Page 1
Elektrický tyčový mixér s příslušenstvím • NÁVOD K OBSLUZE 5-13 Elektrický tyčový mixér s príslušenstvom • NÁVOD NA POUŽITIE 14-22 Electric blender with accessories • INSTRUCTIONS FOR USE 23-30 Elektromos botmixer tartozékokkal • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 31-39 Elektryczny mikser zanurzeniowy z akcesoriami • INSTRUKCJA OBSŁUGI 40-48 Электрический...
Page 5
Elektrický tyčový mixér s příslušenstvím ETA x016 CABERO NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Page 6
A2 – regulátor rychlosti A5 – tlačítka aretace nástavců A3 – displej A6 – napájecí přívod B – mixovací nástavec C – šlehací metla (pouze pro typ ETA 2016, ETA 3016 a ETA 6016) C1 – převodovka CZ - 6...
Page 7
D – šlehací dvou-metla (pouze pro typ ETA 3016/010) D1 – převodovka E – mixovací/šlehací nádoba 800 ml (pouze pro typ ETA 3016, ETA 3016/010, ETA 6016) E1 – protiskluzová podložka/víko F – sekací nádoba malá 500 ml (pouze pro typ ETA 3016, ETA 6016) F1 –...
Page 8
Podle způsobu použití příslušenství doporučujeme následující nastavení rychlosti: Mixovací nástavec 1 – 8 Šlehací nástavce 3 – 8 Srpovité nože 1 – 8 Struhadla 1 – 8 Nasazení a odejmutí pohonné jednotky (A) Pohonnou jednotku mírným tlakem zasuňte do připojovacího otvoru příslušného nástavce (obr.
Page 9
Mixovací nástavec (B) Buďte opatrní, břity nože jsou velmi ostré! Je určen k míchání tekutin, šťáv, mléčných koktejlů, mléka, omáček, polévek, majonézy, dětské a dietní výživy, výrobě pyré apod. Sestavený tyčový mixér A uchopte do ruky a mixovací nástavec B vložte do nádoby E naplněné potravinami. Pohonnou jednotku a nádobu pevně...
Page 10
Množství potravin a čas zpracování Potravina Max. množství Čas Smetana 500 ml 70 s – 90 s Vaječný bílek 4 ks 120 s Sekací nádoba malá (F) 500 ml, sekací nádoba velká (G) 1250 ml, multifunkční nádoba (H) 1250 ml. Buďte opatrní, břity nože F2, G2, H8 jsou velmi ostré! Nůž...
Page 11
Multifunkční nádoba 1250 ml (H) Buďte opatrní, břity struhadel H8, H9, H10 jsou velmi ostré! Struhadla jsou určena pro krájení, sekání, krouhání veškerého druhu tužších potravin (např. ovoce, zeleniny, hub). Zvolené struhadlo vložte do držáku H9 a mírným tlakem zajistěte (ozve se slyšitelné klapnutí). Následně...
Page 12
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a aktuální servisní síti získáte na internetové adrese www.eta.cz. VIII. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku Příkon (W)
Page 13
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 Bráník, Česká republika. CZ - 13...
Page 14
Elektrický tyčový mixér s príslušenstvom ETA x016 CABERO NÁVOD NA POUŽITIE Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 15
C1 — prevodovka D — šľahacia dvoj-metlička (iba pri type ETA 3016/010) D1 — prevodovka E — nádoba na mixovanie / šľahanie 800 ml (iba pri type ETA 3016, ETA 3016/010, ETA 6016) E1 — protisklzová podložka / veko SK - 15...
Page 16
F2 — kosákovitý nôž F4 — otvor pre pripojenie pohonu F5 — protisklzová podložka G — nádoba na sekanie veľká 1250 ml (iba pri type ETA 3016/010 a ETA 6016) G1 — stredový hriadeľ G3 — veko nádoby G2 — kosákovitý nôž...
Page 17
Nasadenie a sňatie pohonnej jednotky (A) Pohonnú jednotku miernym tlakom zasuňte do pripojovacieho otvoru príslušného nadstavca (obr. 3) až do zaklapnutia aretácie (ozve sa počuteľné klapnutie). Pohonnú jednotku odoberiete tak, že súčasne stlačíte obe tlačidlá aretácie A3 a jednotku následne ťahom odoberiete. Nasadenie a sňatie šľahacieho nadstavca (C, C1) Hriadeľ...
Page 18
POZOR: Maximálna doba spracovania je 2 minúty. Potom dodržte 10 — 15 minút prestávku, aby sa ochladila pohonná jednotka. Odporúčanie • Pevnejšie potraviny je vhodné rozkrájať na malé kúsky. Nespracovávajte veľmi tvrdé suroviny (napríklad kocky ľadu a pod.). Nôž by sa zbytočne čoskoro otupil. •...
Page 19
Sekacia nádoba malá (F) 500 ml, sekacia nádoba veľká (G) 1250 ml, multifunkčná nádoba (H) 1250 ml. Buďte opatrní, ostria nožov F2, G2, H8 sú veľmi ostré! Nôž nepoužívajte na spracovanie žiadnych ciest! Je určený pre sekanie (mletie), mixovanie, miešanie všetkých druhov tuhších potravín (napr.
Page 20
POZOR: Maximálna doba spracovania je 2 minúty. Potom dodržte 10 — 15 minút prestávku, aby sa ochladila pohonná jednotka Odporúčania • Potraviny určené na spracovanie pridajte vždy až po nasadení príslušenstva. • Veľké kusy vopred nakrájajte tak, aby sa zmestili do plniaceho otvoru. •...
Page 21
Výmenu súčiastok, ktorá vyžaduje zásah do elektrických častí spotrebiča, musí vykonať špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a aktuálnej servisnej sieti získate na internetovej adrese www.eta.sk. VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
Page 22
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 Bráník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA — Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava 3.
Page 23
Electric blender with accessories ETA x016 CABERO INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Page 24
C – beater (only for type ETA 2016, ETA 3016 and ETA 6016) C1 – gear D – double-beater (only for type ETA 3016/010) D1 – gear E – mixing/beating container 800 ml (only for type ETA 3016, ETA 3016/010, ETA 6016) E1 – anti-slip base/lid GB - 24...
Page 25
F2 – sickle-shaped knife F4 – hole for drive connection F5 – anti-slip base G – large chopping container 1250 ml (only for type ETA 3016/010 and ETA 6016) G1 – central shaft G3 – container lid G2 – sickle-shaped knife G4 –...
Page 26
Mounting and removing drive unit (A) Insert the drive unit by slight pushing into the connecting hole of the respective adapter (Fig. 3) till the blocking snaps in (you will hear snapping noise). Remove the drive by pushing both locking buttons A3 and remove the unit by slight pulling.
Page 27
CAUTION: The maximum time of processing is 2 minutes. Then wait for 10 to 15 minutes, which is necessary for the drive unit to cool down. Recommendation • It is recommended to cut tough ingredients into small pieces. Do not process very hard materials (e.g.
Page 28
Put knife F2, G2 or H8 into the respective container F, G or H (Fig. 8). Put food into the container. Put respective lid F3, G3 or H3 onto the container and secure it (Fig. 6). Connect the drive unit to the lid (Fig.
Page 29
Recommendation • Always add food intended for processing only after mounting the accessories. • Always cut big pieces beforehand so that they can get into the filling hole. • Put in the ingredients one after another and equally. • Always move food in filling hole H5 using pusher H6 only, move it slowly and to not push downwards too much.
Page 30
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. PRODUCER: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 Bráník, Czech Republic. GB - 30...
Page 31
Elektromos botmixer tartozékokkal ETA x016 CABERO HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
Page 32
• Az előkészítés előtt távolítsa el az élelmiszerekről azok esetleges csomagolóanyagát (pl. papírt, PE-zacskókat stb.). • Ne kapcsolja be a készüléket az abba behelyezett nyersanyagok nélkül! • Amíg a meghajtóegység működik, addig ne távolítson el egyetlen tartozékot sem! • Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó vezeték ne kerüljön a tartozékok forgó részei közé. •...
Page 33
A3 – kijelző A6 – csatlakozó vezeték B – mixelő feltét C – habverő-keverő (csak az ETA 2016, az ETA 3016 és az ETA 6016 típusoknál) C1 – áttételi mű D – kettős habverő-keverő (csak az ETA 3016/010 típusnál) D1 – áttételi mű...
Page 34
függőek és másodperces illetve perces időegységekben mozognak (lásd a táblázatot). A munka befejezése után válassza le a készüléket az el.hálózatról az A6 jelű csatlakozóvezeték villásdugója el. dugaszolóaljzatból történő kihúzásával. Az E jelű edény mikrohullámú sütőben is használható. Kapcsoló (A1) A kapcsoló benyomásával bekapcsolja a hajtóegységet (a motor csak annak benyomása ideje alatt működik az el.
Page 35
kiemelkedést, ezzel azt meglazítja és ezután a reszelőt már könnyen kiveheti annak tartójából (10. ábra). A tartó feltétele és levétele (H9) A tartót (az abba rögzített reszelővel együtt) annak felső, műanyagból készült részén fogva vegye kézbe és helyezze azt a megfelelő edénybe úgy, hogy annak középső furatát ráhúzza a tengelyre (11.
Page 36
fordulatszámot szükség szerint növelheti. Munka közben mozgassa a seprőt az edényben úgy, hogy megtörténjen az élelmiszerek tökéletes feldolgozása. Az élelmiszerek feldolgozása cca 10 másodperctől 2 percig terjedő időtartamban történik meg. A tevékenység befejezése után engedje fel a kapcsolót, vegye ki a habverő feltétet az edényből és tisztítsa azt meg. FIGYELEM: A feldolgozás maximális időtartama 2 perc.
Page 37
A nyersanyagok mennyisége és a feldolgozás ideje, kis darabolóedény (F) Élelmiszer Max. mennyiség Időtartam Sebesség Gyógynövények 50 g 10 x 1 mp Hagyma és tojás 150 g 7 x 1 mp 1 – 8 Hús, halak 250 g (max.) 10 mp 4 –...
Page 38
V. KARBANTARTÁS (14. ábra) Minden egyes karbantartás előtt húzza ki a készülék csatlakozóvezetéke villásdugóját a hálózati elektromos dugaszolóaljzatból! Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket! Az A jelű hajtóegység, a C1, D1 jelű áttétel és az F3, G3, H3 jelű fedelek tisztítását puha, nedves ruhadarabbal végezze, szappanos vízzel.
Page 39
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. A PE zacskót tartsa gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 Bráník, Cseh Köztársaság. H - 39...
Page 40
Elektryczny mikser zanurzeniowy z akcesoriami ETA x016 CABERO INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Page 41
• Zanim zdejmiesz akcesoria lub napęd, należy odczekać aż obracające się części zatrzymają się całkowicie. • Przed opróżnieniem pojemnika najpierw należy usunąć nóż sierpowy. • Podczas manipulowania z nożem sierpowym należy być ostrożnym przy wyjmowaniu z pojemnika rozdrabniającego, przy opróżnieniu pojemnika i podczas czyszczenia. Nóż jest bardzo ostry! •...
Page 42
D – dwie końcówki ubijające (model ETA 3016/010) D1 – przekładnia E – pojemnik miksująco/ubijający 800 ml (model ETA 3016, ETA 3016/010, ETA 6016) E1 – podkładka antypoślizgowa /pokrywa F – pojemnik rozdrabniający mały 500 ml (model ETA 3016, ETA 6016) F1 –...
Page 43
jedynie orientacyjne i są w jednostkach sekund i minut (patrz tabelki), zależą od ilości, rodzaju i jakości użytych substancji. Po pracy należy odłączyć urządzenie od zasilania, wyciągając wtyczkę kabla A6 z gniazda. Pojemnik E jest odpowiedni do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Przełącznik (A1) Przez naciśnięcie przycisku przełącznika uruchomi się...
Page 44
Włożenie i wyjęcie tarek (H10, H11, H12) Tarkę (ostrzem w górę) włóż do uchwytu H7 i lekko naciskając zabezpiecz (rys. 9), (słychać kliknięcie). Tarka musi być w płaszczyźnie z uchwytem. Podczas wyciągania należy najpierw lekko nacisnąć na występek na dolnej stronie tarki, w ten sposób zostanie zwolniona a następnie tarkę już...
Page 45
Końcówka ubijająca (C, C1 lub D, D1) Jest przeznaczona do ubijania białka, jajek, kremów, piany, kremów deserowych, budyniów błyskawicznych, rzadkich ciast, majonezów i podobnych potraw. Końcówki nie należy używać do gęstych ciast! Zmontowany mikser A chwyć do ręki i końcówkę C lub D włóż do pojemnika E wypełnionego żywnością.
Page 46
Ilość surowców i czas przetwarzania, pojemnik rozdrabniający mały (F) Składniki Maks. ilość Czas Prędkość Zioła 50 g 10 x 1 s Cebula i jajka 150 g 7 x 1 s 1 – 8 Mięso, ryby 250 g (maks.) 10 s 4 –...
Page 47
V. KONSERWACJA (rys. 14) Przed każdą konserwacją urządzenie wyłącz, odłącz od sieci wyciągając wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka! Nie należy używać żrących i agresywnych środków czyszczących! Czyszczenie napędu A, przekładni C1, D1 i pokrywy F3, G3, H3 należy wykonywać wilgotną szmatką...
Page 48
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Przetrzymywać poza zasięgiem dzieci. Torebka plastikowa nie jest zabawką. PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 Bráník, Republika Czeska. PL - 48...
Page 49
Электрический погружной блендер с принадлежностями ETAx 016 CABERO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ I. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ • Перед первым применением прибoра следует внимательно ознакомиться с содержанием настоящей инструкции включая рисунки и инструкцию сохранить для дальнейшего применения. Инструкции в руководстве следует считать частью прибора и их необходимо...
Page 50
• Перед применением снимите с ножа предохранитель лезвий. • Перед переработкой продуктов удалите с их поверхности случайные упаковочные материалы (напр., бумагу, полиэтиленовый пакет, и т.д.). • Не включайте электрoприбoр без влoженных субстанций! • Ни в кoем случае не следует снимать принадлежнoсти пoка рабoтает блок двигателя прибoра! •...
Page 51
• Запрещенo пoльзoваться прибoрoм для других целей, кроме тех, которые указаны в этoй инструкции! • Производитель не несет ответственность за ущерб и травмы, вызванные неправильной эксплуатацией дополнительных насадок (напр., порчу продуктов, пoлучение травмы от лезвия ножа, возникновение пожара), гарантийные обязательства не распространяются на...
Page 52
III. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Удалите все упаковочные материалы и достаньте погружной блендер с принадлежностями. С пoверхнoсти прибoра снимите все случайные адгезиoнные пленки, наклейки или бумагу. Перед первым применением пoмoйте все детали, входящие в контакт с прoдуктами, в гoрячей вoде с дoбавлением мoющегo средства, тщательнo спoлoсните и вытерите на сухо, или в случае...
Page 53
Установка и снятие крышки (F3, G3) Крышку установите на соответствующую чашу F или G так, чтобы пазы по его краям совпали со впадинами чаши, и после этого поверните крышкой по часовой стрелке пока она не остановится (рис. 6). В обратном порядке крышку с чаши можно снять. Установка...
Page 54
Рекомендации • Жесткие субстанции неoбхoдимo пoрезать на малые кусoчки. Никoгда не перерабатывайте слишкoм твердые прoдукты (напр., кубики льда и т.п.). В таком случае нож напрасно быстро затупится. • Твердые прoдукты (напр., бoбoвые oвoщи, сoевые бoбы и т.п.) следует перед oбрабoткoй замoчить в вoде. •...
Page 55
Количество продуктов и время переработки Продукты Максимальное количество Время Сливки 500 мл 70 сек – 90 сек Яичный белок 4 шт 120 сек Чаша для измельчения малая (F) 500 мл, чаша для измельчения большая (G) 1250 мл, многофункционная чаша (H) 1250 мл Будьте...
Page 56
Количество продуктов и время переработки, чаша для измельчения большая (G) Продукты Максимальное количество Время Скорость вращения Травы 125 г 20 x 1 сек Лук и яички 450 г 50 x 1 сек 4 – 8 Мясо, рыбы 400 г (макс.) 30 сек...
Page 57
V. УХОД ЗА ПРИБОРОМ (рис. 14) Перед началом каждого ухода за прибором следует oтсoединить вилку питательного провода от рoзетки электрическoй сети! Для очистки электрoприбора не применяйте абразивные и агрессивные моющие средства! Чистку моторной части A, редуктора C1, D1 и крышки F3, G3, H3 осуществляйте влажным кусочком ткани с добавкой моющего средства.
Page 58
Чтобы избежать опасности удушения, храните полиэтиленовые пакеты в местах недоступных для младенцев и детей. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот пакет в кроватках и манежи. Полиэтиленовые пакеты не предназначен для игры! Производитель: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 Bráník, Czech Republic. RU - 58...
Page 59
Elektrinis kotinis maišytuvas su priedais ETA x016 CABERO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA I. SAUGOS TAISYKLĖS • Prieš pirmajį naudojimą atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją, peržiūrėkite paveikslėlius, naudojimo instrukciją pasilikite naudojimui ateityje. Naudojimo instrukcijoje pateiktas taisykles laikykite prietaiso sudedamąja dalimi ir perduokite visiems kitiems prietaiso vartotojams.
Page 60
D – dvigubas plaktuvas (tik tipui ETA 3016/010) D1 – pavara E – 800 ml maišymo/plakimo indas (tik tipui ETA 3016, ETA 3016/010, ETA 6016) E1 – neslidus pagrindas/dangtis F – 500 ml mažas kapojimo indas (tik tipui ETA 3016, ETA 6016) F1 –...
Page 61
G – 1250 ml didelis kapojimo indas (tik tipui ETA 3016/010 ir ETA 6016) G1 – centrinis velenas G3 – indo dangtis G2 – pjautuvo formos peilis G4 – anga variklio prijungimui G5 – neslidus pagrindas H – 1250 ml daugiafunkcinis indas (tik tipui ETA 6016) H1 –...
Page 62
Plaktuvo uždėjimas ir nuėmimas (C, C1) Plaktuvo veleną C lengvai spausdami įstumkite į pavarą iki galo (pav. 4), (išgirsite spragtelėjimą). Plaktuvą išimkite atvirkštine tvarka. Plaktuvo uždėjimas ir nuėmimas (D, D1) Plaktuvo šluotelių D veleną įstumkite į pavarą D1 iki galo, (pav. 5), (išgirsite spragtelėjimą). Šluoteles iš...
Page 63
• Jeigu maišote skysčius, kuriuos maišant susidaro puta (pvz. pieną), niekuomet nepildykite indo E iki žymos „MAX“, pilkite mažiau, kad skysčiai neištekėtų. • Jeigu gautas rezultatas jūsų netenkina, prietaisą išjunkite, išmaišykite mentele produktus, dalį masės nuimkite ir įpilkite truputį skysčių. •...
Page 64
Patarimai • Didesnius maisto produktus supjaustykite 3 x 3 x 3 cm kvadratėliais. • Pjautuvo formos peiliu niekuomet nemalkite pernelyg kietų produktų tokių, kaip kavos pupelės, muškato riešutas, ledo gabalai ir pan.! Peilis gali atšipti. • Kietus produktus (pav. žirnius, pupeles ir pan.) prieš tai pamirkykite vandenyje. •...
Page 65
Maisto produktai Maks. kiekis Laikas Greitis Morkos 500 g 15 x 1 s 4 – 8 Svogūnai 500 g 10 x 1 s 6 – 8 Bulvės 500 g 10 x 1 s 5 – 8 V. PRIEŽIŪRA (pav. 14) Prieš...
Page 66
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Pavojus uždusti. PE maišelį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Maišelis nėra skirtas žaidimams. GAMINTOJAS: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 Bráník, Čekijos Respublika. LT - 66...
Page 67
Електричний блендер з насадками ETA x016 CABERO ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ І. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ • Перед першим використанням уважно прочитайте інструкцію, перегляньте зображення і збережіть інструкцію для подальшого використання. Вказівки в інструкції слід вважати частиною пристрою і їх слід передати кожному наступному користувачеві пристрою.
Page 68
• Маніпулювати з серпоподібним ножем слід особливо уважно, особливо виймаючи його з стакана подрібнювача, під час спорожнення стакана і під час чищення. Ніж дуже гострий! • Маніпулюючи з блендером, слід діяти обережно - ніж є дуже гострий. • Перед заміною насадок або доступних частин, які рухаються під час використання, перш...
Page 69
F2 – серпоподібний ніж F4 – отвір для приєднання блоку мотору F5 – підкладка проти ковзання G – стакан для подрібнення великий 1250 мл (тільки для типу ETA 3016/010 і ETA 6016) G1 – серединна вісь G3 – кришка стакану...
Page 70
Електронна регуляція швидкості (A2) Дозволяє встановити оптимальну швидкість для обраної робочої насадки, наприклад для подрібнення, перемішування, змішування, збивання, нарізання і тертя. Повертаючи регулятор у діапазоні від – до +, можна плавно регулювати швидкість мотору (мал. 2). Налаштоване значення швидкості (1 – 8) відображається на дисплеї А3. В...
Page 71
IV. ВИКОРИСТАННЯ НАСАДОК Наступні поради що до спрацювання слід розглядати як приклади. Їх метою є не надавати інструкції, а тільки показати можливості різного спрацювання продуктів. Насадка для перемішування (B) Будьте обережні, леза ножів дуже гострі! Її призначено для змішування рідин, соку, молочних...
Page 72
УВАГА: Максимальний час спрацювання складає 2 хвилину. Потім слідують зробити перерву на 10 – 15 хвилин, є необхідною для охолодження блоку мотору. Рекомендації • Для збивання білків застосовуйте яйця кімнатної температури. У випадку, якщо результат збивання не є оптимальним, перевірте, чи вінчик не є жирний, або додайте трохи лимонного...
Page 73
Кількість сировини і часи спрацювання, різання стакан для подрібнювання малий (F) Продукт Макс. кількість Час Швидкість Трави 50 г 10 x 1 сек Цибуля і яйця 150 г 7 x 1 сек 1 – 8 М‘ясо, риба, 250 г (макс.) 10 сек...
Page 74
V. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ (мал. 14) Перед кожним технічним обслуговуванням завжди витягніть вилку шнуру живлення із розетки, щоб від‘єднати пристрій від мережі! Не застосовуйте жорсткі та агресивні миючі засоби! Блок мотору A, редуктори C1, D1 та кришки F3, G3, H3 слід чистити вологою ганчіркою...
Page 75
Щоб уникнути небезпеки задушення, зберігайте поліетиленові пакети далі від дітей і немовлят. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ пакети в дитячому ліжечку чи манежі. Поліетиленові пакети не іграшка для дітей! ВИРОБНИК: АТ ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 Bráník, Czech Republik. UA - 75...
Need help?
Do you have a question about the CABERO and is the answer not in the manual?
Questions and answers