eta KALLA User Manual
eta KALLA User Manual

eta KALLA User Manual

Stick blender

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

KALLA
15/05/2024
• NÁVOD K OBSLUZE
Tyčový mixér
• NÁVOD NA OBSLUHU
Tyčový mixér
Stick blender
• HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Botmixer
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Blender
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Stabmixer
• USER MANUAL
CZ
4-10
SK
11-17
EN
18-24
HU
25-31
PL
32-38
DE
39-45

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KALLA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta KALLA

  • Page 1 • NÁVOD K OBSLUZE 4-10 Tyčový mixér • NÁVOD NA OBSLUHU 11-17 Tyčový mixér • USER MANUAL 18-24 Stick blender • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 25-31 Botmixer • INSTRUKCJA OBSŁUGI 32-38 Blender • BEDIENUNGSANLEITUNG 39-45 Stabmixer KALLA 15/05/2024...
  • Page 2 Turbo Obrázky jsou pouze ilustrační Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja / Die Abbildungen dienen der Veranschaulichung.
  • Page 3: Table Of Contents

    OBSAH | CONTENT | TARTALOM | ZADOWOLONY | INHALT I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ..................4 II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (OBR. 1) ............6 III. POKYNY K OBSLUZE .......................6 IV. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ......................9 V. EKOLOGIE ..........................9 VI. TECHNICKÁ DATA ......................10 I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ..................11 II.
  • Page 4: Bezpečnostní Upozornění

    KALLA CZ – Tyčový mixér 3062 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu uživateli spotřebiče.
  • Page 5 • V případě, že budete zpracovávat horkou kapalinu (mixování horké polévky se zeleninou apod.), zachovejte opatrnost, protože může vystříknout z nádoby vlivem náhlého varu. • Tyčový mixér je určen ke krátkodobému provozu. Spotřebič nepoužívejte déle než 1 minutu, při práci s tvrdými přísadami ne déle než 15 sekund. Poté dodržte pauzu 10–15 minut nutnou k ochlazení...
  • Page 6: Popis Spotřebiče A Příslušenství (Obr. 1)

    NAPÁJECÍ KABEL: • Jestliže je napájecí přívod spotřebiče poškozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace. • Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody.
  • Page 7 Regulátor rychlosti (A3) Otáčením regulátoru v rozsahu 1 až 7 můžete plynule měnit rychlost otáček motoru. Spotřebič s nastavenými otáčkami spustíte při použití tlačítka „ “. Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy zpracování potravin se pohybují...
  • Page 8 Šlehací metla (C, C1) Je určen pro šlehání vajec, bílků, šlehačky, pěny, dezertových krémů, instantních pudinků, řídkých piškotových těst, majonéz a podobných potravin. Šlehací metlu nepoužívejte pro šlehání tuhých těst! Pro zpracování můžete použít rychlost 1–7 nebo tlačítko TURBO. Maximální doba zpracování...
  • Page 9: Čištění A Údržba

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Informace k reklamaci a opravě výrobků naleznete na stránkách www.eta.cz/servis-eu.
  • Page 10: Technická Data

    Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné...
  • Page 11: Bezpečnostné Upozornenia

    KALLA SK – Tyčový mixér 3062 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Tento návod spolu s pokladničným dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
  • Page 12 • Pri manipulácii s príslušenstvom (ponorným mixérom) postupujte opatrne, nôž je veľmi ostrý! • Mixér je určený na krátkodobé použitie. Zariadenie nepoužívajte dlhšie než 1 minútu, pri práci s tvrdými prísadami nie dlhšie než 15 sekúnd. Potom dodržte 10 — 15 minút prestávku, aby sa ochladila pohonná...
  • Page 13: Opis Spotrebiča A Príslušenstva (Obr. 1)

    • Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie. • Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva (napríklad znehodnotenie potravín, poranenie o ostrie noža, požiar, atď.) v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
  • Page 14 Bezpečnostný spínač (A1, A2), (obr. 1A) tlačidlo „ “ — regulovaná rýchlosť tlačidlo TURBO — maximálna rýchlosť Stlačením a držaním tlačidla spotrebič uvediete do činnosti, uvolnením tlačidla spotrebič vypnete. Regulátor rýchlosti (A3) Otáčaním regulátoru v rozsahu 1 až 7 môžete plynulo meniť rýchlosť otáčok motoru. Spotrebič...
  • Page 15 Množstvo potravín a čas spracovania Potravina Max. množstvo Čas Detská strava, polievky, omáčky 100 — 700 ml 60 sec. sec. Kokteily a miešané nápoje 100 — 700 ml 60 sec. sec. Ovocie a zelenina 100 — 500 g 45 sec. sec.
  • Page 16: Čistenie A Údržba

    špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. nformácie k reklamácii a oprave výrobkov nájdete na stránkach www.eta.cz/servis-eu. SK - 16...
  • Page 17: Ekológia

    V. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú...
  • Page 18: Safety Warning

    KALLA EN – Stick blender 3062 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Keep this instruction for use and cash receipt (if possible, including the package and its interior) for further reference. I. SAFETY WARNING • Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.
  • Page 19 • Be careful when pouring hot liquid into the food processing device or the mixer because it may spurt out of the appliance because of sudden boil. • Always unplug the appliance from power supply if you leave it unattended. •...
  • Page 20: Description Of The Appliance (Fig. 1)

    POWER CABLE: • If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified person. • Always disconnect the appliance from power by unplugging the power cord from the electrical socket, if the appliance is left unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
  • Page 21 Please consider the following tips for preparing food as examples and inspiration, the purpose of which is not to provide instructions, but to show various possibilities of preparing food. The times of food processing are only approximate and they range from seconds to minutes.
  • Page 22 Insertion and removal Insert the shaft of the beater Insert the shaft of the beater C C into the gear into the gear C1 C1, then slide the gear on the drive unit , then slide the gear on the drive unit A A and secure it by slight pushing and turning (see Fig.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to repair! The information regarding warranty and product repairs you can find on the website www.eta.cz/servis-eu. V. ENVIRONMENT Printed signs of materials used for manufacture, packing, components and accessories, as well as their recycling, are on all the pieces if their dimensions enable it.
  • Page 24: Technical Data

    VI. TECHNICAL DATA Voltage (V) / Input (W) shown on the type label of the appliance Volume of mixing container / chopping container (ml) 700 / 500 Weight of drive unit (kg) about 0.75 Protection class of the appliance Input in off mode is < 0.50 W Noise level: Acoustic noise level of 85 dB(A) re 1pW The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models.
  • Page 25: Biztonsági Rendelkezések

    KALLA HU – Botmixer 3062 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK •...
  • Page 26 • A maximális feldolgozási idő 1 perc. Utána tartsa be a 10 – 15 perc szünetet, amely a meghajtó egység kihűléséhez szükséges. • Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha a készülék felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése, leszerelése vagy tisztítása előtt. •...
  • Page 27: A Készülék Leírása (1. Ábra)

    • A készüléket soha ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírása tartalmaz! • Gyártócég nem vállal felelősséget a készülék és annak tartozékai helytelen használatából eredő károkért (pl. élelmiszerek tönkremenetele, a kés által okozott sérülések, tűzesetek stb.) és nem garanciaköteles a fenti biztonsági figyelmezetések be nem tartása esetén.
  • Page 28 TURBO nyomógomb – maximális sebesség A nyomógombok benyomásával és benyomva tartásával a készülék bekapcsolódik, a nyomógombok felengedésével a készüléket kikapcsolja. A sebességszabályozó (A3) A szabályozó 1–7 fokozatok közötti elfordításával folyamatosan változtathatja a motor fordulatszámát. A beállított fordulatszámú készüléket kapcsolja be a „ “...
  • Page 29 Tésztafélék 100 – 700 ml 30 mp * max. mennyiség más edény használatánál (pl. lábos) * max. mennyiség más edény használatánál (pl. lábos) Habverő keverő (C, C1) A habverő tojássárga, tojásfehérje, habok, krémek, puddingok, könnyű tészták és hasonló élelmiszerek feldolgozására szolgál. A habkeverőt ne használja kemény tészták keverésére! A feldolgozáshoz az 1–7-os sebességet használhatja, vagy a TURBO gombot! A feldolgozás maximális időtartama 1 perc.
  • Page 30: Tisztítás És Karbantartás

    Azoknak az alkatrészeknek a cseréjét, amelyeknél a készülék elektromos részeibe történő beavatkozás szükséges, csak szakszerviz végezheti! A garanciával és a termékjavítással kapcsolatos információkat a www.eta.cz/servis-eu weboldalon találja. V. ÖKOLÓGIA Amennyiben annak méretei megengedik, minden darabon feltüntetésre kerülnek nyomtatásban a csomagoláshoz, alkatrészekhez és tartozékokhoz felhasznált anyagok, valamint az...
  • Page 31: Műszaki Adatok

    újrahasznosításukra vonatkozó információk. A feltüntetett szimbólumok a terméken vagy a kísérő dokumentáción azt jelentik, hogy a használt elektromos vagy elektronikus termékek nem semmisíthetők meg a háztartási hulladékkal együtt. A termék helyes megsemmisítése érdekében a használni már nem kívánt készüléket adja le az arra kijelölt gyűjtőtelepen, ahol bevételük térítésmentes.
  • Page 32: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    KALLA PL – Blender 3062 INSTRUKCJA OBSŁUGI Drogi Kliencie, dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji wraz z paragonem i w miarę możliwości z opakowaniem i zawartością opakowania. I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać za część urządzenia i przekazać innemu użytkownikowi urządzenia.
  • Page 33 • Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawione bez opieki, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. • W przypadku przetwarzania gorącej cieczy (miksowanie gorącej zupy z warzywami itp.), należy zachować ostrożność, ponieważ może rozpryskać się ze zbiornika pod wpływem nagłego wrzenia. •...
  • Page 34: Opis Urządzenia I Akcesoriów (Rys. 1)

    • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe traktowanie urządzenia (np. pogorszenie jakości żywności, poranienia o ostrza noża miksera) i nie ponosi odpowiedzialności za dotyczące urządzenia w przypadku nieprzestrzegania wyżej przedstawionych zasad bezpieczeństwa. PRZEWÓD ZASILAJĄCY: • Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta, przez technika serwisowego lub osobę...
  • Page 35 przycisk TURBO - maksymalna prędkość Silnik pracuje, aż do momentu, gdy włącznik jest wciśnięty. Elektroniczny regulator prędkości (A3) Obracając regulator w zakresie od 1 do 7 można płynnie zmieniać prędkość silnika. Urządzenie z ustawioną prędkością uruchomić można za pomocą przycisku „ “.
  • Page 36 Końcówka do ubijania (C, C1) Jest przeznaczona ubijania iałka, jajek, kremów, piany, kremów deserowych, budyniów błyskawicznych, rzadkich ciast, majonezów i podobnych potraw. Nie używaj miksera do gęstych ciast! Do przetwarzania można użyć prędkości 1-7 lub TURBO. Maksymalny czas pracy to 2 minuty.
  • Page 37: Czyszczenie I Konserwacja

    Nie przestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw! Informacje dotyczące reklamacji i napraw produktów można znaleźć na stronie www.eta.cz/servis-eu. V. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również...
  • Page 38: Dane Techniczne

    Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą w profilaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, na co mogłaby mieć negatywne wpływy niepoprawna utylizacja odpadu. W celu uzyskania następnych szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się do najbliższego urzędu lub punktu zbiorczego.
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    KALLA DE – Antibakterieller Handstaubsauger 3062 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf.
  • Page 40 • Wenn Sie mit heißer Flüssigkeit arbeiten (Mixen von heißer Gemüsesuppe usw.) ist erhöhte Vorsicht geboten, durch plötzliches Sieden kann sie aus dem Behältnis spritzen. • Der Stabmixer ist für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 1 Minute und halten Sie dann die 10-15-minütige Abkühlpause des Aggregats ein. Wenn Sie während des Kochens direkt im Topf mixen, schützen Sie den Mixer vor Überhitzung.
  • Page 41: Beschreibung Des Gerätes Und Des Zubehörs (Abb.1)

    ANSCHLUSSLEITUNG: • Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Servicetechniker oder ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Entstehung einer gefährlichen Situation zu vermeiden. • Trennen Sie immer das Gerät von der Stromversorgung durch Ausziehen des Steckers aus der Steckdose, wenn Sie dieses unbeaufsichtigt lassen und vor Montage, Demontage oder Reinigung.
  • Page 42 Durch Betätigen und Festhalten der Taste (A1 oder A2) setzen Sie den Stabmixer in Betrieb, durch Loslassen der Taste schalten Sie den Stabmixer aus. Drehzahlregler (A3) Durch Drehen des Reglers im Bereich von 1 bis 7 können Sie die Motordrehzahl stufenlos regulieren.
  • Page 43 Lebensmittel Maximale Menge (g) Verarbeitungszeit Kindernahrung Kindernahrung 100 – 700 ml 100 – 700 ml 60 s 60 s Cocktails und Mixgetränke 100 – 700 ml 60 s Weiches Obst Weiches Obst 100 – 500 g 100 – 500 g 45 s 45 s Leichte Teige...
  • Page 44: Reinigung Und Instandhaltung

    Arbeiten, die einen Eingriff in das Geräteinnere erfordern, muss ein Fachservice ausführen! Informationen zu Produktreklamationen und Reparaturen finden Sie unter www.eta.cz/servis-eu. V. UMWELTSCHUTZ Sofern es die Maße zuließen, sind alle Teile des Gerätes, die Verpackung, Komponenten und das Zubehörs mit dem verwendeten Material für deren Recycling gekennzeichnet. Die am Produkt oder in der Begleitdokumentation aufgeführten Symbole bedeuten, dass die...
  • Page 45: Technische Daten

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung Entriegelt Verriegel Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189,...
  • Page 48 © DATE 30/04/2024 e.č. 20/2024...

This manual is also suitable for:

3062 90000

Table of Contents