MELINERA 10397A Assembly And Use Instructions

Led solar light
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Teilebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Produktspezifische Sicherheitshinweise
    • Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
    • Funktionsweise
    • Inbetriebnahme
    • Produkt Montieren
    • Produkt Aufstellen
    • Akku Wechseln
    • Akku Aufladen
    • Entsorgung
    • Fehler Beheben
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie und Service
    • Serviceadresse
    • Hersteller
  • Français

    • Descriptif des Éléments
    • Introduction
    • Légende des Pictogrammes Utilisés
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Données Techniques
    • Instructions de Sécurité Spécifiques au Produit
    • Consignes de Sécurité Relatives aux Piles / aux Piles Rechargeables
    • Fonctionnement
    • Mise en Service
    • Montage du Produit
    • Chargement de la Pile
    • Installation du Produit
    • Remplacement de la Pile
    • Entretien et Nettoyage
    • Mise au Rebut
    • Problèmes et Solutions
    • Adresse du Service Après-Vente
    • Fabricant
    • Garantie et Service Après-Vente
  • Dutch

    • Beschrijving Van de Onderdelen
    • Correct Gebruik
    • Inleiding
    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen
    • Omvang Van de Levering
    • Productspecifieke Veiligheidsinstructies
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies
    • Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's
    • Functie
    • Ingebruikname
    • Product Monteren
    • Accu Opladen
    • Batterij Vervangen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Product Plaatsen
    • Afvoer
    • Garantie en Service
    • Storingen Verhelpen
    • Fabrikant
    • Serviceadres
  • Čeština

    • Legenda Použitých Piktogramů
    • Obsah Dodávky
    • Popis Dílů
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie a Akumulátory
    • Bezpečnostní Upozornění
    • Specifické Bezpečnostní Pokyny K Výrobku
    • Technické Údaje
    • Funkce
    • Montáž Výrobku
    • Umístění Výrobku
    • Uvedení Do Provozu
    • Nabíjení Akumulátoru
    • Odstranění Poruch
    • VýMěna Akumulátoru
    • Údržba a ČIštění
    • Adresa Servisu
    • Zlikvidování
    • Záruka a Servis
    • Výrobce
  • Español

    • Descripción de Los Componentes
    • Introducción
    • Leyenda de Pictogramas Utilizados
    • Uso Adecuado
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad Específicas del Producto
    • Indicaciones sobre Seguridad
    • Volumen de Suministro
    • Cómo Montar el Producto
    • Funcionamiento
    • Indicaciones de Seguridad sobre las Pilas / Baterías
    • Puesta en Funcionamiento
    • Cambiar Batería
    • Cargar la Batería
    • Colocar el Producto
    • Eliminación
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Solucionar Problemas
    • Dirección del Servicio Técnico
    • Fabricante
    • Garantía y Servicio Técnico
  • Português

    • Descrição das Peças
    • Introdução
    • Legenda Dos Pictogramas Utilizados
    • Material Fornecido
    • Utilização Correta
    • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança
    • Indicações de Segurança Relativas Ao Produto
    • Indicações de Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias
    • Colocação Em Funcionamento
    • Modo de Funcionamento
    • Montar Produto
    • Carregar Pilha
    • Manutenção E Limpeza
    • Montar O Produto
    • Trocar Pilha
    • Eliminar Erros
    • Eliminação
    • Garantia E Assistência
    • Endereço da Assistência
    • Fabricante

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

LED-SOLARLEUCHTE / LED-SOLARLEUCHTEN / LED SOLAR
LIGHT / LED SOLAR LIGHTS/ BALISE SOLAIRE À LED /
BALISES SOLAIRES À LED
LED-SOLARLEUCHTE / LED-SOLARLEUCHTEN
Montage- und Bedienungsanleitung
BALISE SOLAIRE À LED / BALISES
SOLAIRES À LED
Notice de montage et mode d'emploi
LED SOLÁRNÍ SVÍTIDLO / LED SOLÁRNÍ
SVÍTIDLA
Návod k montáži a obsluze
ILUMINAÇÃO SOLAR LED /
CANDEEIROS SOLARES LED
Manual de montagem e instruções
IAN 296544
LED SOLAR LIGHT / LED SOLAR LIGHTS
Set of assembly instructions and instructions for use
LED-SOLARLAMP / LED-SOLARLAMPEN
Montage- en gebruiksaanwijzing
LÁMPARA SOLAR LED / LÁMPARAS
SOLARES LED
Manual de instrucciones de montaje y manejo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10397A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MELINERA 10397A

  • Page 1 LED-SOLARLEUCHTE / LED-SOLARLEUCHTEN / LED SOLAR LIGHT / LED SOLAR LIGHTS/ BALISE SOLAIRE À LED / BALISES SOLAIRES À LED LED-SOLARLEUCHTE / LED-SOLARLEUCHTEN LED SOLAR LIGHT / LED SOLAR LIGHTS Montage- und Bedienungsanleitung Set of assembly instructions and instructions for use BALISE SOLAIRE À...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 10397A...
  • Page 4 10397B...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise .....................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite Funktionsweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Produkt montieren ..........................Seite Produkt aufstellen ..........................Seite Akku wechseln .............................Seite Akku aufladen .............................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite 10...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Lampenglashalterung (nur 10397B / 10397C) Verwendung Lieferumfang Das Produkt dient als Ambientelicht bzw. Dekolicht im Außenbereich und ist nicht zur Raumbeleuchtung geeignet. Die eingebaute Solarzelle und der Akku 1 Solarzellengehäuse inkl. Akku ermöglichen einen vom Stromnetz unabhängigen 2 Verlängerungen (nur 10397A / 10397C) DE/AT/CH...
  • Page 7: Technische Daten

    1 Akku (10397A/10397B: Typ AAA; Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren 10397C: Typ AA) und darüber sowie von Personen mit verringerten 1 Erdspieß physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- 1 Montage- und Bedienungsanleitung keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts...
  • Page 8: Funktionsweise

    Schutzhandschuhe. und Aufstellen des Produkts Schutz- Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus handschuhe! entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um 10397A: Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des Verbinden Sie den Erdspieß mit den gleichen Typs.
  • Page 9: Produkt Aufstellen

    Akkus bei Nutzung der Solarzelle ist abhängig von der Lichtintensität der Sonnenstrahlung und dem Akku wechseln Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle. Stellen Sie die Solarzelle möglichst senkrecht zum Lichteinfall- 10397A: winkel auf. So erhalten Sie die höchste Strahlungs- Nehmen Sie das Solarzellengehäuse intensität. Lampenglas...
  • Page 10: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Entsorgung Die Leuchtdiode ist nicht austauschbar. Das Produkt Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen ist bis auf einen erforderlichen Akkuwechsel Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- wartungsfrei. stellen entsorgen können. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä. Beachten Sie die Kennzeichnung der Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen.
  • Page 11: Garantie Und Service

    Garantie und Service Hersteller Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kauf- Uni-Elektra GmbH datum eine Garantie von 36 Monaten. Das Produkt Kirchstr. 48 wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung DE-72145 Hirrlingen / DEUTSCHLAND gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Produktions- oder Materialfehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fachhändler.
  • Page 13 List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Parts description ..........................Page 14 Delivery contents ..........................Page 14 Technical data .............................Page 15 Safety instructions ........................Page 15 Product-specific safety instructions .....................Page 15 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 15 Functionality ..........................Page 16 Set-up...
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    The product is intended as outdoor ambient / decorative lighting and is not suitable as residential room lighting. The integrated solar cell and the re- 1 Solar cell housing including rechargeable battery chargeable battery allow usage independent from 2 Extensions (only 10397A / 10397C) 14 GB/IE...
  • Page 15: Technical Data

    Rechargeable battery. battery: 10397A: 1 x AAA, 300 mAh Do not operate the product in its packaging. Ni-MH rechargeable battery This product is a decorative item, not a toy. 10397B: 1 x AAA, 300 mAh...
  • Page 16: Functionality

    Wear protective gloves when as- the product to prevent damage. sembling and setting up the product! Only use the same type of batteries / recharge- 10397A: able batteries. Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries. Connect the ground stake...
  • Page 17: Setting Up The Product

    This will Replacing the ensure the brightest light. rechargeable battery Maintenance and cleaning 10397A: Remove the solar cell housing from the lamp glass The LED cannot be replaced. The product is mainte- Slide the on / off switch to the „OFF“...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately Note: This product contains delicate electronic for better waste treatment. The Triman components. Radio transmitting equipment in the logo is valid in France only. immediate vicinity may therefore cause interference. If you notice the device is malfunctioning, remove Contact your local refuse disposal authority any sources of interference from the area around...
  • Page 19: Service Address

    Please contact the Uni-Elektra GmbH service address with any questions. The product can only be returned to us after contacting us. Postage due shipments will not be accepted. Warranty services do not extend or restart the warranty period of 36 months. Service address Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
  • Page 21 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Utilisation conforme ..........................Page 22 Descriptif des éléments ........................Page 22 Contenu de la livraison ........................Page 23 Données techniques ..........................Page 23 Consignes de sécurité ......................Page 23 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..................Page 23 Consignes de sécurité...
  • Page 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Verre de lampe duit. Ce produit doit uniquement être utilisé confor- Piquet de terre mément aux instructions et dans les domaines Rallonges (uniquement 10397A / 10397C) d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, Panneau solaire veuillez également remettre tous les documents.
  • Page 23: Contenu De La Livraison

    CUMENTS S‘Y RAPPORTANT ! 1 boîtier à cellule solaire avec pile 2 rallonges (uniquement 10397A / 10397C) DAN- 1 pile (10397A/10397B : type AAA ; 10397C : GER DE MORT ET RISQUE type AA) D‘ACCIDENT POUR LES EN- FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! 1 piquet de terre 1 notice de montage et d‘utilisation...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité Risque d‘endommagement du produit relatives aux piles / aux Exclusivement utiliser le type de pile / pile piles rechargeables rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechargeables confor- DANGER DE MORT ! Rangez les piles / mément à l‘indication de polarité (+) et (-) indi- piles rechargeables hors de la portée des quée sur la pile / pile rechargeable et sur le enfants.
  • Page 25: Installation Du Produit

    10397A : En cas de luminosité faible, la lampe s‘allume Reliez le piquet de terre aux rallonges automatiquement, et elle s‘éteint si la lumière (Fig. C). ambiante est normale. Plantez ensuite le piquet de terre dans le sol à l‘emplacement souhaité.
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    de la pile en cas d‘utilisation de la cellule solaire Dysfonc- Cause Solution dépend de l‘intensité lumineuse du rayonnement tionnement solaire et de l‘angle d‘incidence de la lumière sur La lumière ne Des sources Montez le pro- la cellule solaire. Placez la cellule solaire si possible s'allume pas de lumière duit à...
  • Page 27: Garantie Et Service Après-Vente

    Ne jetez pas les produits sont pas acceptés. La prise sous garantie ne prolonge électriques usés dans les pas ni ne renouvelle la garantie de 36 mois. ordures ménagères ! Adresse du service après-vente Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usa- gées doivent être recyclées conformément à...
  • Page 29 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 30 Correct gebruik ..........................Pagina 30 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 30 Omvang van de levering ........................ Pagina 30 Technische gegevens ........................Pagina 31 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 31 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..................
  • Page 30: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Omvang van de levering decoratieve verlichting buitenshuis en is niet geschikt voor kamerverlichting. De ingebouwde zonnecel en de batterij maken een van het stroomnet onaf- 1 zonnecel-behuizing incl. batterij hankelijk gebruik mogelijk. Alle veranderingen aan 2 verlengstukken (alleen 10397A / 10397C) 30 NL/BE...
  • Page 31: Technische Gegevens

    1 batterij (10397A/10397B: type AAA; 10397C: gevaar voor verstikking door het verpakkingsma- type AA) teriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. 1 grondpen Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en 1 montage- en gebruiksaanwijzing ouder alsmede door personen met verminderde...
  • Page 32: Functie

    Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen / monteren en plaatsen van het accu‘s door elkaar! product veiligheidshandschoenen! Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het pro- 10397A: duct gedurende een langere periode niet ge- bruikt. Verbind de grondpen met de verlengstukken (afb.
  • Page 33: Product Plaatsen

    Batterij vervangen lichtintensiteit van de zonnestralen en de invalshoek van het licht op de zonnecel. Plaats de zonnecel in- 10397A: dien mogelijk haaks op de invalshoek van het licht. Haal de zonnecel-behuizing van het lamp- Zo krijgt de zonnecel het meeste licht.
  • Page 34: Storingen Verhelpen

    Reinig het product regelmatig met een droge, (a) en een cijfers (b) met de volgende pluisvrije doek. Gebruik bij sterke verontreini- betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: gingen een iets vochtige doek. papier en vezelplaten / 80–98: compo- sietmaterialen. Storingen verhelpen Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;...
  • Page 35: Serviceadres

    Beschadigingen door ondeskundig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingre- pen door een niet geautoriseerde persoon zijn van de garantieverlening uitgesloten. De meeste functionele storingen worden door een foutief gebruik veroor- zaakt. Lees daarom bij het optreden van een functi- onele storing eerst de gebruiksaanwijzing door.
  • Page 37 Legenda použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 38 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 38 Popis dílů ............................Strana 38 Obsah dodávky ..........................Strana 38 Technické údaje ..........................Strana 39 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 39 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ................... Strana 39 Bezpečnostní...
  • Page 38: Legenda Použitých Piktogramů

    Vestavěný solární článek a 2 prodloužení (jen 10397A / 10397C) akumulátor umožňují provoz nezávislý na přívodu 1 akumulátor (10397A / 10397B: typ AAA; elektrického proudu. Jakékoliv změny výrobku 10397C: typ AA) nejsou v souladu s určeným účelem a mohou vést 1 bodec k vážnému nebezpečí...
  • Page 39: Technické Údaje

    (včetně bodce): Pokud výrobek skladujete ve tmě, vypněte ho, cca 38 cm abyste tím zamezili vybití akumulátoru. 10397A: 1 x AAA, 300 mAh Akumulátor: Nezapínejte výrobek v obalu. Ni-MH akumulátor Výrobek je dekorační artikl, není hračka. 10397B: 1 x AAA, 300 mAh Ni-MH akumulátor...
  • Page 40: Funkce

    V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo KAVICE! Při montáži a instalaci akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho výrobku noste ochranné rukavice! poškození! 10397A: Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumu- Spojte bodec s prodloužením (obr.
  • Page 41: Výměna Akumulátoru

    Umístěte solární článek tak, aby na něj dopadalo zase zhasne. sluneční světlo pokud možno kolmo. Tím zajistíte nejvyšší intenzitu ozáření. Výměna akumulátoru Údržba a čištění 10397A: Sejměte těleso se solárními články ze skla LED nelze vyměnit. Výrobek nevyžaduje až na pří- lampy padnou výměnu akumulátoru žádnou údržbu.
  • Page 42: Zlikvidování

    Ekologické škody v důsledku Porucha Příčina Řešení chybné likvidace baterií / Světlo se nero- Umělé zdroje Umístěte výro- akumulátorů! zsvítí, i když světla, jako bek na místě, bylo solární např. pouliční na kterém Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domá- svítidlo celý...
  • Page 43: Výrobce

    Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu. Výrobce Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / NĚMECKO...
  • Page 45 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 46 Introducción ..........................Página 46 Uso adecuado ..........................Página 46 Descripción de los componentes ....................Página 46 Volumen de suministro ........................Página 47 Características técnicas ........................Página 47 Indicaciones sobre seguridad ..................Página 47 Indicaciones de seguridad específicas del producto ..............
  • Page 46: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Utilice el producto únicamente como se describe a Pantalla de cristal continuación y para las aplicaciones indicadas. Piqueta Adjunte igualmente toda la documentación en caso Alargadores (solo 10397A / 10397C) de entregar el producto a terceros. Panel solar Batería Uso adecuado Tapa del compartimento de la batería...
  • Page 47: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro DOCUMENTACIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS! 1 carcasa de célula solar incl. batería 2 alargadores (solo 10397A / 10397C) ¡PELIGRO 1 batería (10397A/10397B: tipo AAA; 10397C: DE MUERTE Y DE ACCIDENTE tipo AA) PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca 1 piqueta deje a los niños sin vigilancia con el material de...
  • Page 48: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    Utilice únicamente pilas / baterías del mismo producto! tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con 10397A: nuevas! Retire las pilas / baterías del producto si no va Una la piqueta con el alargador (fig.
  • Page 49: Colocar El Producto

    Cambiar batería depende de la intensidad de la radiación solar y del ángulo de incidencia de los rayos solares en la 10397A: célula solar. Coloque la célula solar lo más vertical Retire la carcasa de la célula solar de la posible con respecto el ángulo de incidencia de la...
  • Page 50: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Eliminación El diodo de luz no puede reemplazarse. El producto El embalaje está compuesto por materiales no no requiere mantenimiento alguno, con excepción contaminantes que pueden ser desechados en el del cambio de batería. centro de reciclaje local. No utilice disolventes, gasolina ni similares.
  • Page 51: Garantía Y Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico Fabricante Nota: Este aparato dispone de una garantía de Uni-Elektra GmbH 36 meses a partir de la fecha de compra. Este apa- Kirchstr. 48 rato ha sido fabricado con mucho cuidado y probado DE-72145 Hirrlingen / ALEMANIA adecuadamente antes de su entrega.
  • Page 53 Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 54 Introdução ..........................Página 54 Utilização correta ........................... Página 54 Descrição das peças ........................Página 54 Material fornecido .......................... Página 54 Dados técnicos ..........................Página 55 Indicações de segurança ....................Página 55 Indicações de segurança relativas ao produto ................Página 55 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ..............
  • Page 54: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    é apropriado para a iluminação interior. A célula solar integrada e a pilha possibilitam uma operação 1 Carcaça da célula solar inclusive pilha independente da rede eléctrica. Todas as alterações 2 Extensões (somente 10397A / 10397C) efetuadas no produto são consideradas como ina- 54 PT...
  • Page 55: Dados Técnicos

    Existe perigo de asfixia através 1 Pilha (10397A / 10397B: Tipo AAA; 10397C: Tipo AA) do material de embalagem. As crianças subes- 1 Estaca timam frequentemente os perigos. 1 Manual de montagem e instruções Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re-...
  • Page 56: Modo De Funcionamento

    Utilize apenas pilhas ou baterias do mesmo tipo. Não misture pilhas novas com pilhas ou montar e posicionar o produto! baterias antigas. Remova as pilhas ou baterias, se o produto 10397A: não foi utilizado durante um longo período. Conecte a estaca com as extensões (Fig. C).
  • Page 57: Montar O Produto

    Trocar pilha da utilização da célula solar depende da intensi- dade da luz dos raios solares e do ângulo de inci- 10397A: dência da luz da célula solar. Coloque a célula Remova a carcaça da célula solar do vidro solar o mais vertical possível em relação ao ângulo...
  • Page 58: Eliminar Erros

    Não use solventes, gasolina ou semelhantes. abreviações (a) e números (b) com o O produto ficaria danificado. seguinte significado: 1–7: Plásticos / Limpe o produto regularmente com um pano 20–22: Papel e papelão / 80–98: seco e que não largue fios. Em caso de maior Materiais compostos.
  • Page 59: Endereço Da Assistência

    Os danos causados por um manuseamento inade- quado ou pela inobservância do manual de instru- ções ou uma intervenção por pessoal não autorizado, estão excluídos da garantia. A majoria das avarias no funcionamento são causadas por um tratamento defeituoso do aparelho. Em caso de avarias no funcionamento consulte primeiro o manual de ins- truções.
  • Page 60 10397C...
  • Page 61 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 12 / 2017 · Ident.-No.: 10397A / B / C122017-8 IAN 296544...

This manual is also suitable for:

10397b10397c296544

Table of Contents