Page 1
WASSERRUTSCHE OZEAN/OCEAN WATER SLIDE/TAPIS DE GLISSE OCÉAN WASSERRUTSCHE OZEAN OCEAN WATER SLIDE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes TAPIS DE GLISSE OCÉAN WATERGLIJBAAN OCEAAN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ŚLIZGAWKA WODNA OCEAN VODNÍ SKLUZAVKA OCEÁN Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Lieferumfang Legende der verwendeten Piktogramme 1 Wasserrutsche Sicherheitshinweise 2 Erdspieße Handlungsanweisungen 2 Reparaturflicken 1 Gebrauchsanweisung Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Wasserrutsche Ozean Achtung! Alle Verpackungsmaterialien sind nicht Einleitung Bestandteil des Spielzeugs und sollten aus Sicherheitsgründen entfernt werden, Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres bevor das Produkt Kindern zum Spielen...
1. Öffnen Sie den Verschluss Das Produkt sollte auf einer ebenen Rasenfläche am Zielkissen aufgebaut werden, die frei von Steinen, Stöcken, und befüllen Sie es mit Wasser. Stecken Sie den Bodenwellen und Senken ist. Verschluss anschließend wieder auf (Abb. A). Das Produkt sollte einen angemessenen Sicher- 2.
Reinigung und Pflege Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. aggressive Reiniger. Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kauf- angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
Page 8
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Contents List of pictograms used Safety information 1 Water Slide Instructions for use 2 Ground spikes 2 Repair patches CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for 1 Instructions for use this product. Ocean water slide Safety advise Attention! Introduction All of the packaging materials do not...
Note: We recommend the use of a hose cou- This product should be set up on a grass surface, which is level and free of stones, sticks, bumps pling 13–15 mm ( – inch) for easy assembly. and holes. This product should have an adequate safety Disassemble the product distance of at least 5 m to buildings, stairs, fences, walls, bodies of water, electrical wires and other...
Warranty claim procedure Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number The product incl.
Contenu de la livraison Légende des pictogrammes utilisés Instructions de sécurité 1 tapis de glisse à eau Instructions de manipulation 2 piquets 2 rustines de réparation La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à 1 mode d'emploi ce produit.
Page 13
1. Ouvrez le bouchon Le montage devrait toujours être réalisé par sur le coussin cible un adulte. et remplissez-le d'eau. Replacez ensuite le bou- Le produit devrait être assemblé sur un gazon chon (Ill. A). plan, exempt de pierres, de morceaux de bois, 2.
Nettoyage et entretien tions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 N'utilisez en aucun cas des nettoyants caus- à 1648 et 2232 du Code Civil. tiques ou agressifs. Utilisez un chiffon légèrement humidifié et ne Article L217-4 du Code de la consommation peluchant pas pour le nettoyage.
Faire valoir sa garantie Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure ans à compter de la découverte du vice. de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Les pièces détachées indispensables à...
Omvang van de levering Legenda van de gebruikte pictogrammen Veiligheidsinstructies 1 waterglijbaan Instructies 2 grondpennen 2 reparatiestukken De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van 1 gebruiksaanwijzing toepassing zijn op dit product. Waterglijbaan oceaan Veiligheidsinstructies Inleiding Let op! Het verpakkingsmateriaal is geen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop onderdeel van het speelgoed en moet...
Het product dient te worden geïnstalleerd op een 2. Klap de flappen omhoog en zet het product egaal grasveld, vrij van stenen, takken, kuilen vast met de twee grondpennen (afb. B). en verzakkingen. 3. Verbind een tuinslang met een binnendiameter Installeer het product op een passende, veilige van 13–15 mm ( –...
Afvoer Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers vervangen.
Page 19
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
Zawartość Legenda zastosowanych piktogramów Wskazówki bezpieczeństwa 1 ślizgawka wodna Instrukcja postępowania 2 stojaki wbijane w ziemię 2 łatki naprawcze Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE 1 instrukcja obsługi dotyczącymi tego produktu. Ślizgawka wodna Ocean Wskazówki bezpieczeństwa Wstęp Uwaga! Wszystkie materiały opakowaniowe nie Gratulujemy Państwu zakupu nowego stanowią...
1. Otworzyć zamknięcie Produkt powinien zostać rozłożony na równym w poduszce krańco- trawniku, który jest wolny od kamieni, pagórków i napełnić ją wodą. Następnie wetknąć i dołków. ponownie zamknięcie (rys. A). Produkt powinien znajdować się w odpowied- 2. Podnieść nakładki i przymocować...
Czyszczenie i pielęgnacja Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według Nie należy stosować ostrych i agresywnych naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub środków czyszczących. wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłuże- Do czyszczenia należy używać...
Page 23
Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
Legenda k použitým piktogramům 2 záplaty na opravy 1 návod k použití Bezpečnostní upozornění Instrukce Bezpečnostní upozornění Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Pozor! Obalové materiály nejsou součástí výrobku Vodní skluzavka Oceán a musí se z bezpečnostních důvodů odstra- nit dříve, než...
Page 25
Oprava výrobku Před každým použitím kontrolujte výrobek, jestli není poškozený nebo opotřebený. Výrobek se smí používat jen v bezvadném stavu! Důležité! Před použitím dejte pozor, aby byla skluzavka Po opravě výrobek 20 minut nepoužívejte! ke klouzání dostatečně zavodněná a vyloučilo Nepoužívejte záplatu k opravě netěsností se tím odírání...
Záruka V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následují- Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality cím textu uvedené servisní oddělení. a před dodáním pečlivě otestován. V případě mate- Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s riálních nebo výrobních vad máte zákonná...
Obsah dodávky Legenda použitých piktogramov Bezpečnostné upozornenia 1 vodná kĺzačka Manipulačné pokyny 2 zapichovacie hroty 2 opravné záplaty Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento 1 návod na používanie výrobok. Vodná šmýkačka oceán Bezpečnostné upozornenia Úvod Pozor! Všetok obalový...
Výrobok by mal byť postavený na rovnom 2. Vyklopte strmene nahor a upevnite produkt trávniku, na ktorom neležia kamene, drievka, dvoma zapichovacími hrotmi (obr. B). hrbole a preliačeniny. 3. Zapojte záhradnú hadicu s vnútorným prieme- Výrobok by mal mať primeraný bezpečnostný rom 13–15 mm ( –...
Likvidácia Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné ných miestach. chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré...
Page 30
Volumen de suministro Leyenda de pictogramas utilizados Indicaciones de seguridad 1 pista acuática deslizante Instrucciones de uso 2 piquetas 2 parches de reparación La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables 1 instrucciones de uso a este producto.
1. Abra el tapón El producto debe colocarse sobre un césped del cojín de llegada plano, libre de piedras, baches, golpes, golpes llénelo con agua. Luego vuelva a colocar el y huecos. tapón (fig. A). El producto debe tener una distancia de segu- 2.
Limpieza y conservación Todos los daños o defectos ya presente en el mo- mento de la compra deben informarse inmediata- No utilice en ningún caso productos de limpieza mente tras desembalar el producto. agresivos o corrosivos. Para la limpieza, utilice un paño ligeramente Si el producto presenta defectos de material o fabri- humedecido y sin pelusas.
Page 33
Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
Leverede dele De anvendte piktogrammers legende Sikkerhedsanvisninger 1 vandrutschebane Handlingsanvisninger 2 jordspyd 2 reparationslapper CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU- 1 brugsvejledning direktiver gældende for produktet. Vandrutsjebane “Ozean“ Sikkerhedshenvisninger Obs! Indledning Alle emballagematerialer er ikke bestand- del af legetøjet og skal fjernes af sikker- Hjerteligt tillykke med købet af deres nye hedsmæssige årsager, før produktet gives...
Page 35
Henvisning: Vi anbefaler at anvende en Produktet skal opstilles på en jævn græsflade, som er fri for sten, stammer og træstubbe, ujævn- slangekobling 13–15 mm ( – tommer) til heder og nedsænkninger. den enkle montering. Produktet skal have en tilpas sikkerhedsafstand på...
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af de- Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan res forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater Opbevar kassebon og artikelnummer med sorteringsoplysninger, så...
Contenuto della confezione Legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenze di sicurezza 1 scivolo d‘acqua Istruzioni per l'uso 2 picchetti 2 toppe di riparazione Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a 1 manuale di istruzioni per l‘uso questo prodotto.
Il montaggio dovrebbe avvenire sempre ad opera 1. Aprire il tappo situato sul cuscinetto d‘arrivo di un adulto. e riempire d‘acqua. Richiudere infine il tappo (fig. A). Il prodotto dovrebbe essere montato in piano 2. Sollevare la linguetta e fissare il prodotto su una superficie erbosa priva di pietre, rami, con i due picchetti (fig.
Smaltimento periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta Questa garanzia decade in caso di danneggiamento locali per il riciclo. oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
A csomag tartalma A felhasznált piktogramok jelmagyarázata 1 vízicsúzda Biztonsági tudnivalók 2 talajnyárs Kezelési utasítások 2 javítófolt 1 használati útmutató A CE-jelzés a termékre vonatkozó rele- váns EU-irányelvek betartását jelöli. Óceán csúszda Biztonsági utasítások Figyelem! Bevezető A csomagolóanyagok nem a játékszer tar- tozékai és biztonsági okok miatt mindig Gratulálunk új termékének vásárlása távolítsa el ezeket, mielőtt odaadja a...
A terméket legalább 5 m-es távolságban kell el- 3. Csatlakoztassa a 13–15 mm-es ( – collos) helyezni az épületektől, lépcsőktől, kerítésektől, belső átmérőjű kerti tömlőt a vízcsatlakozáshoz falaktól, vizektől, áramvezetékektől és más aka- a terméken (C-ábra). dályoktól. Tudnivaló: Az egyszerű szereléshez Ne állítsa a terméket betonra, aszfaltra, vagy 13–15 mm-es ( –...
Mentesítés A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a kar- A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, bantartást. amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatré- A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről szekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
Legenda uporabljenih piktogramov 2 zaplati za popravila 1 navodila za uporabo Varnostni napotki Navodila za upravljanje Varnostni napotki Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek. Pozor! Embalažni materiali niso sestavni del Vodni tobogan Ocean igrače in jih je treba iz varnostnih razlo- gov odstraniti, preden predate izdelek otrokom za igro.
Page 44
Demontaža izdelka Izdelka ne uporabljajte v vetrovnem vremenu, v dežju ali snegu. Pred vsako uporabo preverite, ali ima izdelek Odstranite vrtno cev in talna klina morebitne poškodbe oz. znake obrabe. Izpraznite ciljno blazino Izdelek lahko uporabljate samo v brezhibnem Izdelek se mora povsem posušiti, preden ga stanju! zložite.
Izdelek z dodatki in embalažni materiali so pri- merni za recikliranje. Zanje veljajo določila proizva- jalčeve razširjene odgovornosti. Za boljše ravnanje z odpadki jih odlagajte ločeno, upoštevajoč prika- zane informacije o razvrščanju. Logotip Triman ve- lja samo za Francijo. Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
Značenje korištenih simbola 2 zakrpe za popravak 1 upute za uporabu Sigurnosne napomene Upute za rukovanje Sigurnosne upute CE znak označava sukladnost relevan- tnim EU direktivama koje se odnose na ovaj proizvod. Upozorenje! Sva ambalaža nije dio igračke i treba ju iz Tobogan za vodu Ocean sigurnosnih razloga uvijek ukloniti, prije nego što se proizvod preda djeci za igranje.
Rastavljanje proizvoda Prije svakog korištenja provjerite proizvod na oštećenja ili istrošenost. Proizvod se smije koristiti samo ako je u bespri- Uklonite vrtno crijevo i klinove za tlo jekornom stanju! Ispraznite ciljni jastuk Provjerite je li vodeni tobogan namočen s dovoljno Pustite da se proizvod potpuno osuši prije vode prije svake upotrebe kako biste omogućili sklapanja.
Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od Proizvod uklj. pribor i materijali za pakiranje mogu se vraćanja popravljene stvari. reciklirati i podliježu proširenoj odgovornosti proizvo- đača.
Pachetul de livrare Legenda pictogramelor utilizate Indicaţii de siguranţă 1 topogan cu apă Indicaţii de utilizare 2 ţăruși 2 petice de reparaţie Marcajul CE indica conformitatea cu directivele UE relevante aplicabile 1 manual de utilizare pentru acest produs. Topogan de apă Indicaţii de siguranţă...
Page 51
Produsul trebuie să aibă o distanţă de siguranţă 3. Racordaţi un furtun de grădină cu un diametru adecvată de cel puţin 5 m faţă de clădiri, scări, interior de 13–15 mm ( – ţoli) cu racordul garduri, ziduri, ape, cabluri cu curent și alte de apă...
Înlăturare Garanţia acoperă defectele de material şi de produc- ţie. Această garanţie nu acoperă piesele componente Ambalajul este produs din materiale ecologice ale produsului, care prezintă urme normale de uzură care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare. și care sunt considerate piese de schimb (de ex.: baterii, acumulatoare, furtunuri, cartușe de vopsea) și nici Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu...
Page 53
Service Service România Tel.: 0800890239 E-Mail: owim@lidl.ro...
Обем на доставката Легенда на използваните пиктограми Указания за безопасност 1 водна пързалка Указания за действия 2 колчета 2 лепенки за поправка CE маркировката означава съответствие с директиви на ЕС, 1 упътване за употреба приложими за този продукт. Водна пързалка „Океан“ Указания...
Page 55
1. Отворете запушалката Продуктът следва да се инсталира върху на възглавницата равна тревна площ без камъни, пръчки, и я напълнете с вода. След това поставете неравности и вдлъбнатини. отново запушалката (фиг. A). Продуктът следва да се разположи на под- 2. Разтворете езичетата и...
Почистване и поддръжка продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора В никакъв случай не използвайте разяж- за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. дащи или агресивни почистващи средства. За почистване използвайте леко влажна Гаранционни условия кърпа, която не оставя власинки. Гаранционният...
Page 57
Ремонтен сервиз/ части (например прекъсвачи, батерии или такива извънгаранционно обслужване произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа Ремонти извън гаранцията можете да възложите поддръжка. За правилната употреба на продукта на...
с непропорционално големи разходи за прода- вача. Вие имате право на пропорционално намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава...
Page 59
Περιεχόμενα παράδοσης Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων 1 νεροτσουλήθρα Υποδείξεις ασφάλειας 2 πάσσαλοι Οδηγίες χειρισμού 2 μπαλώματα επιδιόρθωσης 1 εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Η σήμανση CE υποδηλώνει τη συμ- μόρφωση με τις σχετικές οδηγίες της ΕΕ που ισχύουν για αυτό το προϊόν. Υποδείξεις...
Page 60
1. Ανοίξτε το πώμα Το προϊόν θα πρέπει να στήνεται σε επίπεδη στο μαξιλάρι συγκράτησης επιφάνεια γκαζόν, στην οποία δεν υπάρχουν στο τέλος της νεροτσουλήθρας και γεμίστε πέτρες, ξύλα, εξογκώματα και βαθουλώματα. το με νερό. Στη συνέχεια περάστε πάλι το πώμα Το...
Καθαρισμός και φροντίδα Όλες οι ζημιές ή τα ελαττώματα, τα οποία υπάρχουν ήδη κατά τον χρόνο της αγοράς, πρέπει να αναφέ- Μην χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση καυ- ρονται χωρίς καθυστέρηση μετά την αποσυσκευασία στικά ή χημικά δραστικά καθαριστικά μέσα. του προϊόντος. Για...
Page 62
Αν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλου εί- δους ελαττώματα, επικοινωνήστε αρχικά μέσω τηλε- φώνου ή email με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών που αναφέρεται ακολούθως. Ένα προϊόν που αναγνωρίζεται ως ελαττωματικό, μπορείτε μετά να το αποστείλετε χωρίς ταχυδρομικά τέλη στην ενημερωμένη σε εσάς διεύθυνση service επισυνάπτοντας...
Page 63
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG05896B Version: 12/2022 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...
Need help?
Do you have a question about the HG05896B and is the answer not in the manual?
Questions and answers