Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ IV. POUŽITÍ MIXÉRU V.
BLENDIC PREMIUM Stolní nutri mixér 4011 BLENDIC TEAM NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Page 5
POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího – časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn. – Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. –...
Nádoba B Nádoba B Víko C Víko D Typ / Příslušenství (500 ml) (700 ml) cestovní skladovací ETA 401190000 √ (2 ks) √ (2 ks) √ (4 ks) √ (2 ks) ETA 401190010 √ (2 ks) √ (2 ks) √...
Page 7
Upozornění – Pokud nádoba nebude správně nasazena na pohonné jednotce, bezpečnostní pojistka nedovolí spustit el. motor. – Pokud je mixér ve stavu chodu naprázdno (např. čepel nože se nedokáže dotknout potraviny), odpojte jej od elektrické sítě a potraviny uvolněte. Mixér nesmí být v provozu naprázdno déle než...
Doporučení – Pevnější potraviny je vhodné rozkrájet na malé kousky. Nezpracovávejte velmi tvrdé suroviny (např. muškátový oříšek, obilniny atd.!). Nůž by se zbytečně brzy otupil. – U zrnkové kávy nasypte množství v rozsahu minimum 30 g / maximum 100 g. Při zpracování...
VI. ÚDRŽBA Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Čištění pohonné jednotky A provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu. Dbejte na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda! Veškeré příslušenství (mimo nožové vložky) ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu, opláchněte čistou vodou a utřete do sucha (na příslušenství...
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. IX. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon (W)
BLENDIC PREMIUM Stolný nutri mixér 4011 BLENDIC TEAM NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 12
POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým — riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru. — Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu. —...
Nádoba B Nádoba B Viečko C Viečko D Typ / Príslušenstvo (500 ml) (700 ml) cestovné skladovacie ETA 401190000 √ (2 ks) √ (2 ks) √ (4 ks) √ (2 ks) ETA 401190010 √ (2 ks) √ (2 ks) √...
Page 14
Presvedčte sa, že napájací prívod nie je poškodený a že neprechádza cez akékoľvek ostré či horúce plochy. Pripojte vidlicu napájacieho prívodu k el. sieti. Ponechajte voľný priestor na dobrú ventiláciu. Otvory v spotrebiči zaisťujú prúdenie vzduchu pri ventilácii a nesmú sa zakryť...
Zvukový signál sa ozve: — po pripojení napájacého prívodu k el. sieti (1x pípnutie), — pri stlačení ktoréhokoľvek tlačidla (1x pípnutie), — keď sa ukončí funkcia "KOKTEJL" alebo ukončí funkcia tlačidlom A2 (2x pípnutie). IV. POUŽITIE MIXÉRA Mixér je ideálny na prípravu celého radu čerstvých ovocných, fitnes a proteínových nápojov, mliečnych koktailov, miešaných alko a nealko nápojov, koktailov, smoothies, ale aj ľadovej triešte alebo ľadovej kávy, či na drvenie ľadu, salsa omáčok, detských výživ a pod.
V. SKLADOVANIE Spotrebič a príslušenstvo po očistení uložte na suchom, bezprašnom / bezpečnom mieste, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. VI. ÚDRŽBA Pred ktoroukoľvek manipuláciou so spotrebičom vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu z el. zásuvky! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Čistenie pohonnej jednotky A vykonávajte vlhkou handričkou s prídavkom saponátu.
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. IX. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
BLENDIC PREMIUM Table nutri blender 4011 BLENDIC TEAM INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
Page 19
CAUTION: Do not use the appliance with a program, time switch – or any other part that turns the appliance on automatically as there is a risk of fire if the appliance is not covered or placed properly. – When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it. –...
The model you purchased includes the attachments and adaptors specified in the table: Typ / Attachment Bowl B (500 ml) Bowl B (700 ml) Lid C travel Lid D storage ETA 401190000 √ (2 pcs) √ (2 pcs) √ (4 pcs) √...
Warning – If the dish is not fitted correctly on the propulsion unit, the safety switch will not allow to put the motor in operation. – When the blender is in the state of idle operation, e.g. the blade fails to touch the foods, unplug the unit until the foods have been relaxed.
Page 22
IV. USING THE BLENDER The blender is perfectly for preparation fresh fruit drinks, fitness & protein drinks, milkshakes, mixed alcoholic & non-alcoholic beverages, smoothies, but also for crushed ice. Excellent for salsa sauces snack for children, etc., or to crush ice. After mounting of the assembled blending bowl on the drive unit and after its filling with Ingredients.
V. STORAGE Store the appliance and acessories after cleaning at a dry, dustfree and safe place, out of reach of children and incapacitated people. VI. MAINTENANCE Do not use rough and aggressive detergents! Clean drive unit A with a soft and wet cloth with a little detergent.
Problem Cause Solution Liquids leak through Sealing or knife are worn, Container tighten with the mixing container damaged or incorrectly reasonable force bottom placed Remove the knife and sealing according to Fig. 1. Use new components of the same type VIII.
BLENDIC PREMIUM Asztali nutri mixer 4011 BLENDIC TEAM KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I.
Page 26
– A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust! – A motoros egység minden bekapcsolása előtt a mixelő edényt szabályszerűen kell a gépre felszerelni. – Ne tegyen a készülékre semmilyen tárgyakat! – A motoros egység működése közben a mixelő edényt levenni vagy felhelyezni tilos. Ezzel megelőzheti a személyi és a gépsérüléseket.
Edény B Edény B Fedél C Fedél D Típus / Tartozékok (500 ml) (700 ml) utazás tárolás ETA 401190000 √ (2 db) √ (2 db) √ (4 db) √ (2 db) ETA 401190010 √ (2 db) √ (2 db) √...
Page 28
FIGYELEM – Ha az edény nem helyesen kerül elhelyezésre a meghajtó egységre, akkor a biztonsági kapcsoló kapcsolhatja be az el. motort. – Ha a mixer üresjáraton dolgozik (pl. a penge nem éri el az élelmiszert), húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból és igazítsa meg az élelmiszert. A mixernek nem szabad 10 sek, hosszabb ideig üresjáraton dolgoznia! –...
IV. A MIXER HASZNÁLATA A mixer kitűnő eszköz többféle, friss gyümölcsös, fitness & protein italok, tej koktélok, kevert alkoholos & alkohol mentes italok, smoothies, jégkása, vagy jeges kávé, salsa szószok, gyerek ételek, stb. elkészítéséhez és jég darálására alkalmas. Az összeállított mixelő...
V. TÁROLÁS A készüléket tiszta állapotban, biztonságos és száraz helyen, gyermekek és nem önjogú személyek elől elzárva tárolja. VI. KARBANTARTÁS Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket! Az A jelű fedelek tisztítását puha, nedves ruhadarabbal végezze, szappanos vízzel. Ügyeljen arra, hogy a belső részekbe ne juthasson be víz! Valamennyi tartozékot közvetlenül azok használata után mossa le forró, szappanos vízben, öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra (a tartozékokra edénymosogató...
A mixelő edény aljából A tömítések, vagy a kés Szerelje szét a kést és a tömítést folyadék folyik ki elhasználódtak, a 1. ábra szerint! Használjon új megsérültek, vagy nem azonos komponenseket! megfelelően vannak elhelyezve VIII. ÖKOLÓGIA Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel vannak tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá...
BLENDIC PREMIUM Blender 4011 BLENDIC TEAM INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. I.
Page 33
Podczas obsługi miksera, bądź ostrożny, nóż jest bardzo ostry. – – Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia. – Pojemnik musi być odpowiednio nałożony przed każdym włączeniem napędu, aby pojemnik był zamknięty. – Nigdy nie należy wyjmować ani wkładać pojemnika, gdy jest włączony napęd. W ten sposób można uniknąć...
Zakupiony model posiada akcesoria, które są pokazane w tabeli: Pojemnik B Pojemnik B Pokrywka Pokrywka Typ / Akcesoria (500 ml) (700 ml) ETA 401190000 √ (2 szt.) √ (2 szt.) √ (4 szt.) √ (2 szt.) ETA 401190010 √ (2 szt.) √ (2 szt.) √...
Page 35
Postaw zmontowany mikser na równą, stabilną, gładką i czystą powierzchnię na wysokości, co najmniej 85 cm, w miejscu niedostępnym dla dzieci i nieodpowiednich osób. Zostaw miejsce dla prawidłowej wentylacji. Otwory w urządzeniu zapewniają przepływ powietrza i nie można ich zakrywać lub blokować. Upewnij się, że kabel zasilający nie jest uszkodzony i że nie przechodzi przez ostre lub na gorące powierzchnie.
Przycisk przycisk włączenia programu "KOKTAJLI" (A3) Urządzenie włącza się przez naciśnięcie przycisku ON. Po naciśnięciu przycisku zostanie uruchomiony blok napędowy w trybie 3 sekund włączony, 2 sekund wyłączony, w 10 cyklach. Następnie blok napędowy wyłącza się automatycznie. Przycisk włączenia programu "PULSE" (A4) Włącznik chwilowy (silnik pracuje na max.
Program zawsze potrzeba dostosować do rodzaju i ilości surowców i ich dojrzałości, szczególnie w owocach i warzywach. Za pomocą przycisków A2 – A4 wybierz żądany program. Zaleca się, aby od czasu do czasu pracę przerywać, urządzenie wyłączyć i usunąć wszystkie pokarmy, które przykleiły się noża lub pojemnika. Po pracy należy odłączyć...
Upewnij się, że powierzchnie przylegające i elementy uszczelniające były czyste, nieuszkodzone i prawidłowo ustawione VII. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie Brak zasilania Sprawdź przewód zasilania, chce się włączyć wtyczkę i gniazdko elektryczne. Mikser są włożone Sprawdzić i odkręć mixer te części niewłaściwie.
IX. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Objętość naczynia (ml) 500 / 700 Waga napędu ok. (kg) 2,5 / 3,1 Klasa izolacyjna Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi < 0,5 W. Poziom hałasu 85 dB (A) re 1pW Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
Page 40
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Page 41
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Page 42
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 43
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
Need help?
Do you have a question about the Blendic Premium 4011 and is the answer not in the manual?
Questions and answers