Page 1
UV-INSEKTENFALLE/UV INSECT KILLER LAMP/ LAMPE UV PIÈGE À INSECTES UV-INSEKTENFALLE UV INSECT KILLER LAMP Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes LAMPE UV PIÈGE À INSECTES UV-INSECTENVAL Instructions d‘utilisation et consignes Bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité PUŁAPKA NA INSEKTY UV UV LAPAČ...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 100...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/ Gebrauch in -spannung geschlossenen Räumen Wechselstrom/ Achtung -spannung Hochspannung Schutzklasse II Spritzwassergeschützt Polarität des USB-Anschluss Ausgangspols Kurzschlussfester SMPS (Switch mode Sicherheitstrans- power supply unit) formator (Schaltnetzteil) Das CE-Zeichen Das Symbol zeigt an, bestätigt die dass das Netzteil Konformität mit nicht verwendet den für das Pro-...
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich in privaten Haushalten und nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Lieferumfang 1 UV-Insektenfalle 1 USB-Ladekabel 1 Netzteil 1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Teilebeschreibung Griff...
Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt), (Die Schutzkappe muss nach dem Laden vollständig geschlossen werden.) Betriebsdauer: 8 Stunden (bei voller Akkuladung) Wirkleistung Insektenfalle: Das Produkt kann nur an folgendes Netzteil angeschlossen werden: Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handelsregisternummer und Anschrift: OWIM GmbH & Co. KG HRA721742 Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm...
Page 9
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reini- gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Page 10
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Ge- genstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repa- raturen oder anderen Problemen am Produkt an eine Elektrofachkraft. Verwenden Sie das Produkt nicht in feuerge- fährdeten Räumen, in denen brennbare oder explosive Dämpfe oder Stäube vorhanden sein könnten (z.
Dieses Produkt darf nur mit dem beiliegenden Netzteil geladen werden. Das mitgelieferte USB-Kabel und das beilie- gende Netzteil sind ausschließlich zur Ver- wendung mit diesem Produkt geeignet. Das Netzteil und das USB-Ladekabel sind nur zur Verwendung im Innenbereich vorgese- hen. Das Produkt kann nur in Innenräumen und an trockenen Orten geladen werden.
Page 12
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mecha- nischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus ein- wirken können z.
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermei- den. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält. Produkt laden Hinweis: Schalten Sie die Leuchte während des Ladevorgangs nicht ein. Laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Hinweis: Laden Sie das Produkt auf, wenn die Helligkeit des UV-Lichts abnimmt.
Bedienung Das UV-Licht lockt die Insekten an und der Kontakt mit dem elektrischen Hochspannungsgitter eliminiert bzw. dehydriert sie. Stellen Sie das Produkt ebenerdig auf einer trockenen Oberfläche in unmittelbarer Nähe zu Ihnen auf. Stellen Sie das Produkt nicht an zugigen Orten auf. Andernfalls bleiben die Insekten nicht an dem Produkt.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateri- alien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/ 80–98: Verbundstoffe.
Page 16
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et cordons se recyclent Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind re- cyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinfor- mation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine er- höhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsach- gemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unter- liegen, und somit als Verschleißteile gelten (z.
Page 19
Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 20
List of pictograms used ........Page 21 Introduction ..............Page 21 Intended use ..............Page 22 Scope of delivery ............. Page 22 Parts description ............... Page 22 Technical data ..............Page 22 Safety instructions ..........Page 23 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries.............
List of pictograms used Direct current/ Use indoors voltage Alternating Danger high voltage current/voltage Safety class II Splashproof Polarity of the output USB-connection terminal Short-circuit SMPS (Switched proof safety Mode Power Supply) transformer CE mark indicates To indicate that the conformity with power supply unit shall relevant EU...
pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use The product is intended for use indoors only in a private domestic environment and not for commercial use. Scope of delivery 1 UV insect killer lamp 1 USB cable 1 Power adapter...
Protection type: IPX4 (splash proof), (Protective cap need to closed completely after charging). Operation time: 8 hours (fully charged) Insect killer power: The product can only be connected to the following power adapter: Manufacturer’s name or trade mark, commercial registration number and address: OWIM GmbH &...
concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Chil- dren shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Please keep the product out of the reach of children at all times.
Page 25
In the event of damage, repairs or other problems with the product, please contact an electrician. Do not use the product in rooms in which there is a danger of fire, e.g. rooms in which flammable or explosive vapours or dusts may be present (e.g.
The power adapter and USB cable is for in- door use only. The product can only be charged indoors and dry location. Operate the product only with supplied power adapter . Please note that any damage caused through the use of a different power adapter is excluded from the warranty.
Page 27
Risk of leakage of batteries/recharge- able batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush imme- diately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Charging the product Note: Do not switch on the lamp when charging. Fully charge the rechargeable battery prior to first use. Note: Charge the battery if the brightness of the UV light becomes weak. Note: Fully charged the battery before storage. If you want to store the product for longer than 3 months, fully charged the battery every 3 months Open the protective Input cap.
current. Any insects that now fly into the high-voltage grille will be killed. Switch the product off (Position O) with the ON/OFF switch you do not use it anymore. Remove the dead insects by tilting the product and shaking lightly. Cleaning and care CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Switch off the product and disconnect the power adapter...
Page 30
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its use- ful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Please have the till receipt and the item number (IAN 446830_2307) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Page 33
Légende des pictogrammes utilisés ..Page 34 Introduction ..............Page 34 Utilisation conforme ............Page 35 Contenu de la livraison ............ Page 35 Descriptif des pièces ............Page 35 Caractéristiques techniques ..........Page 35 Consignes de sécurité ........Page 37 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/ Utilisation dans des Tension continue pièces fermées Courant alternatif/ Attention haute Tension alternative tension Classe de Protégé contre les protection II projections d'eau Polarité du pôle de Connexion USB sortie SMPS (Switch mode Transformateur de power supply unit) sécurité...
et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Le produit est uniquement destiné à un usage domestique intérieur et non à un usage commercial. Contenu de la livraison 1 piège à insectes UV 1 câble de recharge USB 1 bloc d‘alimentation 1 mode d‘emploi et instructions de sécurité...
Page 36
ATTENTION : HAUTE TENSION : Indice de protection : IPX4 (protégé contre les projections d‘eau), (le capuchon de protection doit être parfaitement fermé après la recharge.) Autonomie : 8 heures (pile complètement rechargée) Puissance du piège à insectes : 1 W Le produit peut être raccordé...
Consignes de sécurité Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
Page 38
La lampe dans ce produit ne peut pas être remplacée par l‘uti- lisateur. Si la lampe ne fonctionne plus, il faut éliminer l‘appareil. N‘ouvrez jamais les composants électriques, et n‘y insérez jamais d‘objets quelconques. De telles interventions impliquent un danger de mort par électrocution.
Page 39
service après-vente, ou à toute autre personne aux qualifications similaires). Lorsque la pile est retirée, le produit doit être débranché de l‘alimentation USB. La pile doit être mise au rebut en toute sécurité. Ce produit ne peut être chargé qu‘avec le bloc d‘alimentation joint.
Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/ piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immé- diatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PRO- TECTION ! Les piles/piles rechar- geables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau.
USB du câble de charge USB dans le port USB du bloc d‘alimentation Branchez le bloc d‘alimentation sur une prise électrique pour effectuer la recharge. Remarque : Pendant le processus de charge, le voyant de charge de pile est allumé en rouge. Une fois le processus de charge terminé, il s‘allume en vert.
Nettoyage et entretien ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Éteignez le produit et débranchez le bloc d‘alimentation la prise de courant avant de nettoyer le produit. Fermez le capuchon de protection sur le port de charge USB-C Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer le produit à...
obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et cordons se recyclent Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité...
Page 45
garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à...
Page 46
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre. La période de garantie s’applique également à la batterie sur ce produit. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 446830_2307) à...
Page 48
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 49 Inleiding ..............Pagina 49 Correct gebruik .............Pagina 50 Omvang van de levering ..........Pagina 50 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 50 Technische gegevens ............Pagina 50 Veiligheidsinstructies ........Pagina 52 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ....Pagina 54 Product opladen ..........Pagina 56 Bediening ..............Pagina 57...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/ Voor gebruik in -spanning gesloten ruimtes Wisselstroom/ Let op - hoogspanning -spanning Beschermings- Spatwaterdicht klasse II Polariteit van de USB-aansluiting uitgangspool Kortsluiting- SMPS (Switch Mode bestendige Power Supply unit) veiligheidstrans- (schakelende voeding) formator De CE-marke- Het symbool geeft aan ring duidt op dat de netadapter niet...
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis in privé- huishoudens en niet voor commerciële doeleinden. Omvang van de levering 1 UV-insectenval 1 USB-laadkabel...
Page 51
LET OP: HOOGSPANNING: Beschermingsgraad: IPX4 (spatwaterdicht), (de beschermkap moet na het opladen volledig worden gesloten.) Bedrijfsduur: 8 uur (bij volledig opgeladen accu) Effectief vermogen insectenval: 1 W Het product kan alleen op de volgende netadapter worden aangesloten: Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregisternummer en adres:...
Veiligheidsinstructies Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sen- sorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende ge- varen begrijpen.
Page 53
De lamp in dit product kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als de lamp niet meer werkt, moet het product worden afgevoerd. Open nooit één van de elektrische delen en steek er geen voorwerpen in. Bij dergelijke handelingen bestaat levensgevaar door elektrische schokken.
Het product moet bij het verwijderen van de accu losgekoppeld zijn van de USB- stroomverzorging. De accu moet veilig worden afgevoerd. Dit product mag alleen met de meegeleverde netadapter worden opgeladen. De meegeleverde USB-kabel en de bijbe- horende netadapter zijn uitsluitend geschikt voor gebruik met dit product.
Page 55
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen/accu‘s niet kort en/of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mecha- nische belastingen.
Demontage of vervangen van de accu mag alleen door de fabrikant of diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd, om gevaren te vermijden. Let er bij de afvoer op dat dit product een accu bevat. Product opladen Opmerking: schakel de lamp tijdens het opladen niet in. Laad het product voor het eerste gebruik volledig op.
Bediening Het UV-licht lokt de insecten en het contact met het elektrische hoogspanningsrooster elimineert resp. dehydreert de insecten. Plaats het product vlak op een droog oppervlak in uw directe omgeving. Plaats het product niet op een tochtige plek. Anders blijven de insecten niet bij het product. Schakel het product met de AAN- /UIT-schakelaar (positie I).
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onder- delen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Bij dit product geldt de garantieperiode ook voor de oplaadbare batterij. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 446830_2307) als bewijs van aankoop bij de hand.
Page 61
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 62 Wstęp ................Strona 62 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....Strona 63 Zawartość ...............Strona 63 Opis części ..............Strona 63 Dane techniczne ............Strona 63 Wskazówki bezpieczeństwa ....Strona 65 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/ akumulatorów ..............Strona 67 Ładowanie produktu ........Strona 69 Obsługa ...............Strona 70 Czyszczenie i pielęgnacja...
Legenda zastosowanych piktogramów Użycie w Prąd stały/ zamkniętych napięcie stałe pomieszczeniach Prąd zmienny/ Uwaga wysokie napięcie napięcie zmienne Klasa ochrony Ochrona przed pryskającą wodą Biegunowość bie- Port USB guna wyjściowego Odporny na SMPS (Switch mode zwarcie power supply unit) transformator (zasilacz impulsowy) bezpieczeństwa Znak CE wska-...
dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie w celach komercyjnych.
Page 64
Specyfikacje gniazdo ładowania: USB typ C Kratka wysokonapięciowa: 860 V Klasa ochrony: UWAGA: WYSOKIE NAPIĘCIE: Stopień ochrony: IPX4 (ochrona przed pryskającą wodą), (Po ładowaniu osłona musi być całkowicie zamknięta.) Czas pracy: 8 godzin (przy pełnym naładowaniu) Moc czynna pułapki na owady: 1 W Produkt może zostać...
Wskazówki bezpieczeństwa Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżo- nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Page 66
jeśli na produkt skierowana zostanie woda z węża ogrodowego. Lampa w tym produkcie nie może być wymieniana przez użytkownika. Jeśli lampa przestanie działać, produkt na- leży zutylizować. Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przed- miotów. Taka ingerencja oznacza zagroże- nie życia poprzez porażenie prądem.
osoba, aby uniknąć zagrożeń) przed zuty- lizowaniem produktu. Przy usuwaniu akumulatora produkt musi być odłączony od zasilania. Akumulator musi być zutylizowany w bez- pieczny sposób. Produkt można ładować wyłącznie przy użyciu dołączonego zasilacza. Dołączony kabel USB i zasilacz przeznaczone są wyłącznie do użytku z tym produktem. Zasilacz i kabel do ładowania są...
Page 68
NIEBEZPIECZEŃSTWO WY- BUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/ akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwie- rać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumu- latorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii/akumu- latorów na obciążenia mechaniczne.
chemiczne. Dlatego należy w takim przy- padku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony przez użytkownika. Rozmontowanie lub wymiana akumulatora mogą być dokonane wyłącznie przez pro- ducenta lub w jego punkcie obsługi klienta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec zagrożeniom.
- Zasilacz sieciowy może zużywać energię, jeśli jest podłączony do gniazdka. Nie jest to przyjazne dla środowiska. - Żywotność akumulatora może być ograniczona, jeśli stale jest ładowany. Wyciągnąć kabel ładujący USB z produktu po zakończeniu ładowania. Zamknąć osłonę. Obsługa Światło ultrafioletowe zwabia owady, a kontakt z elektryczną kratką wysokonapięciową...
Przy silnym zanieczyszczeniu należy czyścić produkt co 3 tygodnie. Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki. Martwe owady usuwa się przechylając produkt i lekko nim potrząsając. Jeśli owady nie dają się usunąć z kratki wysokonapięciowej należy je zdjąć miękką szczotką. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
Page 72
substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. À...
Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej. Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu.
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 446830_2307) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 75
Legenda použitých piktogramů .... Strana 76 Úvod ................Strana 76 Použití ke stanovenému účelu........Strana 77 Obsah dodávky .............Strana 77 Popis dílů ................Strana 77 Technické data ...............Strana 77 Bezpečnostní pokyny ........Strana 78 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..Strana 81 Nabíjení výrobku ..........Strana 82 Obsluha ...............Strana 83...
Legenda použitých piktogramů Používání v Stejnosměrný proud / uzavřených stejnosměrné napětí místnostech Střídavý proud/ Pozor - vysoké střídavé napětí napětí Ochrana před Třída ochrany II stříkající vodou Polarita výstupního USB přípojka pólu SMPS (Switch mode Proti zkratu jištěný power supply unit) bezpečnostní...
Použití ke stanovenému účelu Výrobek je určen pouze k použití ve vnitřních prostorách soukromých domácností, není vhodný ke komerčním účelům. Obsah dodávky 1 UV past na hmyz 1 USB nabíjecí kabel 1 síťový adaptér 1 pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Popis dílů...
Stupeň ochrany: IPX4 (chráněno proti stříkající vodě) (po nabití musíte správně zavřít ochranné víčko) Doba provozu: 8 hodin (s plně nabitým akumulátorem) Činný výkon lapače hmyzu: Výrobek lze připojit jen na následující síťový adaptér: Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registrační číslo a adresa: OWIM GmbH &...
Page 79
používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. Uchovávejte výrobek mimo dosah dětí. Z důvodu žáru, který vyvíjí výrobek za provozu je zakázané jeho používání...
Page 80
Při poškozeních, opravách nebo jiných pro- blémech se obraťte na odborného elektrikáře. Nepoužívejte výrobek v místnostech, ve kterých se mohou nacházet hořlavé nebo výbušné plyny a prachy (např. ve chlévech, kůlnách nebo lakovnách). POZOR! Při použití výrobku můžete usmrtit i jiné druhy hmyzu, včetně užitečného hmyzu, jako jsou včely a motýli.
poškození způsobená použitím jiného síťo- vého adaptéru jsou vyloučena ze záruky. Po poškození výrobku nebo síťového adap- téru odstraňte celý výrobek do odpadu. Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! NEBEZPEČÍ...
V případě vytečení baterií/akumulátorů za- braňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhle- dejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice.
Upozornění: Během nabíjení svítí ukazatel stavu nabití baterie červeně. Po ukončeném nabíjení svítí zeleně. Po nabití vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Poznámka: Po ukončení nabíjení se doporučuje odpojit síťový adaptér od síťové zásuvky z následujících důvodů; - Síťový adaptér zapojený do zásuvky, může spotřebovávat energii.
Před čištěním nechte výrobek nejdříve úplně vychladnout. Při silnějším znečištění je třeba výrobek nejméně jednou za 3 týdny vyčistit. K čištění používejte jen suchou utěrku nepouštějící vlákna. Mrtvý hmyz odstraníte nakloněním a třepáním výrobkem. Hmyz přichycený na mřížce odstraňte měkkým kartáčem. Zlikvidování...
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směr- nice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, aku- mulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté...
patrony), ani se nevztahuje na poškození rozbitných dílů, např. spínačů nebo dílů ze skla. U tohoto výrobku se záruční doba vztahuje také na akumulátor. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 446830_2307) jako doklad o zakoupení.
Page 87
Legenda použitých piktogramov ..Strana 88 Úvod ................Strana 88 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 89 Obsah dodávky .............Strana 89 Popis častí ...............Strana 89 Technické údaje .............Strana 89 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 91 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií .......Strana 94 Nabíjanie výrobku ..........Strana 95 Obsluha...
Legenda použitých piktogramov Jednosmerný Používanie v uzatvor- prúd/napätie ených miestnostiach Striedavý prúd/ Pozor vysoké napätie napätie S ochranou proti Trieda ochrany II striekajúcej vode Polarita východisko- USB prípojka vého pólu Skratuvzdorný SMPS (Switch mode bezpečnostný power supply unit) transformátor (spínací diel) Značka CE Symbol indikuje, že uvádza zhodu s...
Používanie v súlade s určeným účelom Výrobok je určený výlučne na používanie v interiéroch v súkromných domácnostiach a nie na komerčné účely. Obsah dodávky 1 UV-pasca na hmyz 1 USB nabíjací kábel 1 sieťový diel 1 pokyny pre obsluhu a bezpečnostné upozornenia Popis častí...
Page 90
Stupeň ochrany: IPX4 (s ochranou pred striekajúcou vodou), (Ochranný kryt je nutné po nabíjaní úplne zatvoriť.) Doba prevádzky: 8 hodín (pri plne nabitej akumulátorovej batérii) Efektívny výkon pasce na hmyz: 1 W Výrobok smie byť zapojený iba na nasledovný sieťový diel: Název výrobce nebo ochranná...
Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnos- ťami alebo s nedostatkom skúseností a ve- domostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Page 92
Ak na produkt namierite vodu striekajúcu zo záhradnej hadice, môže vzniknúť nebezpe- čenstvo zásahu elektrickým prúdom. Používateľ nemôže vy- meniť lampu v tomto produkte. Ak už lampa nepracuje, mali by ste produkt zlikvidovať. Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre- vádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte žiadne predmety.
Page 93
servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo rizikám). Pri vyberaní akumulátorovej batérie musí byť výrobok odpojený od USB prúdového na- pájania. Akumulátorová batéria musí byť bezpečne zlikvidovaná. Tento výrobok smie byť nabíjaný iba s prilo- ženým sieťovým dielom. Priložený USB kábel a priložený sieťový diel sú...
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie/akumulátorové...
NOSTE OCHRANNÉ RUKA- VICE! Vytečené alebo poškodené batérie/akumulátorové batérie môžu pri kon- takte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. Tento produkt obsahuje zabudovanú aku- mulátorovú batériu, ktorú nemôže vymeniť používateľ. Vybratie alebo výmenu akumu- látorovej batérie smie vykonať...
Poznámka: Po nabití odporúčame odpojiť napájací zdroj zo zásuvky z nasledujúcich dôvodov; - Napájací zdroj môže spotrebovávať energiu, keď je zapojený v zásuvke. To nie je ohľaduplné voči životnému prostrediu. - Nepretržité nabíjanie môže znižovať životnosť akumulátorovej batérie. Vytiahnite USB nabíjací kábel z výrobku, akonáhle je proces nabíjania ukončený.
V prípade silného znečistenia je potrebné čistiť produkt minimálne každé 3 týždne. Na čistenie používajte iba suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. Odstráňte mŕtvy hmyz tak, že produkt nakloníte a zľahka zatrasiete. Ak ostal hmyz zachytený v mriežke s vysokým napätím odstráňte ho pomocou mäkkej kefy.
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte pro- stredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotre- bovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla. Pri tomto výrobku sa záručná...
Page 100
Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 101 Introducción ............Página 101 Uso adecuado ............Página 102 Contenido ..............Página 102 Descripción de las piezas ..........Página 102 Características técnicas ..........Página 102 Indicaciones de seguridad ......Página 104 Indicaciones de seguridad sobre las pilas/ baterías ................Página 106 Cargar el producto ..........Página 108 Manejo...
Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/ Utilizar solo en tensión continua espacios cerrados Corriente/ ¡Atención! Alta tensión alterna tensión Clase de Protección contra protección II salpicaduras de agua Polaridad del terminal Conexión USB de salida Transformador SMPS (Switch mode de seguridad power supply unit) resistente a (fuente de alimentación...
el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso adecuado El producto está pensado únicamente para uso doméstico privado en espacios interiores y no para uso comercial. Contenido 1 trampa de luz ultravioleta para insectos 1 cable de carga USB...
Page 103
Especificaciones enchufe de carga: USB tipo C Rejilla de alta tensión: 860 V Clase de protección: ATENCIÓN: ALTA TENSIÓN: Grado de protección: IPX4 (resistente a salpicaduras de agua), (la tapa protectora debe quedar completamente cerrada tras el proceso de carga) Tiempo de funcionamiento: 8 horas (con carga completa de la batería)
Indicaciones de seguridad Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experien- cia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan com- prendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
Page 105
eléctrica si el producto se moja solar con una manguera. La bombilla de este producto no es reemplazable por el usuario. En caso de que la bombilla se estropee deberá desechar el producto por completo. Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca objetos en el mismo.
Al retirar la batería, el producto debe estar desconectado del suministro eléctrico por USB. La batería debe desecharse de forma segura. Este producto solo debe cargarse con la fuente de administrador suministrada. El cable USB suministrado y la fuente de alimentación suministrada únicamente son aptos para su uso con este producto.
Page 107
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas/baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalen- tarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.
Este producto dispone de una batería in- corporada que no puede ser reemplazada por el usuario. El desmontaje o sustitución de la batería deberá ser realizado por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro. A la hora de desechar el producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería.
- la vida útil de la batería puede verse reducida si se está cargando constantemente. Desconecte el cable USB del producto cuando la carga haya finalizado. Cierre la tapa protectora. Manejo La luz ultravioleta atrae a los insectos, que al entrar en contacto con la rejilla eléctrica de alta tensión mueren deshidratados.
Si el producto presenta mucha suciedad, deberá limpiarse cada 3 semanas como mínimo. Limpie la lámpara únicamente con un paño seco y sin pelusas. Retire los insectos muertos inclinando y agitando ligeramente el producto. Si aún así quedan insectos en la rejilla de alta tensión , retírelos con ayuda de un cepillo suave.
de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.
garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas. La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej.
Page 113
De anvendte piktogrammers legende .................Side 114 Indledning ..............Side 114 Formålsbestemt anvendelse ..........Side 115 Leverede dele ..............Side 115 Beskrivelse af de enkelte dele .........Side 115 Tekniske data..............Side 115 Sikkerhedshenvisninger .........Side 117 Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer....Side 119 Opladning af produktet ........Side 121 Betjening ...............Side 121 Rengøring og pleje ..........Side 122...
De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm/ Brug i lukkede rum -spænding Vekselstrøm/ Advarsel højspænding -spænding Beskyttelses- Sprøjtevandsbeskyttet klasse II Polaritet af udgangs- USB-tilslutning polen Kortslutningssik- SMPS (Switch mode ker sikkerhe- power supply unit) dstransformator (strømforsyningsdel) CE-mærket indikerer at produktet er i Symbolet viser, at overensstem- stikket ikke må...
som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Formålsbestemt anvendelse Produktet er udelukkende beregnet til brug indendørs i private hjem og ikke til erhvervsmæssig brug. Leverede dele 1 UV-insektfælde 1 USB-ladekabel 1 strømforsyning 1 betjenings- og sikkerhedsanvisninger Beskrivelse af de enkelte dele...
Page 116
Beskyttelsesklasse: ADVARSEL: HØJSPÆNDING: Beskyttelsesgrad: IPX4 (sprøjtevandsbeskyttet), (Beskyttelseshætten skal lukkes helt tæt efter opladningen.) Driftstid: 8 timer (ved fuld opladning af det genopladelige batteri) Aktiv effekt insektfælde: Produktet kan kun tilsluttes til følgende strømforsyning: Producentens navn eller varemærke, handels- registernummer og adresse: OWIM GmbH &...
Sikkerhedshenvisninger Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-års- alderen og opad, samt af personer med for- ringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resulterende farer.
Page 118
Lampen i dette produkt kan ikke udskiftes af brugeren. Hvis lampen ikke fungerer mere, så bør produktet bortskaffes. De elektriske dele må aldrig åbnes og der må ikke stikkes genstande ind i dem. Sådanne indgreb betyder livsfare gennem elektrisk stød. Henvend Dem til en faguddannet elektriker ved beskadigelser, reparationer eller andre problemer ved produktet.
Produktet må kun oplades med den medføl- gende strømforsyning. Den medfølgende USB-ledning og strømfor- syning er udelukkende egnet til anvendelse med dette produkt. Stikket og USB-ladekablet er kun beregnet til indendørs brug. Produktet må udelukkende oplades i tørre rum indendørs. Anvend produktet udelukkende med den medleverede strømforsyning .
Page 120
Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning. Risiko for udsivning fra batteriene/ akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. var- melegemer/direkte sollys. Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSESHAND-...
Opladning af produktet Bemærk: tænd ikke for lampen under opladningen. Oplad produktet fuldstændigt inden første brug. Bemærk: oplad produktet, hvis lysintensiteten af UV-lyset aftager. Bemærk: Oplad batteriet helt inden opbevaring. Hvis du ønsker at opbevare batteriet i mere end 3 måneder, skal batteriet lades helt op hver 3.
Sluk for produktet med TÆND-/SLUK-kontakten (position O), når De ikke bruger det mere. Fjern de døde insekter, idet De vipper og ryster produktet let. Rengøring og pleje FORSIGTIG! FARE FOR ELEKTRISK STØD! Sluk for produktet og træk strømforsyningen ud af stikkontakten, inden du rengører produktet.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal af- leveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan in- formere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning. À DÉPOSER À...
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvitte- ring et sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som doku- mentation for købet. Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet.
(kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
Page 126
Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 127 Introduzione ............Pagina 127 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 128 Contenuto della confezione ........Pagina 128 Descrizione dei componenti ........Pagina 128 Specifiche tecniche ............Pagina 128 Avvertenze per la sicurezza ....Pagina 130 Avvertenze di sicurezza per batterie/ accumulatori ..............Pagina 132 Ricarica del prodotto ........Pagina 134...
Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione/cor- Utilizzo in ambienti rente continua chiusi Tensione/ Attenzione alta corrente corrente alternata Classe di Protetto contro gli isolamento II spruzzi d'acqua Polarità del polo Porta USB di uscita SMPS (Switch mode Trasformatore power supply unit) di sicurezza (alimentatore a anti-cortocircuito...
avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documen- tazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il prodotto è destinato esclusivamente all‘utilizzo in ambienti interni domestici per un uso privato e non per un uso commerciale.
Page 129
ATTENZIONE: ALTA TENSIONE: Grado di protezione: IPX4 (protetto da spruzzi d‘acqua), (il cappuccio protettivo deve essere chiuso completamente prima della ricarica). Durata d‘esercizio: 8 ore (a batteria completamente carica) Potenza della lampada insetticida: Il prodotto può essere collegato esclusivamente al seguente alimentatore: Nome o marchio del fabbricante, numero di...
Avvertenze per la sicurezza Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali li- mitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto, comprendendo i pericoli ad esso connessi.
Page 131
dell‘utente. Qualora la lampada non funzio- nasse più, il prodotto dovrà essere smaltito. Non aprire mai nessuno dei componenti elet- trici e non inserirvi alcun oggetto. Interventi di questo tipo possono provocare un rischio letale per folgorazione. In caso di danneggiamenti, di necessità di riparazione o di altri problemi del prodotto, rivolgersi a un elettricista.
È necessario rimuovere la batteria in modo sicuro. Questo prodotto deve essere ricaricato esclu- sivamente con l‘alimentatore fornito. Il cavo USB in dotazione e l‘alimentatore sono da utilizzarsi esclusivamente con questo prodotto. L’alimentatore e il cavo di ricarica USB pos- sono essere utilizzati esclusivamente in am- bienti interni.
Page 133
ricaricabili. Non cortocircuitare e/o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne consegui- rebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli ac-...
Questo prodotto possiede un accumulatore integrato, il quale non può essere sostituito dall’utente. L’accumulatore può essere smon- tato o sostituito dal produttore, dal suo ser- vizio clienti o da una persona analogamente qualificata per evitare pericoli. Al momento dello smaltimento è necessario avvertire che questo prodotto contiene un accumulatore.
La luce UV attira gli insetti e il contatto con la rete ad alta tensione elettrica li elimina e/o li disidrata. Posizionare il prodotto su una superficie asciutta a livello del suolo nelle vostre immediate vicinanze. Non collocare il prodotto in spazi esposti alle correnti d‘aria.
Se gli insetti si impigliano nella rete ad alta tensione , rimuoverli con una spazzola morbida. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrasse- gnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/...
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smalti- mento come rifiuti speciali.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbrica- zione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
Page 139
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ...........Oldal 140 Bevezető ..............Oldal 140 Rendeltetésszerű használat ..........Oldal 141 A csomag tartalma ............Oldal 141 Alkatrészleírás ...............Oldal 141 Műszaki adatok ............Oldal 141 Biztonsági tudnivalók ........Oldal 143 Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ............Oldal 145 A termék feltöltése ..........Oldal 147 Használat ..............Oldal 148 Tisztítás és ápolás...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/ Zárt helyiségekben -feszültség történő használatra Váltóáram/ Figyelem, -feszültség magasfeszültség II. érintésvé- Fröccsenő víz ellen delmi osztály védett A kimeneti pólus USB csatlakozó polaritása SMPS (Switch mode Rövidzárbiztos power supply unit) biztonsági (kapcsolóüzemű transzformátor tápegység) Ez a szimbólum azt A CE-jelzés a jelzi, hogy a tápegy- termékre vonat-...
terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. Rendeltetésszerű használat A termék kizárólag magánháztartásokban történő alkalmazásra és nem kereskedelmi felhasználásra készült. A csomag tartalma 1 UV-rovarcsapda 1 USB-töltőkábel 1 Tápegység...
Page 142
Nagyfeszültségű rács: 860 V Érintésvédelmi osztály: FIGYELEM: NAGYFESZÜLTSÉG: Védettség: IPX4 (fröccsenő vízzel szemben védett), (A védőkupakot feltöltés előtt mindig teljesen le kell zárni.) Üzemidő: 8 óra (teljesen feltöltött akku esetén) A rovarcsapda hatásos teljesítménye: A termék csak a következő tápegységre csatlakoztatható: A gyártó...
Biztonsági tudnivalók A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, va- lamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfe- lelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek meg- értése után használhatják.
Page 144
Amennyiben a lámpa már nem világít, úgy a terméket meg kell semmisíteni. Soha ne nyisson fel elektromos üzemi eszközt, illetve ne dugdosson bele tárgyakat. Az ilyen jellegű beavatkozások áramütés általi élet- veszélyt jelentenek. A termék károsodása esetén, annak javítta- tása céljából, vagy a termékkel kapcsolatos más problémák fellépése esetén forduljon egy elektromos szakemberhez.
Az akkut biztonságos módon kell megsem- misíteni. A jelen termék csak a mellékelt tápegységgel tölthető. A mellékelt USB-kábel és a mellékelt tápegy- ség kizárólag ezzel a termékkel használhatók. A tápegység és az USB töltőkábel csak beltéri használatra készült. A termék csak belső helyiségekben és száraz helyeken tölthető.
Page 146
Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechani- kai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hő- mérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra. Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, ke- rülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való...
során ügyeljen rá, hogy a termék egy ak- kumulátort tartalmaz. A termék feltöltése Tudnivaló: A töltési folyamat során ne kapcsolja be a lámpát. Az első használat előtt teljesen töltse fel a terméket. Tudnivaló: Töltse fel a terméket, ha az UV fény fényereje csökken.
Használat Az UV- fény odacsalja a rovarokat és a nagyfeszültségű rács megsemmisíti ill. dehidratálja őket. Állítsa a terméket egy vízszintes, száraz felületre az Ön közvetlen közelébe. Ne állítsa a terméket huzatos helyre. Különben a rovarok nem maradnak a terméken. Kapcsolja be a készüléket a BE-/KI- kapcsolóval (I-es pozíció).
Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csoma- golóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.
Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a követ- kezők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopás- nak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre. Ennél a terméknél a garanciális időszak az akkumulátorra is vonatkozik.
Page 152
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08725 Version: 12/2023 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...
Need help?
Do you have a question about the 446830 2307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers