgevaar. Kleine onderdelen. • De trampoline is geschikt voor kinderen vanaf 3 jaar, omdat kinderen jonger dan 3 jaar in bepaalde omstandig- heden de fysische en dynamische eigenschappen van de springmat en het hiervoor vereiste coördinatievermo- gen niet goed kunnen inschatten. • De trampoline is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geeste- lijke vaardigheden, of met gebrekkige ervaring en/of kennis, gebruikt te worden, tenzij er toezicht op hen wordt gehouden door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of ze van deze persoon aanwijzingen ontvingen hoe de trampoline gebruikt dient te worden. • Zwangere vrouwen mogen de trampoline niet gebruiken. WAARSCHUWING! • Maak geen salto’s. Als u op uw hoofd of nek landt, kan dat ernstig letsel, verlamming of zelfs de dood tot ge- volg hebben! • Voer geen roekeloze sprongen uit en spring niet te hoog of boven het veiligheidsnet uit! • Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. • Houd geen springwedstrijden of iets dergelijks. • Spring nooit direct van de springmat op de grond! Door de harde schok bestaat er kans op lichamelijk letsel! • Er mag altijd maar één gebruiker de trampoline gebruiken. Gevaar voor botsingen! • Gebruik de trampoline niet wanneer u gewond bent of wanneer uw gezondheid het gebruik niet toelaat, bijv. vanwege blessures aan de spronggewrichten, rugklachten, zwangerschap enz.
  • Page 147: Veiligheidstips Voor De Montage

    2. VEILIGHEIDSTIPS • Waarschuwing. Zet de trampoline vast bij harde wind en gebruik deze niet (zie de paragraaf “11. Weersom- standigheden” in de gebruiksaanwijzing). • Waarschuwing. Sluit altijd de opening van het veiligheidsnet voordat u gaat springen. • Controleer of de schuimrubberen hoezen correct zijn geplaatst voordat u gaat springen. • Toezicht door een volwassene is noodzakelijk. • Raadpleeg als u tot een medische risicogroep behoort altijd uw arts, voordat u de trampoline gebruikt. • De trampoline is niet geschikt voor therapeutische doeleinden. • Controleer de trampoline voor elk gebruik op beschadigingen, slijtage, scheuren en ontbrekende onderdelen! De trampoline mag niet worden gebruikt als deze zichtbare schade of gebreken vertoont. • Controleer voor elk gebruik of de trampoline correct is gemonteerd en of de beschermrand en het veiligheidsnet zorgvuldig zijn bevestigd en juist zijn gepositioneerd. • Spring telkens vanaf de markering op de springmat omhoog en probeer ook weer hierop te landen. Onder- breek uw sprong onmiddellijk als u naast de markering landt en start opnieuw vanaf de markering. • Controleer voor elk gebruik de verbindingen tussen de voeten en de framedelen. • Richt tijdens het springen uw blik op het midden van de trampoline. Dit helpt u de controle te bewaren. • Verzeker u steeds ervan dat de toezichthoudende persoon met de trampoline en de eigenschappen ervan ver- trouwd is. • Spring alleen als er voldoende verlichting is. Spring nooit in het donker. 2.2 VEILIGHEIDSTIPS VOOR DE MONTAGE • Waarschuwing. De trampoline moet door minimaal twee volwassen personen volgens de montagehandleiding worden gemonteerd en vervolgens voor het eerste gebruik worden gecontroleerd.
  • Page 148: Onderstel Monteren (Stap 1 - 3)

    2. VEILIGHEIDSTIPS Aanwijzing • Bind als het lang is uw haar samen met een elastiek, voordat u de trampoline betreedt! • Wij raden u aan, een bovenstuk met lange mouwen en een lange broek aan te trekken om uzelf tegen eventuele krassen en schaafwonden te beschermen. De kleding moet nauwsluitend en toch comfortabel zijn. • Spring niet te hoog en overschat uzelf niet. Verhoog de intensiteit van de sprongen geleidelijk, maar overdrijf daarbij niet. Zorg er altijd voor dat u uw sprongen onder controle hebt. 3. ONDERSTEL MONTEREN STAP 1 WAARSCHUWING! Vanwege de grootte moet de trampoline door ten minste twee volwassenen worden opgebouwd en gemonteerd. WAARSCHUWING! Draag veiligheidshandschoenen tijdens de montage van de trampoline en ga bedachtzaam en voorzichtig te werk. Er bestaat een kans op lichamelijk letsel! 1. Verbind om en om steeds een framebuis (1) en een verbindingsstuk (9) met elkaar zodat er een ring ontstaat. Aanwijzing Het ene uiteinde van de framebuizen (1) is smaller dan het andere uiteinde. Verbind de framebuizen (1) zodanig met de verbindingsstukken (9) dat binnen de gevormde ring altijd een breed en een smal framebuisuiteinde (1a/1b) op een verbindingsstuk (9) uitkomen. De boorgaten van de verbindingsstukken (9) wijzen naar buiten. 2. Schuif het brede uiteinde van een framebuis (1a) in een verbindingsstuk (9) en schuif het smalle uiteinde van een andere framebuis (1b) aan de andere kant in het verbindingsstuk. Aanwijzing Schuif altijd eerst het brede uiteinde van een framebuis (1a) in het verbindingsstuk (9) voordat u het smalle uiteinde van een andere framebuis (1b) aan de andere kant in het verbindingsstuk schuift. 3. Herhaal stap 2 net zo vaak totdat u een gesloten ring hebt. Aanwijzing De uiteinden van de framebuizen (1) moeten zich helemaal in de verbindingsstukken (9) bevinden. STAP 2 1. Steek telkens een schroef (14) met sluitring (13) in het boorgat van het verbindingsstuk (9) en draai de schroef vast met de binnenzeskantsleutel (15).
  • Page 149: Springmat Plaatsen (Stap 4)

    3. ONDERSTEL MONTEREN STAP 3 1. Schuif de voeten (7) in de onderste opening van de verbindingsstukken (9) en bevestig deze elk met een sluit- ring (13), een veerring (12) en een schroef (14). Aanwijzing De voeten (7) moeten naar buiten wijzen. 2. Herhaal stap 1 net zo vaak totdat aan alle verbindingsstukken (9) een voet (7) is bevestigd. 4. SPRINGMAT PLAATSEN STAP 4 1. Spreid de springmat (5) met veiligheidsnet (5a) uit in het onderstel. Let erop dat het veiligheidsnet (5a) op de springmat ligt. WAARSCHUWING! Ga bij het aanbrengen van de rubberen lussen (6) voorzichtig te werk! De rubberen lussen (6) staan onder span- ning als u ze aanbrengt! Er bestaat een kans op lichamelijk letsel! WAARSCHUWING! Ga bij het aanbrengen van de rubberen lussen (6) zorgvuldig te werk en volg de volgende aanwijzingen nauwkeu- rig op, zodat de springmat (5) juist wordt geplaatst. Anders bestaat er kans op lichamelijk letsel! Aanwijzing De springmat (5) is uitgerust met 30 ogen (5b). Leg de springmat (5) zo in het midden van het frame dat de ope- ning van het veiligheidsnet (5a) zich tussen twee voeten (7) bevindt. 2. Begin bij het oog (5b) (punt 0) dat zich direct onder de ingang van het veiligheidsnet (5a) bevindt en haal de rubberen lus (6) met het lusuiteinde (6a) door het oog, totdat de bal (6b) van de rubberen lus (6) zich naast het oog (5b) bevindt. 3. Leg het lusuiteinde (6a) van de rubberen lus (6) tussen twee voeten (7) op het frame. 4. Ga met de lusspanner (10) door het lusuiteinde (6a) en onder het frame. 5. Grijp met de haak van de lusspanner (10) de bal (6b) van de rubberen lus (6) en duw de lusspanner (10) lood- recht naar beneden. De rubberen lus (6) wordt met de lusspanner (10) richting de springmat (5) gespannen. 6. Breng de lusspanner (10) helemaal naar achteren en trek de bal (6b) onder de rubberen lus (6) door naar achteren.
  • Page 150: Beschermrand Bevestigen (Stap 5 - 6)

    4. SPRINGMAT PLAATSEN WAARSCHUWING! Gebruik altijd de lusspanner (10) bij het bevestigen van de rubberen lussen (6). Let erop dat de rubberen lus (6) helemaal om de bal (6b) gespannen is. Anders bestaat er kans op lichamelijk letsel! 8. Tel 10 ogen (5b) verder en bevestig het 11e oog (5b) met een rubberen lus (6) aan het frame. 9. Tel weer 10 ogen (5b) verder en bevestig het 21e oog (5b) met een nieuwe rubberen lus (6) aan het frame. 10. Bevestig, geteld vanaf punt 0, het onbezette 5e oog (5b) met een rubberen lus (6) aan het frame. Tel vervolgens 10 ogen (5b) verder en bevestig het 15e oog (5b) met een rubberen lus (6) aan het frame. Herhaal de proce- dure tot u weer bij 0 bent aangekomen. 11. Bevestig in willekeurige volgorde de overige ogen (5b) met de rubberen lussen (6) aan het frame. 5. BESCHERMRAND BEVESTIGEN STAP 5 1. Leg de beschermrand (11) zodanig op de framebuizen (1) dat u telkens een opening van de beschermrand (11) over een opening van het verbindingsstuk (9a) kunt schuiven. 2. Trek de kruipbescherming (11a) rondom naar beneden. Aanwijzing Op elke voet ligt een struikelbescherming (11b). STAP 6 1. Knoop de uiteinden van de kruipbeschermingsbandjes (11c) aan elkaar en haal ze over het uiteinde van de voet (7). 2. Haal de rubberen lussen (11d) van de struikelbescherming (11b) over de punt van de punt (7). 3. Herhaal de stappen 3 en 4 net zo vaak totdat aan alle voeten (7) de kruipbeschermingsbandjes (11c) en rubbe- ren lussen (11d) van de struikelbescherming (11b) zijn bevestigd. Aanwijzing De struikelbescherming (11b) moet op de voet (7) liggen. NL/BE...
  • Page 151: Veiligheidsnet Monteren (Stap 7 - 9)

    6. SVEILIGHEIDSNET MONTEREN STAP 7 1. Schuif de netbuizen (2) en (3) in elkaar. 2. Schuif het uiteinde van netbuis (3) in de opening (9a) van het verbindingsstuk (9). 3. Herhaal de stappen 1 en 2 vijf keer. Aanwijzing De netbuizen (2) en (3) moet naar buiten gebogen zijn. STAP 8 1. Trek een buishoes (4) over de netbuizen (2) en (3). 2. Herhaal deze stap vijf keer. STAP 9 1. Breng een buiskap (8) aan op het uiteinde van netbuis (2). 2. Herhaal deze stap vijf keer. 7. VEILIGHEIDSNET BEVESTIGEN STAP 10 1. Pak een veiligheidsnetlus (5c) en maak deze vast aan de buiskap (8) die zich in de buurt bevindt. 2. Herhaal deze stap net zo vaak totdat alle veiligheidsnetlussen (5c) aan de buiskappen (8) zijn vastgemaakt. Aanwijzing De rits (5e) van het veiligheidsnet (5a) moet gesloten zijn. 8. VEILIGHEIDSNET OPENEN/SLUITEN WAARSCHUWING! Verzeker u voordat u de trampoline betreedt ervan dat zich geen personen, dieren of voorwerpen op of onder de trampoline bevinden! Zowel voor deze personen of dieren als voor de gebruiker bestaat er kans op lichamelijk letsel!
  • Page 152 OBSAH 1. Obsah balení/seznam dílů ..................47 2. Bezpečnostní pokyny ....................48 2.1 Bezpečnostní pokyny k používání ..............48 2.2 Bezpečnostní pokyny k sestavení ..............49 2.3 Údržba/péče ..................... 49 3. Sestavení spodního rámu (krok 1 - 3) ..............50 4. Usazení skákací podložky (krok 4) ................. 51 5. Upevnění chrániče rámu (krok 5 - 6) ..............52 6. Montáž ochranné sítě (krok 7 - 9) ................52 7. Upevnění ochranné sítě (krok 10) ................53 8. Otevření/zavření ochranné sítě ................53 Tento návod k sestavení Vám v 10 krocích ukáže snadné sestavení Vaší trampolíny. Přejeme Vám hodně zábavy a dlouho trvající radost s Vaší novou trampolínou.
  • Page 153: Obsah Balení/Seznam Dílů

    1. OBSAH BALENÍ/SEZNAM DÍLŮ (1) tyč rámu 6 x (2) tyč sítě nahoře 6 x (3) tyč sítě dole 6 x (4) chránič tyče 6 x (5) skákací podložka 1 x (5a) ochranná síť 1 x (5b) oko 30 x (5c) poutko ochranné sítě 6 x (5d) bezpečnostní uzávěr 1 x (5e) zip 1 x (6) gumové poutko 30 x (7) patka 6 x (8) krytka tyče 6 x (9) spojka 6 x (10) napínač poutka 1 x (11) chránič rámu 1 x (11a) ochrana proti lezení 1 x (11b) ochrana proti zakopnutí 6 x (11c) pásky ochrany proti lezení 6 x...
  • Page 154: Bezpečnostní Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Nebezpečí zalknutí. Malé části. • Trampolína je vhodná pro děti od 3 let, neboť pro děti mladší 3 let může být velmi obtížné posoudit fyzikální a dynamické vlastnosti skákací podložky a dovednosti potřebné ke koordinaci. • Trampolína není určena k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a neobdržely od ní pokyny, jak trampolínu používat. • Těhotné ženy nesmí trampolínu používat. UPOZORNĚNÍ! • Neskákejte přemety. Dopad na hlavu nebo krk může mít za následek vážné zranění, ochrnutí nebo dokonce smrt! • Neprovádějte riskantní skoky a neskákejte příliš vysoko nebo přes ochrannou síť! • Jen pro domácí použití. • Nepořádejte závody ve skocích nebo podobně. • Nikdy neskákejte ze skákací podložky přímo na zem! Při tvrdém nárazu hrozí vysoké nebezpečí poranění! • Pouze jeden uživatel. Nebezpečí srážky! • Nepoužívejte trampolínu, pokud jste zraněni nebo máte nějaké zdravotní omezení, např. zraněný kotníkový kloub, bolesti zad, těhotenství atd. • Pokud máte pocit závratě nebo bušení srdce atd., okamžitě trampolínu opusťte a obraťte se na lékaře.
  • Page 155: Bezpečnostní Pokyny K Sestavení

    2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Pokud patříte do skupiny osob se zdravotními riziky, poraďte se před použitím trampolíny se svým lékařem. • Trampolína není vhodná pro terapeutické účely. • Před každým použitím trampolínu zkontrolujte z hlediska poškození, opotřebení, trhlin a chybějících částí! Nesmí se používat, pokud je viditelně poškozená nebo defektní. • Před každým použitím se ujistěte, že je trampolína správně smontovaná a že chrániče rámu a ochranná síť jsou pečlivě připevněny a správně umístěny. • Vždy se odrážejte ze značky na skákací podložce a snažte se na ni znovu dopadnout. Pokud přistanete vedle značky, okamžitě skákání přerušte a začněte znovu ze značky. • Před každým použitím zkontrolujte spojení mezi nohami a částmi rámu. • Při skákání zaměřte pohled na střed trampolíny. To Vám pomůže udržet si kontrolu. • Vždy se ujistěte, že dohlížející osoba zná trampolínu a její vlastnosti. • Skákejte pouze při dostatečném osvětlení. Nikdy ve tmě. 2.2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K SESTAVENÍ • Upozornění. Trampolínu musí sestavit minimálně dvě dospělé osoby podle návodu k sestavení a poté ji musí před prvním použitím zkontrolovat. • Trampolínu používejte až po kompletní montáži. • Při montáži dávejte pozor, abyste se nepřiskřípli! Při sestavování trampolíny noste ochranné rukavice. Dávejte pozor na místa, kde hrozí přiskřípnutí. • Na ochrannou síť nesmí být připevněny ani zavěšeny žádné cizí předměty. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. V tomto případě se obraťte na náš zákaznický servis. • Trampolína se smí používat, pouze pokud je správně sestavená.
  • Page 156: Sestavení Spodního Rámu (Krok 1 - 3)

    3. SESTAVENÍ SPODNÍHO RÁMU KROK 1 UPOZORNĚNÍ! Montáž trampolíny by měly vzhledem k její velikosti provádět minimálně dvě dospělé osoby. UPOZORNĚNÍ! Při sestavování trampolíny noste ochranné rukavice a pracujte opatrně a pečlivě. Hrozí nebezpečí poranění! 1. Do kruhu pokládejte střídavě vždy tyč rámu (1) a spojku (9). Poznámka Tyče rámu (1) jsou na jednom konci užší než na druhém. Položte tyče rámu (1) se spojkami (9) do kruhu tak, aby vždy jeden široký a jeden úzký konec tyče rámu (1a/1b) ležel na jedné spojce (9). Otvory ve spojkách (9) směřují ven. 2. Nasaďte široký konec tyče rámu (1a) na spojku (9) a na druhou stranu nasaďte úzký konec další tyče rámu (1b). Poznámka Nasaďte vždy nejprve široký konec tyče rámu (1a) do spojky (9), než na druhou stranu nasadíte úzký konec (1b). 3. Krok 2 opakujte, až budete mít uzavřený kruh. Poznámka Konce tyčí rámu (1) musí být úplně zasunuté ve spojce (9). KROK 2 1. Zasuňte vždy jeden šroub (14) s jednou podložkou (13) do otvoru spojky (9) a s pomocí šestihranného klí- če (15) šroub utáhněte. 2. Krok 1 opakujte, až budou všechny tyče rámu (1) sešroubované se spojkami (9). KROK 3 1. Na spodní otvory spojek (9) nasuňte jednu patku (7) a upevněte ji vždy jednou podložkou (13), jednou pruž- nou podložkou (12) a jedním šroubem (14). Poznámka Patky (7) musí směřovat ven. 2. Krok 1 opakujte, až bude pod všemi spojkami (9) upevněná patka (7).
  • Page 157: Usazení Skákací Podložky (Krok 4)

    4. USAZENÍ SKÁKACÍ PODLOŽKY KROK 4 1. Skákací podložku (5) s ochrannou sítí (5a) rozprostřete uvnitř spodního rámu. Dbejte na to, aby ochranná síť (5a) ležela na skákací podložce. UPOZORNĚNÍ! Při vsazování gumových poutek (6) postupujte opatrně! Gumová poutka (6) jsou při nasazování pod napětím! Hrozí nebezpečí poranění! UPOZORNĚNÍ! Při nasazování gumových poutek (6) postupujte pečlivě a dodržujte přesně následující instrukce, abyste skákací podložku (5) nasadili správně. V opačném případě hrozí nebezpečí poranění! Poznámka Skákací podložka (5) je vybavena 30 oky (5b). Skákací podložku (5) položte do středu rámové konstrukce tak, aby se otvor ochranné sítě (5a) nacházel mezi dvěma patkami (7). 2. Vezměte oko (5b) (bod 0), které se nachází přímo pod vchodem ochranné sítě (5a), a protáhněte skrz něj gumové poutko (6) s koncem poutka (6a), až se kulička (6b) gumového poutka (6) bude nacházet bočně na oku (5b). 3. Konec poutka (6a) gumového poutka (6) položte na rámovou konstrukci mezi dvě patky (7). 4. Napínač poutka (10) protáhněte skrz konec poutka (6a) pod rámovou konstrukcí. 5. Háčkem napínače poutka (10) uchopte kuličku (6b) gumového poutka (6) a zatlačte napínač poutka (10) kol- mo dolů. Gumové poutko (6) se napínačem poutka (10) napne směrem ke skákací podložce (5). 6. Napínač poutka (10) vykloňte úplně dozadu a vytáhněte kuličku (6b) pod gumovým poutkem (6) dozadu. 7. Konec poutka (6a) obejme kuličku (6b) gumového poutka (6) a vy můžete háček napínače poutka (10) sundat z kuličky (6b) gumového poutka (6). UPOZORNĚNÍ! Při upevňování gumových poutek (6) vždy používejte napínač poutka (10). Dbejte na to, aby bylo gumové poutko (6) úplně napnuté kolem kuličky (6b). Jinak hrozí nebezpečí poranění! 8. Napočítejte o 10 ok (5b) dál a 11. oko (5b) upevněte gumovým poutkem (6) na rámovou konstrukci. 9. Opět napočítejte o 10 ok (5b) dál a 21. oko (5b) upevněte dalším gumovým poutkem (6) na rámovou konstrukci. 10. Upevněte od bodu 0 volné 5. oko (5b) s pomocí gumového poutka (6) na rámovou konstrukci. Následně napo- čítejte o 10 ok (5b) dál a 15. oko (5b) upevněte gumovým poutkem (6) na rámovou konstrukci. Postup opakujte, dokud se nedostanete opět k bodu 0.
  • Page 158: Upevnění Chrániče Rámu (Krok 5 - 6)

    5. UPEVNĚNÍ CHRÁNIČE RÁMU KROK 5 1. Položte ochranu rámu (11) na tyče rámu (1) tak, abyste mohli vždy jeden otvor ochrany rámu (11) nasunout přes jeden otvor spojky (9a). 2. Ochranu proti lezení (11a) natáhněte po obvodu směrem dolů. Poznámka Nad každou patkou leží jedna ochrana proti zakopnutí (11b). KROK 6 1. Svažte konce pásek ochrany proti lezení (11c) a převlékněte je přes konec patky (7). 2. Přetáhněte gumová poutka (11d) ochrany proti zakopnutí (11b) přes špičku patky (7). 3. Zopakujte krok 3 a 4, až bude na všech patkách (7) upevněné pásky ochrany proti lezení (11c) a gumová pout- ka (11d) ochrany proti zakopnutí (11b). Poznámka Ochrana proti zakopnutí (11b) se musí nacházet nad patkou (7). 6. MONTÁŽ OCHRANNÉ SÍTĚ KROK 7 1. Spojte tyče sítě (2) a (3). 2. Konec tyče sítě (3) nasuňte na otvor (9a) spojky (9). 3. Zopakujte kroky 1 a 2 pětkrát. Poznámka Tyče sítě (2) a (3) musí být vyklenuté směrem ven. KROK 8 1. Na každou tyč sítě (2) a (3) navlékněte chránič tyče (4).
  • Page 159: Upevnění Ochranné Sítě (Krok 10)

    7. UPEVNĚNÍ OCHRANNÉ SÍTĚ KROK 10 1. Vezměte jedno poutko ochranné sítě (5c) a zafixujte jej na krytce sítě (8), která se nachází poblíž. 2. Tento krok opakujte, až budou všechna poutka ochranné sítě (5c) zafixovaná na krytkách tyčí (8). Poznámka Zip (5e) na ochranné síti (5a) musí být zavřený. 8. OTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ OCHRANNÉ SÍTĚ UPOZORNĚNÍ! Před vstupem na trampolínu se ujistěte, že pod trampolínou nebo na ní nejsou žádní lidé, zvířata nebo předměty! Hrozí nebezpečí poranění jak zvířete, tak uživatele! UPOZORNĚNÍ! Neseskakujte z trampolíny. 1. Otevřete bezpečnostní uzávěr (5d) a potom zip (5e) na ochranné síti (5a), abyste mohli na trampolínu vstoupit. 2. Před skákáním a po opuštění trampolíny vše uzavřete.
  • Page 160 ÍNDICE 1. Alcance de suministro/denominación de partes ........... 55 2. Indicaciones de seguridad ..................56 2.1 Indicaciones de seguridad para el uso ............56 2.2 Indicaciones de seguridad para el montaje ............ 57 2.3 Mantenimiento/cuidado ................... 57 3. Montaje de la estructura inferior (pasos 1 - 3) ............58 4. Colocación de la lona de salto (paso 4) ............... 59 5. Fijación del cojín de protección (pasos 5 - 6) ............60 6. Montaje de la red de protección (pasos 7 - 9) ............60 7. Fijación de la red de protección (paso 10) ............ 61 8. Apertura/cierre de la red de protección .............. 61 Las instrucciones de montaje le muestran en 10 sencillos pasos el montaje fácil de su cama elástica.
  • Page 161: Alcance De Suministro/Denominación De Partes

    1. ALCANCE DE SUMINISTRO/DENOMINACIÓN DE PARTES (1) barra de bastidor 6 x (2) poste de red superior 6 x (3) poste de red inferior 6 x (4) funda para postes 6 x (5) lona de salto 1 x (5a) red de protección 1 x (5b) ojal 30 x (5c) lazo para red de protección 6 x (5d) cierre de seguridad 1 x (5e) cremallera 1 x (6) lazo de goma 30 x (7) pie de apoyo 6 x (8) capuchón para postes 6 x (9) pieza de unión 6 x (10) tensor de lazos 1 x (11) cojín de protección 1 x (11a) protección contra gateo 1 x (11b) protección contra tropiezos 6 x...
  • Page 162: Indicaciones De Seguridad

    2. INDICACIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores de 36 meses. Peligro de atragantamiento. Partes pequeñas. • La cama elástica es apropiada para niños a partir de los 3 años, ya que, en ciertas condiciones, los niños me- nores de 3 años pueden evaluar difícilmente las propiedades físicas y dinámicas de la lona de salto, así como las capacidades de coordinación necesarias. • La cama elástica no está destinada a la utilización por personas (incluidos niños) que tengan las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios, a no ser que se encuentren bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por esta sobre la manera de utilizar la cama elástica. • Las mujeres embarazadas no deben usar la cama elástica. ¡ADVERTENCIA! • No haga volteretas. Al aterrizar sobre la cabeza o la nuca se pueden producir lesiones graves, parálisis o inclu- so la muerte. • No realice saltos arriesgados y no salte demasiado alto o por encima de la red de protección. • Solo para uso doméstico. • No realice competiciones de salto o similares. • No salte jamás directamente de la lona de salto al suelo. Debido al impacto duro existe un gran peligro de lesiones.
  • Page 163: Indicaciones De Seguridad Para El Montaje

    2. INDICACIONES DE SEGURIDAD • Advertencia. En caso de fuerte viento, asegure la cama elástica y no la utilice (véase el apartado «11. Condi- ciones meteorológicas» de las instrucciones de uso). • Advertencia. Cierre siempre la abertura de la red antes de saltar. • Antes de saltar, compruebe que las fundas de espuma estén correctamente asentadas. • Requiere la supervisión por un adulto. • Si forma parte de un grupo de riesgo de salud, es imprescindible que consulte a su médico antes de utilizar la cama elástica. • La cama elástica no está destinada al uso terapéutico. • Compruebe antes de cada uso que la cama elástica no muestre daños, desgaste o fisuras y que no falten pie- zas. No debe utilizarla si tiene daños o deficiencias visibles. • Asegúrese antes de cada uso de que la cama elástica está montada correctamente y que el cojín de protección y la red de protección están fijados con cuidado y posicionados correctamente. • Salte siempre desde la marca en la lona de salto y trate de aterrizar de nuevo en la misma. Si aterriza fuera de la marca, interrumpa inmediatamente su salto y vuelva a empezar desde la marca. • Compruebe antes de cada uso la conexión entre las patas y los elementos del bastidor. • Mientras esté saltando, mantenga la vista en el centro de la cama elástica. Esto ayuda a mantener el control. • Asegúrese siempre de que la persona supervisora esté familiarizada con la cama elástica y sus características. • Salte únicamente en condiciones de luz suficientes, nunca en la oscuridad. 2.2 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA EL MONTAJE • Advertencia. La cama elástica debe ser montada por al menos dos personas adultas según las instrucciones de montaje y comprobada posteriormente antes del primer uso.
  • Page 164: Montaje De La Estructura Inferior (Pasos 1 - 3)

    2. INDICACIONES DE SEGURIDAD Nota • Si lleva el cabello largo, recójalo con una goma antes de subir. • Recomendamos llevar una camiseta de manga larga y pantalones largos para protegerse de posibles rasguños y rozaduras. La ropa debe ser ajustada, pero cómoda. • Evite saltar demasiado alto y no se sobreestime. Vaya aumentando paulatinamente la intensidad de los saltos, pero sin exagerar. Cuide siempre de mantener sus saltos bajo control. 3. MONTAJE DE LA ESTRUCTURA INFERIOR PASO 1 ¡ADVERTENCIA! Debido a su tamaño, la cama elástica debe ser ensamblada y montada por un mínimo de dos personas adultas. ¡ADVERTENCIA! Lleve guantes de protección al montar la cama elástica y trabaje con circunspección y precaución. ¡Existe peligro de lesiones! 1. Coloque alternativamente las barras de bastidor (1) y las piezas de unión (9) para formar un círculo. Nota Las barras de bastidor (1) tienen un extremo más estrecho que el otro. Coloque las barras de bastidor (1) con las piezas de unión (9) en un círculo, de modo que se encuentren siempre un extremo ancho y otro estrecho de las barras de bastidor (1a/1b) en una pieza de unión (9). Los agujeros de las piezas de unión (9) deben apuntar hacia el exterior. 2. Inserte el extremo ancho de una barra de bastidor (1a) en una pieza de unión (9) y, en el otro lado, un extremo estrecho de otra barra de bastidor (1b). Nota Inserte siempre el extremo ancho de una barra de bastidor (1a) en la pieza de unión (9) antes de insertar un extremo estrecho en el otro lado (1b). 3. Repita el paso 2 hasta haber formato un círculo cerrado. Nota Los extremos de las barras de bastidor (1) deben estar insertados completamente en las piezas de unión (9).
  • Page 165: Colocación De La Lona De Salto (Paso 4)

    3. MONTAJE DE LA ESTRUCTURA INFERIOR PASO 3 1. Coloque un pie de apoyo (7) en el orificio inferior de cada pieza de unión (9) y fíjelo con una arandela (13), una arandela elástica (12) y un tornillo (14). Nota Los pies de apoyo (7) deben apuntar hacia el exterior. 2. Repita el paso 1 hasta que esté fijado un pie de apoyo (7) debajo de cada pieza de unión (9). 4. COLOCACIÓN DE LA LONA DE SALTO PASO 4 1. Extienda la lona de salto (5) con la red de protección (5a) dentro de la estructura inferior. Asegúrese de que la red de protección (5a) esté colocada encima de la lona de salto. ¡ADVERTENCIA! Proceda con precaución al insertar los lazos de goma (6). Al insertar los lazos de goma, estos se encuentran bajo tensión (6). ¡Existe peligro de lesiones! ¡ADVERTENCIA! Proceda con precaución al insertar los lazos de goma (6) y observe estrictamente las siguientes instrucciones para montar correctamente la lona de salto (5). ¡De lo contrario existe peligro de lesiones! Nota La lona de salto (5) está dotada de 30 ojales (5b). Coloque la lona de salto (5) en el centro del bastidor, de modo que la abertura de la red de protección (5a) se encuentre entre dos pies de apoyo (7). 2. Tome el ojal (5b) (punto 0) situado directamente debajo de la entrada de la red de protección (5a) y pase a través de él el extremo (6a) del lazo de goma (6) hasta que la bola (6b) del lazo de goma (6) se encuentre lateralmente en el ojal (5b). 3. Coloque el extremo (6a) del lazo de goma (6) en el bastidor entre los dos pies de apoyo (7).
  • Page 166: Fijación Del Cojín De Protección (Pasos 5 - 6)

    4. COLOCACIÓN DE LA LONA DE SALTO 8. Cuente 10 ojales (5b) y fije el 11.º ojal (5b) con un lazo de goma (6) en el bastidor. 9. Cuente 10 ojales (5b) más y fije el 21.º ojal (5b) con otro lazo de goma (6) en el bastidor. 10. Partiendo desde el punto 0, fije el 5.º ojal (5b) libre con un lazo de goma (6) en el bastidor. Después, cuente 10 ojales (5b) más y fije el 15.º ojal (5b) libre con un lazo de goma (6) en el bastidor. Repita la operación hasta llegar de nuevo a 0. 11. Fije los ojales (5b) restantes en cualquier orden con los lazos de goma (6) en el bastidor. 5. FIJACIÓN DEL COJÍN DE PROTECCIÓN PASO 5 1. Coloque el cojín de protección (11) encima de las barras de bastidor (1), de modo que se pueda pasar cada abertura del cojín de protección (11) sobre una abertura de la pieza de unión (9a). 2. Tire de la protección contra gateo (11a) hacia abajo por todos los lados. Nota Por encima de cada pie de apoyo se encuentra una protección contra tropiezos (11b). PASO 6 1. Anude los extremos de las cintas de protección contra tropiezos (11c) y páselos por el extremo del pie de apo- yo (7). 2. Pase los lazos de goma (11d) de la protección contra tropiezos (11b) por la punta del pie de apoyo (7). 3. Repita los pasos 3 y 4 hasta que en todos los pies de apoyo (7) estén fijadas las cintas de protección contra gateo (11c) y los lazos de goma (11d) de la protección contra tropiezos (11b). Nota La protección contra tropiezos (11b) debe estar situada por encima del pie de apoyo (7).
  • Page 167: Fijación De La Red De Protección (Paso 10)

    6. MONTAJE DE LA RED DE PROTECCIÓN PASO 9 1. Coloque un capuchón para postes (8) en el extremo del poste de red (2). 2. Repita este paso cinco veces. 7. FIJACIÓN DE LA RED DE PROTECCIÓN PASO 10 1. Tome un lazo de la red de protección (5c) y fíjelo en el capuchón para postes (8) situado en su proximidad. 2. Repita este paso hasta que todos los lazos de la red de protección (5c) estén fijados en los capuchones para postes (8). Nota La cremallera (5e) en la red de protección (5a) debe estar cerrada. 8. APERTURA/CIERRE DE LA RED DE PROTECCIÓN ¡ADVERTENCIA! Antes de subir a la cama elástica, compruebe que no se encuentran personas, animales u objetos debajo o encima de la misma. Existe peligro de lesiones, tanto para el animal como para el usuario. ¡ADVERTENCIA! No salir mediante un salto.