Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • 22397 Hamburg
GERMANY
12/2023
Delta-Sport-Nr.: KM-14087
IAN 446854_2307
CLAMP AWNING
CLAMP AWNING
STORE D'EXTÉRIEUR
Assembly instructions
Notice de montage
KLEM LUIFEL
KLEMMMARKISE
Montagehandleiding
Aufbauanleitung
IAN 446854_2307
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB/IE/NI
Assembly and safety information
FR/BE
Consignes de montage et de sécurité
NL/BE
Montage- en veiligheidstips
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
Page
9
Page
17
Pagina
26
Seite
34

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 446854 2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 446854 2307

  • Page 1 Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil. Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 2 10 mm Ø 290 cm 305 - 310 cm 300 - 305 cm 295 - 300 cm 290 - 295 cm 285 - 290 cm 280 - 285 cm 275 - 280 cm 270 - 275 cm 265 - 270 cm 260 - 265 cm 255 - 260 cm 250 - 255 cm...
  • Page 3 max. 5 cm 40 cm...
  • Page 4 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS SHALL BE READ BEFORE THE USE OF THE PRODUCT! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : LA NOTICE DE MONTAGE DOIT ETRE LUE AVANT L’UTILISATION DE L’ARTICLE. BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: DE MONTAGEHANDLEIDING MOET VÓÓR HET GEBRUIK VAN HET ARTIKEL GELEZEN WORDEN.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents/Table des matieres Package contents ..........9 Étendue de la livraison ........17 Technical data ............ 9 Caractéristiques techniques ......17 Intended use ............. 10 Utilisation conforme à sa destination ..... 18 Safety information ........... 10 Consignes de sécurité ........18 Life-threatening hazard ......
  • Page 6 Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis Leveringsomvang ..........26 Lieferumfang ............ 34 Technische gegevens ........26 Technische Daten ..........34 Beoogd gebruik ..........27 Bestimmungsgemäße Verwendung ....35 Veiligheidstips ..........27 Sicherheitshinweise ......... 35 Levensgevaar ........... 27 Lebensgefahr ..........35 Kans op lichamelijk letsel ......27 Verletzungsgefahr ........
  • Page 7: Package Contents

    Congratulations! 4 x screw M6 x 45mm (17) You have chosen to purchase a 4 x nut (18) high-quality product. Familiarise 4 x plastic cap nut (19) yourself with the product before 16 x washer M6 (20) using it for the first time. 4 x screw ST3.5 x 9.5mm (21) Read the following as- 5 x screw ST3 x 9.5mm (22)
  • Page 8: Intended Use

    Date of manufacture • When installing on balconies or in- (month/year): 12/2023 stallation sites not at ground level, the floor and ceiling brackets must Intended use be fastened with suitable mounting The product is a sun shade designed materials in order to prevent the for outdoor use, such as on balco- product from falling.
  • Page 9: Preventing Damage To The Product

    Important pre-installa- • Retract the product if wind speeds higher than 20km/h are expected tion information (strong breeze, larger branches WARNING! For optimal stability and trees move, and the wind is of the product, the floor and ceiling clearly audible). brackets must be firmly screwed in •...
  • Page 10: Suitable Installation Materials

    Note: alternative installation condi- Note: for optimal stability of the tions must be checked by a special- product, the floor and ceiling brack- ist company for their load-bearing ets must be firmly screwed in place. capacity and durability. Installing the ceiling Suitable installation bracket materials...
  • Page 11: Installing The Floor Bracket

    Installing the floor bracket 1. Connect each upper (1)/(2) and lower post (3) at the appropriate 1. Plumb the exact position of the length. floor bracket (13) with a cord 2. Fasten each upper (1)/(2) and (not included in the package lower post (3) with 2 screws (17) contents).
  • Page 12: Fastening The Awning Frame Into The Bracket

    8. Remove the pre-mounted nut 5. Finally, fasten the posts on each (6a) and washer (6b) from the ceiling bracket with 2 screws (21) roller shaft (6). and washers (23) (Fig. N). Note: for easier installation, drill 9. Insert the end of the roller shaft (6) into the post (1).
  • Page 13: Storage, Cleaning

    Notes on the guarantee Turn the hand crank (1a) clock- wise to close the product. and service handling 3. Remove the hand crank (1a) after The product was produced with each use and store it in a secure great care and under continuous location.
  • Page 14 The guarantee period is not extend- ed by any repairs carried out under the guarantee, under statutory guar- antees, or as a gesture of goodwill. This also applies to replaced and repaired parts. If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact us by e-mail.
  • Page 15: Étendue De La Livraison

    Félicitations ! 4 vis M6 x 45 mm (17) Vous venez d’acquérir un article de 4 écrous (18) grande qualité. Avant la première 4 capuchons en plastique (19) utilisation, familiarisez-vous avec 16 rondelles plates M6 (20) l’article. 4 vis ST3,5 x 9,5 mm (21) Pour cela, veuillez lire 5 vis ST3 x 9,5 mm (22) attentivement la notice...
  • Page 16: Utilisation Conforme À Sa Destination

    Utilisation conforme à • Pour l’installation sur un balcon ou à des endroits n’étant pas au sa destination niveau du sol, les supports au sol L’article est conçu pour se protéger et de plafond doivent être vissés du soleil en extérieur, par exemple avec un matériel de montage ap- sur un balcon ou une terrasse, et est proprié...
  • Page 17: Éviter Les Dommages Matériels

    • Fermeture de l’article à des Éviter les dommages vitesses de vent attendues su- matériels ! périeures à 20 km/h (vent fort, • Sécurisez l’article en cas de condi- branches et arbres plus gros en tions météorologiques extrêmes, mouvement et vent clairement par exemple en cas de vent fort.
  • Page 18: Informations Importantes Avant Le Montage

    Surface de montage Remarque : veuillez contacter votre revendeur spécialisé pour adaptée obtenir des informations sur le maté- Un plafond en béton ou une riel de montage approprié pour le poutre porteuse en bois sont des support au sol et de plafond. surfaces adaptées à...
  • Page 19: Montage Du Support Au Sol

    1. Percez 2 trous aux emplacements 3. Placez un capuchon en plastique marqués avec l’outil adapté. Insé- (11) sur le support au sol corres- rez 1 cheville (15) dans chacun pondant (13) et insérez 2 vis (16) des deux trous (fig. C). à...
  • Page 20: Montage De L'armature Du Store

    Montage de l’armature du 9. Insérez l’extrémité de l’arbre d’entraînement (6) dans le tube store vertical (1). Fixez-la à l’aide des 1. Insérez les deux tubes de l’arbre écrous (6a) et des rondelles (6b) d’entraînement (5)/(6) l’un dans (fig. K). l’autre (fig.
  • Page 21: Montage Du Bras De Sortie Et Du Tube De Descente

    Utilisation (fig. Q) 5. Pour finir, fixez le tube vertical au support de plafond corres- 1. Accrochez la manivelle (1a) dans pondant avec 2 vis (21) et des l’anneau de la manivelle (1b) du rondelles (23) (fig. N). tube vertical supérieur (1). Remarque : pour faciliter le mon- 2.
  • Page 22: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Vous obtiendrez plus d’informations telles que les interrupteurs ou les relatives à l’élimination du produit pièces fabriquées en verre. usagé auprès de votre commune Les réclamations au titre de cette ou de votre municipalité. Éliminez garantie sont exclues si l’article a le produit et l’emballage dans le été...
  • Page 23 Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas limités par cette garantie. IAN : 446854_2307 Service Belgique Tel. : 0800 12089 E-Mail : deltasport@lidl.be FR/BE...
  • Page 24: Leveringsomvang

    Gefeliciteerd! 4 x moer (18) Met uw aankoop hebt u voor een 4 x kunststof afdekking (19) hoogwaardig artikel gekozen. Zorg 16 x sluitring M6 (20) ervoor dat u voor het eerste gebruik 4 x schroef ST3,5 x 9,5 mm (21) met het artikel vertrouwd raakt.
  • Page 25: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik • Bij de montage op balkons of niet gelijkvloers gelegen montage- Dit artikel is ontwikkeld als zonwe- plaatsen moeten de bodem- en ring voor buiten, bijv. op het balkon plafondsteunen met geschikt of terras, en gemaakt voor particu- montagemateriaal worden vast- lier gebruik.
  • Page 26: Voorkomen Van Materiële Schade

    Belangrijke informatie • Schuif het artikel in wanneer er windsnelheden van meer dan voor de montage 20 km/h worden verwacht (frisse WAARSCHUWING! Voor een wind, grotere takken en bomen optimale bevestiging van het artikel bewegen en wind is duidelijk moeten de bodem- en plafondsteu- hoorbaar).
  • Page 27: Geschikt Montagemateriaal

    Aanwijzing: als u het artikel aan een kruiskopschroevendraaier, een moersleutel en een binnenzeskants- een houten balkconstructie beves- leutel. tigt, moet u het artikel goed eraan WAARSCHUWING! Vanwege vastschroeven, omdat hout onder het bestaande valgevaar moet u invloed van de temperatuur en vocht ervoor zorgen dat u met een gordel van vorm verandert.
  • Page 28: Bodemsteun Monteren

    4. Monteer de tweede plafondsteun Standbuizen monteren zoals beschreven in stap 1 - 3. (afb. I) Bodemsteun monteren U hebt 18 instelmogelijkheden om de juiste lengte van de standbuizen 1. Lijn met een touw de precieze te bepalen. positie van de bodemsteun (13) 1.
  • Page 29: Zonneschermconstructie In De Steun Vastzetten

    Aanwijzing: zorg ervoor dat de 3. Steek de spanstang (25) door de boring van de schroefdraadspil tunnelplooi aan de onderkant (val- (3a) en draai eraan om de hoog- buistunnel) tijdens de montage altijd te van de standbuis te veranderen naar boven wijst. (afb.
  • Page 30: Gebruik

    Aanwijzing: zorg ervoor dat bei- BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigingsmiddelen. de uitvalarmsteunen (4c) op dezelf- Laat het artikel in geopende staat de hoogte aan de standbuizen zijn drogen. bevestigd (houd daarbij een afstand van ca. 40 cm van de onderkant Afvalverwerking van de bovenste standbuis tot de on- Voer het artikel en de verpak-...
  • Page 31 van aankoop (garantietermijn) en dit Gelieve u bij klachten in eerste op grond van de volgende bepalin- instantie tot de hieronder vermelde gen. De garantie geldt alleen voor servicehotline te richten of met ons materiaal- en verwerkingsfouten. per e-mail contact op te nemen. De garantie is niet van toepassing Is er sprake van een garantiegeval, op onderdelen die aan een normale...
  • Page 32: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! 8 x Schraube ST6 x 50 mm (16) Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für 4 x Schraube M6 x 45 mm (17) einen hochwertigen Artikel ent- 4 x Schraubenmutter (18) schieden. Machen Sie sich vor der 4 x Kunststoffabdeckung (19) ersten Verwendung mit dem Artikel 16 x Unterlegscheibe M6 (20) vertraut.
  • Page 33: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Defekte Kunststoffkappen müssen ausgetauscht werden. Verwendung • Bei Montage auf Balkonen oder Der Artikel ist als Sonnenschutz für nicht ebenerdig gelegenen Mon- den Außenbereich, z. B. Balkon tageorten müssen die Boden- und oder Terrasse, konzipiert und für den Deckenhalterungen mit geeigne- privaten Gebrauch hergestellt.
  • Page 34: Vermeidung Von Sachschäden

    • Einfahren des Artikels bei zu Vermeidung von erwartenden Windgeschwindig- Sachschäden! keiten ab 20 km/h (frischer Wind, • Sichern Sie den Artikel bei extre- größere Zweige und Bäume be- men Wetterbedingungen, wie z. B. wegen sich und Wind ist deutlich bei starkem Wind.
  • Page 35: Geeignetes Montagematerial

    Montage Für die Bodenmontage ist ein Betonfundament oder Betonplatten Für die Montage des Artikels benö- von mind. 50 x 50 x 5 cm (L x B x T) tigen Sie folgende, nicht im Liefe- geeignet. rumfang enthaltene, Werkzeuge: Hinweis: Sollten Sie den Artikel an eine geeignete Bohrmaschine, ein einer Holzbalkenkonstruktion befes- Maßband, einen Schraubendreher,...
  • Page 36: Bodenhalterung Montieren

    Hinweis: Verwenden Sie ggf. 3. Setzen Sie eine Kunststoffkappe (11) auf die jeweilige Boden- andere Dübel und Schrauben, wenn halterung (13) und führen Sie 2 die Montagefläche dies erfordert. Schrauben (16) durch die jeweili- 2. Setzen Sie eine Kunststoffkappe ge Unterlegschei be (20) (Abb. H). (11) auf die jeweilige Deckenhalte- 4.
  • Page 37: Markisengestell Montieren

    Markisengestell montieren 9. Stecken Sie das Ende der An- triebswelle (6) in das Standrohr 1. Stecken Sie die beiden Antriebs- (1). Befestigen Sie sie mithilfe der wellenrohre (5)/(6) ineinander Schraubenmutter (6a) und Unter- (Abb. J). legscheibe (6b) (Abb. K). 2. Fixieren Sie die Antriebswelle Hinweis: Achten Sie auf die (5 + 6) mit 4 Schrauben (22).
  • Page 38: Ausfallarme Und Fallrohr Montieren

    4. Drehen Sie die Sicherung (14) 3. Schrauben Sie die Ausfallarme auf die Bodenhalterung (13), um in der jeweiligen Ausfallarmhalte- die Gewindespindel zu fixieren rung (4c) mit der Rändelschraube (Abb. M). (4a) und der entsprechenden Hinweis: Achten Sie darauf, dass Schraubenmutter (4b) fest.
  • Page 39: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung Entsorgen Sie den Artikel und unterliegen und deshalb als Ver- die Verpackungsmaterialien schleißteile anzusehen sind (z. B. entsprechend den aktuellen Batterien) sowie nicht auf zerbrech- örtlichen Vorschriften. Bewahren Sie liche Teile, z.
  • Page 40 Bitte wenden Sie sich bei Beanstan- dungen zunächst an die untenste- hende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin- dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.

Table of Contents