Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DRACHEN / KITE /
CERF-VOLANT
DRACHEN
Montage‑, Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise
KITE
Assembly, operating and safety instructions
CERF-VOLANT
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
VLIEGER
Montage‑, bedienings‑ en veiligheidsinstructies
LATAWIEC
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
DRAK
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
ŠARKAN
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 315379

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 315379 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PLAYTIVE 315379

  • Page 1 Assembly, operating and safety instructions CERF-VOLANT Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité VLIEGER Montage‑, bedienings‑ en veiligheidsinstructies LATAWIEC Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa DRAK Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny ŠARKAN Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 315379...
  • Page 2 DE/AT/CH Seite GB/IE Page FR/BE Page NL/BE Pagina Strona Strana Strana...
  • Page 3 HG04961...
  • Page 4 HG04962...
  • Page 5 HG04964...
  • Page 6: At/Ch

    DRACHEN ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 7 WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH STARKEN WIND! Achten Sie auf Windbedingungen, die für Ihre Fähigkeiten und die des Drachens geeignet sind. Beaufsichtigen Sie insbesondere Kinder, die mit dem Drachen spielen. Lassen Sie nie einen Drachen steigen, den Sie oder Ihre Kinder nicht sicher kontrollieren können. Beobachten Sie die Windverhältnisse und mögliche Böen.
  • Page 8 Eine Person (Fortgeschrittene): Wickeln Sie die Drachenschnur ca. 2 m ab und legen Sie den   Drachen ca. 2 m von Ihnen entfernt mit der Oberseite nach oben auf den Boden. Halten Sie die Spule fest. Ziehen Sie dann ruckartig und heftig mit der Spule am Drachen.  ...
  • Page 9 KITE ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below.
  • Page 10 RISK TO LIFE FROM STRONG WIND! Ensure that the wind conditions are suitable for your abilities and the capabilities of the kite. Supervise in particular children who are playing with the kite. Never fly a kite if you or your children cannot safely control it.
  • Page 11 One person (advanced): Unwind approx. 2 m of the control string and place the kite   approx. 2 m away from you on the ground with its top side facing upwards. Hold the spool tightly. Now pull sharply backwards on the kite using the spool. The  ...
  • Page 12 CERF-VOLANT ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
  • Page 13 DANGER DE MORT PAR VENT FORT ! Respecter les conditions de vol adéquates en fonction de votre niveau de pilotage et des caractéristiques du cerf- volant. Surveiller spécialement les enfants lorsqu‘ils jouent avec le cerf-volant. Ne jamais faire décoller un cerf-volant que vous-même ou vos enfants ne peuvent pas maîtriser.
  • Page 14 Une personne (pilote avancé) : Dérouler env. 2 m de ligne et poser le cerf-volant au sol à env.   2 m devant soi avec l‘extrados vers le haut. Saisir fermement la bobine. Tirer sec sur la bobine du cerf-volant. Le cerf-volant doit s‘élever.  ...
  • Page 15 VLIEGER ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
  • Page 16 LEVENSGEVAAR DOOR HARDE WIND! Let op dat de windkracht overeenkomt met uw vaardigheden en geschikt is voor de vlieger. Let vooral goed op kinderen die met de vlieger spelen. Laat nooit een vlieger op die u of uw kinderen niet veilig kunnen controleren. Houd rekening met de windvoorwaarden en eventuele rukwinden.
  • Page 17 Een persoon (gevorderden): Wikkel de vliegerlijn ca. 2 m af en leg de vlieger ca. 2 m van   u verwijderd met de bovenzijde naar boven op de grond. Houd de spoel vast. Trek nu met een ruk en heftig met de spoel aan de vlieger. De  ...
  • Page 18 LATAWIEC ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym zakresem zastosowania.
  • Page 19 ZAGROŻENIE ŻYCIA PRZEZ SILNY WIATR! Należy zwracać uwagę na warunki wiatrowe, odpowiednie do własnych umiejętności oraz do latawca. W szczególny sposób należy sprawować opiekę nad dziećmi, bawiącymi się z latawcem. Nigdy nie należy wznosić latawca, którego sam lub twoje dzieci nie potrafią bezpiecznie kontrolować.
  • Page 20 Jedna osoba (zaawansowana): Rozwiń linę latawca ok. 2 m i rozłóż latawiec ok. 2 m z dala   od siebie na ziemi górną stroną w dół. Trzymaj mocno szpulę. Nastąpnie pociągaj nagle i gwałtownie szpulą na latawcu.   Latawiec powinien się teraz wznosić. ˜...
  • Page 21: Strana

    DRAK ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené...
  • Page 22 NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA SILNÝM VĚTREM! Dbejte na povětrnostní podmínky, které jsou pro vaše schopnosti a draka vhodné. Dohlédněte zejména na děti, které si s drakem hrají. Nikdy nepouštějte draka vzhůru, kterého nemůžete vy nebo vaše děti bezpečně kontrolovat. Pozorujte poměry větru a pravděpodobné nárazy větru. Děti musí...
  • Page 23 Jedna osoba (pokročilá): Odviňte cca. 2 m šňůry draka a položte od vás cca. 2 m   vzdáleného draka horní stranou nahoru na zem. Držte pevně cívku. Pak zatáhněte trhavě a silně s cívkou na draku. Drak by se měl  ...
  • Page 24: Strana

    ŠARKAN ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania.
  • Page 25 NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU SILNÉHO VETRA! Dbajte na veterné podmienky, ktoré sú vhodné pre vaše schopnosti a typ šarkana. Dohliadnite hlavne na deti, ktoré sa hrajú so šarkanom. Nenechajte stúpať šarkana, ktorého nemôžete vy alebo vaše deti bezpečne kontrolovať. Všímajte si veterné podmienky a možný...
  • Page 26 Jedna osoba (pokročilý): Odmotajte šnúru v dĺžke cca 2 m a položte šarkana cca 2 m   od seba vrchnou stranou smerujúcou nahor na zem. Cievku pevne držte. Potom nárazovo a prudko potiahnite šarkana za cievku. Šarkan   by mal začať stúpať. ˜...
  • Page 27 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE‑74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04961 / HG04962 / HG04964 Version: 05/2019 IAN 315379...