PLAYTIVE 306207 Instructions For Use Manual

16-in-1 multi games table
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

I
J
53b
53a
53a
53
6
K
25
25
24
6
37
7
66
47
48
66
6
66
6
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
10/2018
Delta-Sport-Nr.: MT-5567
IAN 306207
16-IN-1 MULTIFUNKTIONSSPIELTISCH
16-IN-1 MULTI GAMES TABLE
TABLE DE JEUX MULTIFONCTION 16 EN 1
16-IN-1 MULTIFUNKTIONSSPIELTISCH
16-IN-1 MULTI GAMES TABLE
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
TABLE DE JEUX MULTIFONCTION 16 EN 1
16-IN-1 MULTIFUNCTIONELE SPEELTAFEL
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
MULTIFUNKČNÍ STŮL NA HRANÍ, 16 V 1
MESA MULTIJUEGOS 16 EN 1
Návod k obsluze
Instrucciones de uso
MESA DE JOGOS MULTIFUNÇÕES 16 EM 1
Manual de instruções
IAN 306207
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Antes de ler, vire o lado com as imagens para fora e familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Instructions and Safety Notice
FR/BE
Instructions d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies
CZ
Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění
ES
Instrucciones de manejo y seguridad
PT
Manual de instruções e indicações de segurança
Seite
07
Page
13
Page
18
Pagina
24
Stránky
30
Página
35
Página
40

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 306207 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PLAYTIVE 306207

  • Page 1 MULTIFUNKČNÍ STŮL NA HRANÍ, 16 V 1 MESA MULTIJUEGOS 16 EN 1 Manual de instruções e indicações de segurança Página GERMANY Návod k obsluze Instrucciones de uso 10/2018 MESA DE JOGOS MULTIFUNÇÕES 16 EM 1 Delta-Sport-Nr.: MT-5567 Manual de instruções IAN 306207 IAN 306207...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Obsah/Indice Lieferumfang ............7 Scope of delivery ..........13 Contenu de la livraison ........18 Bestimmungsgemäße Verwendung ....7 Intended use ............13 Utilisation conforme .......... 18 Verwendete Symbole ......... 7 Symbols used ............ 13 Symboles utilisés ..........18 Sicherheitshinweise ..........
  • Page 4 Índice Material fornecido ........... 40 Utilização prevista ..........40 Símbolos usados ..........40 Indicações de segurança ........ 40 Montagem ............40 Colocar a rede de futebol ....... 40 Colocar o cesto e a rede de basquetebol ..........40 Hóquei ............... 40 Jogo do galo .............
  • Page 5: Lieferumfang

    • Für den Aufbau des Artikels benötigen Sie Ziel des Spiels Herzlichen Glückwunsch! einen Schraubendreher (nicht im Lieferumfang Ziel des Spiels ist es, den Puck ins gegnerische Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- enthalten). Tor zu schießen. Der Spieler, der als erstes 7 wertigen Artikel entschieden.
  • Page 6: Shuffleboard

    • Ein offener Frame zählt die Bowling-Pins, Zubehör die Sie in den beiden Würfen umgeworfen 1 x Spielfeld Tischfußball (1) haben. 3 x Tischfußball Sonderregeln, Strategien und Tipps entnehmen Sie bitte der Fachliteratur. Shuffleboard Präzisionsspiel für 2 Personen. Ziel des Spiels Zubehör Ziel des Spiels ist es, in einem Durchgang 1 x Universalspielfeld (6),...
  • Page 7: Pool-Billard

    • In einem Match mit mehreren Sätzen wird der Strategien, Tipps und Sonderregeln entnehmen Spiel jeweils erste Wurf vom Verliererteam ausge- Sie bitte der umfangreichen Fachliteratur. 1. Entfernen Sie die Triangel und legen Sie sie führt. beiseite. Pool-Billard Ball „im Spiel“ 2.
  • Page 8: Schach

    Tischtennisnetz montieren (Abb. I) Dame Die Dame ist die Figur 1. Legen Sie das Universalspielfeld (6) mit dem mit der größten Bewe- Spielbrett „Schach“ und „Backgammon“ nach gungsfreiheit. Bewegen oben auf den Spieltisch. Sie die Dame horizontal, 2. Stecken Sie die Netzstangen (53a) in die auf vertikal und diagonal.
  • Page 9: Dame

    Umwandlung von Bauern Spielregeln Gelingt es einem Spieler, einen Bauern bis • Ziehen Sie die Steine nur diagonal vorwärts zur gegnerischen Seite (in die erste Reihe des um ein Feld nach links oder rechts. Nach Gegners) zu ziehen, darf er den Bauern in einen Möglichkeit müssen Sie die gegnerischen (weiteren) Springer, Läufer, Turm oder eine Steine überspringen.
  • Page 10: Zubehör Und Weitere Spiele

    Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa- raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara- turen sind kostenpflichtig. IAN: 306207 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...
  • Page 11: Scope Of Delivery

    2. Slide each rod through the corresponding 2. You and your opponent should stand at oppo- Congratulations! round opening on the side wall (2) of the site ends of the playing field. With your purchase you have decided on a playing field frame (Fig.
  • Page 12: Shuffleboard

    Starting set-up Aim of the game • The team of two that gets to put in the ball is the first to decide the position of the players. The aim of the game is to earn points with your Each player plays with two rods and must stay own shuffle discs, block your opponent, or knock in the same position for the entire game.
  • Page 13: Billiards

    Table tennis • During the time out, touching the ball is forbid- Note: Make sure that the 8-ball is located in den. A violation of this rule will lead to loss of the middle of the second row of the triangle. A Reaction game for 2 people.
  • Page 14: Chess

    • A point is only earned if the ball touches the Bishop Pawn promotion top surface of the table and not the side. Only move the bishop If the player succeeds in moving a pawn to the diagonally across the last row on the opponent’s side of the board, Special rules and tips can be found by doing game board.
  • Page 15 Prime are rules for movement. • One way to make the game more difficult for IAN: 306207 your opponent is to form a prime. Service Great Britain • Multiple adjacent points are each occupied Tel.:...
  • Page 16: Backgammon

    Monter le terrain de babyfoot • Le palet ne peut être touché qu’avec une Félicitations ! batte. 1. Assemblez l’article sur une surface plane et Vous avez acquis un produit de haute qualité. • Le palet ne peut être bloqué en plaçant la horizontale, comme sur les figures B - O.
  • Page 17: Jeu De Palet

    Disposition de départ Règles du jeu • Une manche comprend au moins 6 et max. 10 buts • Une fois la manche terminée, on change de côté. Les deux joueurs/équipes peuvent renoncer au changement de côté. • L’équipe de deux ayant le droit d’engager décide la première de la position des joueurs.
  • Page 18: Tennis De Table

    • Si la balle est déclarée « balle morte » entre Disposition de départ Faute les deux barres à 5 (30), elle sera remise en • Après chaque faute, un changement de joueur jeu à travers le trou de lancer de balle par a lieu.
  • Page 19: Échecs

    • Si vous touchez le filet, on parle de « net ». Remarque : le plateau est installé entre les Pion On doit refaire le service. joueurs de manière à ce que la tour blanche Déplacez toujours le pion droit devant. •...
  • Page 20: Dames

    Dames But du jeu Prime • Une façon de compliquer le jeu de son adver- Le but du jeu est de ramener en premier tous ses Jeu de plateau stratégique pour 2 personnes saire consiste à réaliser un prime. pions dans son jan intérieur (2) et de les sortir Accessoires •...
  • Page 21 Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, la durée de la garantie du produit. pendant le cours de la garantie commerciale IAN : 306207 qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou Service France de la réparation d‘un bien meuble, une remise Tel.
  • Page 22: In Het Leveringspakket Inbegrepen

    • Voor de montage va het artikel hebt u een Doel van het spel Hartelijk gefeliciteerd! (niet in het leveringspakket inbegrepen) Het doel van het spel bestaat erin, de puck in Met de aankoop hebt u gekozen voor een schroevendraaier nodig. het doel van de tegenstander te schieten.
  • Page 23: Bowling

    Bowling • Een „spare“ wordt beloond met 10 punten Voor strategieën, tips en speciale regels verwij- plus het aantal Bowling-Pins dat u bij de zen wij naar de omvangrijke vakliteratuur. Precisiespel voor meerdere personen. volgende worp omverwerpt. Tafelvoetbal Accessoires Open frame 1 x universeel speelveld (6), •...
  • Page 24: Poolbiljart

    Volgende inworpen • Bij een „technische overtreding“ wordt het • De zwarte bal mag pas in één van de gaten spel onderbroken. De tegenstander krijgt de gestoten worden als er zich geen andere bal • De volgende inworpen worden gedaan door bal en mag met de 3e stang 3 (29) op doel van de eigen kleur op het speelveld bevindt.
  • Page 25: Tafeltennis

    Tafeltennis • De bal mag, voordat hij op de helft van de Verplaatsing van de schaakstukken tegenstander gespeeld werd, alleen het net of Kasteel Reactiespel voor 2 personen. de stijl van het net raken. Andere lichaamsde- Verplaats het kasteel len en voorwerpen, zoals kleding of muren, Accessoires uitsluitend horizontaal of zijn niet toegestaan.
  • Page 26: Dammen (Koningin)

    Dubbele zet Op de middellijn van het speelbord (Bar) (1) worden verslagen stukken neergelegd. Bij het Wordt een pion voor het eerst verplaatst, dan verzetten van de stukken moet de looprichting kan hij twee zetten in één keer naar voren gezet nageleefd worden en er gelden bepaalde worden.
  • Page 27: Accessoires En Nog Andere Spelletjes

    IAN: 306207 • Zijn 6 Points achter elkaar bezet, dan spreekt Service België men van een Full-Prime, een onoverkomelijke Tel.
  • Page 28: Rozsah Dodávky

    3. Nastrčte hrací figury (11)(12) resp. díly příslu- 3. Držte hokejku na hrací ploše a pokuste se Srdečně blahopřejeme! šenství (13)/(16)/(17) na odpovídající tyče dopravit puk do protivníkovy branky. Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. (obr. D). 4. Pokud jste docílili branku, dostáváte jeden Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte Upozornění: Hrací...
  • Page 29: Shuffleboard

    2. Postavte se proti kuželkám na protilehlý konec 2. Hoďte si mincí k určení, který hráč začne 3. Pohybujte míčkem od řady k řadě tím, že hrací dráhy. první. ovládáte odpovídající tyče. 4. Podávejte si míček tak dlouho, až budete moci Pravidla hry Pravidla hry střelit branku.
  • Page 30: Kulečník

    „Technický faul“ • Hra je prohraná, pokud je černá koule poto- Cíl hry pena do jiné než ohlášené díry. • Po porušení pravidel, může být vysloven „tech- Cílem hry je získat více sad než soupeř. nický faul“. Pravidla hry • Při „technickém faulu“ se hra přerušuje. Protiv- 1.
  • Page 31: Dáma

    Cíl hry Koněm táhnete dvě pole vertikálně nebo horizon- Příslušenství tálně a jedno pole doprava nebo doleva. Cílem hry je porazit protivníkova krále – dát mu 1 x univerzální hrací pole (6), Kůň je jediná figura, která může přeskakovat jiné šachmat.
  • Page 32: Příslušenství A Další Hry

    IAN: 306207 meny. Kameny z příčky (bar) se berou do hry Servis Česko přes dům protivníka – podle hozených počtů...
  • Page 33: Contenido De Suministro

    Montaje del campo de juego para Reglas del juego ¡Enhorabuena! futbolín • El palo no puede sacarse del campo de juego. Con la compra de este artículo ha adquirido un • Gana el primer jugador que consiga siete goles. 1. Monte el marco del campo de juego como pro-ducto de excelente calidad.
  • Page 34: Juego Del Tejo

    Posición de inicio Objetivo del juego • El equipo de dos al que le toque tirar decide primero la posición de los jugadores. Cada El objetivo del juego es conseguir puntos con los jugador juega con 2 barras y debe conservar su discos de lanzamiento propios, bloquear al juga- posición durante el juego.
  • Page 35: Billar

    “Tiempo muerto” Posición de inicio • Se produce una falta cuando una bola salta de la mesa. • Cada equipo/jugador tiene derechoa dos • Se produce falta si la punta del taco sigue tiempos muertos por set. tocando la bola blanca después de entrar en •...
  • Page 36: Ajedrez

    • Usted golpea dos veces, a continuación se 4. Retire la ficha capturada del tablero de juego. Captura al paso (en passant) cambia. En caso de prolongación del set, se tira Esta jugada sólo puede hacerse después de un Movimientos de las figuras de aje- siempre por turnos.
  • Page 37: Backgammon

    (2) y a continuación sacarlas (3) tirando Bloque los dados (ver fig.). Gana el juego el jugador que IAN: 306207 • Una posibilidad para dificultar el juego del consiga hacerlo primero. Las fichas capturadas se contrario es formar un bloque.
  • Page 38: Material Fornecido

    Montar o campo de jogo para ma- Regras do jogo Muitos Parabéns! traquilhos • O taco não pode ser retirado do campo de Com a sua compra optou por um produto de jogo. 1. Monte a estrutura do campo numa superfície alta qualidade.
  • Page 39: Shuffleboard

    Objetivo do jogo Acessórios O objetivo do jogo é derrubar numa jogada 1 campo de jogo universal (6) (frame) os 10 pinos de bowling para conseguir Campo de jogo para shuffle ( 3 ) a maior pontuação no final do jogo. 2 discos de shuffleboard azuis 2 discos de shuffleboard vermelhos Posição inicial...
  • Page 40: Bilhar

    “Bola fora” Nota: Se conseguir colocar várias bolas de • A bola é considerada “bola fora” quando diferentes cores nos buracos na tacada de aber- toca num objeto fora da área de jogo. É tura, pode decidir com que bolas quer jogar. colocada novamente em jogo pelo último Nota: Se não colocar nenhuma bola nos bu- jogador/pela última equipa que teve o direito...
  • Page 41: Xadrez

    Objetivo do jogo Cavalo 1. Ganha o primeiro jogador que conseguir O objetivo do jogo é encurralar o rei adversário fazer onze pontos. – fazer xeque-mate. 2. Após cada set, há uma troca de lado. No Posição básica último set, troca-se de lado assim que um Cada jogador possui jogador fizer cinco pontos.
  • Page 42: Damas

    • O rei ameaçado tem de sair desta situação Acessórios • Basicamente, os dois números indicados pelos capturando uma peça ou movimentando-se. dados têm de ser reproduzidos em movimen- 1 campo de jogo universal (6) Se isto não for possível, porque só se poderia tos.
  • Page 43: Indicações Sobre A Garantia E O Processamento De Serviço

    Segundo a DL 67/2003, com a troca do apa- relho dá-se início a um novo prazo de garantia. Depois de expirada a garantia, eventuais repa- rações implicam o pagamento de custos. IAN: 306207 Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)

Table of Contents