GE PVW1030 Installation Instructions Manual
GE PVW1030 Installation Instructions Manual

GE PVW1030 Installation Instructions Manual

30” and 36” vent hood
Hide thumbs Also See for PVW1030:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation
Instructions
If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737)
or visit our website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions carefully and completely.
IMPORTANT
local inspector's use.
IMPORTANT
and ordinances.
■ Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with Consumer.
CAUTION
Due to the weight and size of these vent hoods and to reduce the risk of personal injury or
damage to the product, TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION.
WARNING
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this range hood with any external solid-
state speed control device. Any such alteration from original factory wiring could result in damage to the unit and/or
create an electrical safety hazard.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the
manufacturer.
B. Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the service panel and lock the service disconnecting
means to prevent the power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a prominent warning device,such as a tag, to the service panel.
CAUTION
FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS
MATERIALS, EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPORS.
– Save these instructions for
– Observe all governing codes
30" and 36"
Vent Hood
PVW1030, PVW1036
■ Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
■ Skill level – Installation of this appliance requires a
qualified installer or electrician.
■ Completion time – Approximately 1 to 3 hours
■ Proper installation is the responsibility of the installer.
■ Product failure due to improper installation is not
covered under Warranty.
31-7000240 Rev. 2 08-24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PVW1030 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GE PVW1030

  • Page 1 30” and 36” Vent Hood Instructions PVW1030, PVW1036 If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website at: GEAppliances.com BEFORE YOU BEGIN Read these instructions carefully and completely. ■ Note to Consumer – Keep these instructions for IMPORTANT ■...
  • Page 2: Safety Information

    NOTE: Installation 11-1/8” height should be 24″ Minimum measured from the 30″ Maximum 30” for PVW1030 cooking surface to the 21-1/2” 36” for PVW1036 lowest part of the hood. PX8DC1SWSS Duct Cover Accessory This accessory is available for installations with ceiling 36″...
  • Page 3: Installation Preparation

    Installation Preparation DUCTWORK PLANNING WALL FRAMING FOR ADEQUATE SUPPORT ■ This hood is designed to be vented vertically through the ceiling. Use locally supplied elbows to ■ This vent hood is heavy. Adequate structural support vent horizontally through the rear wall. must be provided.
  • Page 4: Power Supply

    Installation Preparation POWER SUPPLY TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (Not Supplied) IMPORTANT – (Please read carefully) WARNING FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. Safety glasses Remove house fuse or open circuit breaker before Gloves beginning installation. Pencil and tape measure Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance.
  • Page 5: Remove The Packaging

    Installation Preparation REMOVE THE PACKAGING CAUTION Junction box Knockout Wear gloves to protect against sharp edges. ■ Remove the duct cover, parts box and foam packaging. Mounting screw Mounting ■ Lift the hood out of the box. screw ■ Remove and properly discard the plastic wrapping. ■...
  • Page 6: Determine Installation Height

    Installation Preparation DETERMINE INSTALLATION HEIGHT ■ A 10’ ceiling height telescopic duct cover accessory is included to conceal the ductwork running to the ceiling. 8’, 12’, or 14’ ceiling heights can be accommodated with the optional accessories. ■ This hood can be installed for vented or recirculating (36” width model only) operation. NOTE: Installation height should be measured from the cooking surface to the bottom of the hood.
  • Page 7 Installation Preparation Included Accessory Optional Accessory PX8DC1SWSS High Ceiling Duct Cover up to 10 ft High Ceiling Duct Cover up to 8 ft Upper Lower Upper Lower 25.56”H x 13.67”W x 19.50”H x 13.81”W x 22.06”H x 13.67”W x 16.00”H x 13.81”W x 11.83”D 11.94”D 11.83”D...
  • Page 8 Installation Preparation Optional Accessory PX14DC1SWSS Optional Accessory PX12DC1SWSS High Ceiling Duct Cover up to 14 ft High Ceiling Duct Cover up to 12 ft Upper Lower Upper Lower 46.56”H x 13.67”W x 11.83”D 40.5”H x 13.81”W x 11.94”D 34.56”H x 13.67”W x 28.44”H x 13.81”W x Installation over Electric Range Installation over Gas Range 11.83”D...
  • Page 9 Installation Preparation DETERMINE HOOD, DUCTWORK AND WIRING LOCATIONS • This hood can be installed onto the wall or underneath the soffit. • For installing the hood to soffit, refer to page 12 for alternate mounting method. • Measure desired distance from the bottom of the hood to the cooking surface, 24”...
  • Page 10: Installation

    Installation INSTALL HOOD SUPPORT INSTALL HOOD SUPPORT (Cont.) • Install wall anchors (C) by tapping the anchors with IMPORTANT: Framing must be capable of supporting a hammer to seat the teeth of the flanges into the 100 lbs. wall. This keeps anchor from rotating. 1.
  • Page 11: Connect Electrical

    Installation 4 CONNECT ELECTRICAL 5 INSTALL RECIRCULATION BOX (IF APPLICABLE) Verify that power is turned off at the source. 1. Install the top bracket where the upper portion of the WARNING If house wiring is not 2-wire with cover stops using the provided anchors and wood a ground wire, a ground must be provided by the screws, aligning the center notch with the existing installer.
  • Page 12: Install Duct Covers

    Installation 7 INSTALL DUCT COVERS 8 INSTALL BLOWER NOTES: Each duct cover bracket is 1.575” wide and NOTES: The blower has four through holes for has a notch at the center. The purpose of the slots is securing by machine screws to the hood body; two of intended to allow one to use a stud if available along which are key holes.
  • Page 13: Install Grease Filters

    Installation 9 INSTALL GREASE FILTERS 1. Remove protective film. 2. Insert the two back tabs of each filter into the back edge of the hood body. 3. Push the button on the latch to open the latch. 4. Install the front edge of the filter into the front edge of the hood body. 5.
  • Page 14 Installation MAKE UP AIR TECHNOLOGY This operation must be performed by a qualified technician or installer. Note to Installers and Inspectors: This product comes equipped with a simple installation feature that limits maximum CFM levels in order to comply with certain local codes or regulations. This installation method may not be necessary for all installations, please refer to your local codes for further guidelines.
  • Page 15: Instrucciones De Instalación

    30” and 36” Vent Hood de instalación PVW1030, PVW1036 Ante cualquier duda, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. ■ Nivel de capacidad – La instalación de esta campana de IMPORTANTE ■...
  • Page 16 PRODUCTO La campana de ventilación debe *Altura hasta el cielorraso instalarse a un mín. de 24″ y un máx. de 30″ sobre la superficie de cocción. NOTA: La altura de 11-1/8” instalación debe medirse 24″ Mínimo desde la superficie de 30″ Máximum 30”, PVW1030 cocción hasta la parte 21-1/2” 36”, PVW1036 más baja de la campana. PX8DC1SWSS Accesorio de cubierta de conducto 36″ Mínimo Este accesorio se encuentra disponible para instalaciones con cielorrasos de una altura de 9′ a 10′ o más. Ver la tabla de la página 43. El accesorio de cubierta de conducto debe encontrarse en el sitio con la campana en el momento de la instalación. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 31-7000240 Rev. 2...
  • Page 17 Preparación para la instalación PLANIFICACIÓN DE LOS CONDUCTOS ARMAZONES DE PARED PARA UN SOPORTE ADECUADO ■ E sta campana está diseñada para ventilarse en forma vertical a través del cielorraso. Utilice codos suministrados ■ E sta campana de ventilación es pesada. Debe contarse en forma local para ventilación horizontal a través de la con un soporte estructural adecuado. Esta campana debe pared trasera. fijarse a columnas verticales de la pared. Ver página 44 o 49. ■ D etermine la ubicación exacta de la campana de ventilación. ■ R ecomendamos enfáticamente que la campana de ventilación con cubierta de conducto se encuentre en ■ P lanifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el el lugar antes de colocar los armazones y efectuar el exterior. acabado de la pared. Esto también ayudará a ubicar con ■ U tilice el recorrido de conductos más corto y más recto precisión los conductos y el servicio eléctrico.
  • Page 18: Suministro De Energía

    Preparación para la instalación SUMINISTRO DE ENERGÍA HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (No Suministrados) IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente) WARNING PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA. Gafas de seguridad Guantes Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de Lápiz y cinta métrica comenzar la instalación. No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. Siga el Código Eléctrico Nacional o los códigos y ordenanzas locales vigentes. Nivel de burbuja de aire Martillo Suministro eléctrico Esta campana de ventilación deben contar con un suministro de 120V, 60Hz, y debe estar conectada a un circuito derivado individual con una adecuada conexión a Destornillador Cuchillo de uso Linterna tierra y debe contar con la protección de un interruptor de...
  • Page 19: Quite El Envoltorio

    Preparación para la instalación QUITE EL ENVOLTORIO PRECAUCIÓN Use guantes para protegerse de Caja de conexiones Calado lados afilados. ■ Q uite la cubierta de conductos, la caja de piezas y el embalaje de poliestireno. ■ L evante y quite la campana de la caja. Tornillo de montaje Tornillo de montaje ■ Q uite y deseche adecuadamente el envoltorio plástico. ■ Q uite los filtros de grasa metálicos y el envoltorio de la barra lateral. Tabla de embalaje ■ Q uite la tapa de la caja de conexiones. ■ Q uite el calado de la caja de conexiones. ■ I nstale el alivio de tensión en la caja de conexiones. Tornillo de montaje CONTROLE LAS PIEZAS DE INSTALACIÓN Ubique la caja de piezas embalada con la campana y verifique los contenidos.
  • Page 20 Preparación para la instalación DETERMINE LA ALTURA DE INSTALACIÓN ■ S e incluye una tapa de conducto telescópico para una altura de cielorraso de 10’ para ocultar el conducto que circula hacia el cielorraso. Las alturas de cielorraso de 8’, 12’, o 14’ se podrán acomodar con los accesorios opcionales. ■ Esta campana se podrá instalar para un funcionamiento con ventilación o recirculación (modelo de 36” de ancho únicamente). NOTA: La altura de la instalación se deberá medir desde la superficie de cocción hasta la parte inferior de la campana. La campana de ventilación se deberá instalar por encima de la superficie de cocción a una altura mínima de 24” hasta una altura máxima de 30”, y un mínimo de 30” hasta un máximo de 36” para el gas. La altura de instalación de la campana, desde la superficie de cocción hasta la parte inferior de la campana, depende de la altura del cielorraso y de las limitaciones de la tapa del conducto. Mín. de 24” / Máx. de 30” (Eléctrica) Mín. de 30” / Máx. de 36” (Eléctrica) 36″ Mínimo 31-7000240 Rev.
  • Page 21 Preparación para la instalación Accesorio Incluido Accesorio opcional PX8DC1SWSS Tapa del Conducto del Cielorraso Alto de hasta 10 pies Tapa del Conducto del Cielorraso Alto de hasta 8 pies Superior Inferior Superior Inferior 22.06”H x 13.67”W x 11.83”D 16.00”H x 13.81”W x 11.94”D 25.56”H x 13.67”W x 11.83”D 19.50”H x 13.81”W x 11.94”D Instalación sobre Estufa...
  • Page 22 Preparación para la instalación Accesorio opcional PX14DC1SWSS Accesorio opcional PX12DC1SWSS Tapa del Conducto del Cielorraso Alto de hasta 14 pies Tapa del Conducto del Cielorraso Alto de hasta 12 pies Superior Inferior Superior Inferior 46.56”H x 13.67”W x 11.83”D 40.5”H x 13.81”W x 11.94”D Instalación sobre Estufa 34.56”H x 13.67”W x 11.83”D 28.44”H x 13.81”W x 11.94”D...
  • Page 23 Preparación para la instalación DETERMINE LAS UBICACIONES DE LA CAMPANA, EL CONDUCTO Y EL CABLEADO • E sta campana se podrá instalar sobre la pared o debajo del sofito. • P ara instalar la campana en el sofito o gabinete, consulte en la página 12 sobre un método de montaje alternativo. • M ida la distancia deseada desde la parte inferior de la campana hasta la superficie de cocción, con un mínimo de 24” sobre una cocina eléctrica o un mínimo de 30” sobre una cocina a gas y un máximo recomendado de 36”. • U se un nivel para dibujar la ubicación de la línea central de la superficie de cocción. • M ida 8” desde la línea horizontal que indica la parte inferior de la campana. Dibuje otra línea horizontal para indicar la parte inferior de la barra de instalación. • U se un nivel para dibujar la ubicación de la línea central de la superficie de cocción o de la cocina. Para un Conducto en Cielorraso: • Si ventilará a través del cielorraso, extienda la línea central hacia adelante sobre el cielorraso hasta la pared trasera.
  • Page 24: Instalación

    Instalación INSTALE EL SOPORTE DE LA INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE CAMPANA LA CAMPANA (Cont.) IMPORTANTE: El marco deberá poder soportar 100 lbs. • I nstale los anclajes de pared (C) golpeando los mismos con un martillo para asentar los dientes de las bridas 1. U bique mínimamente 1 viga verticale para la barra de sobre la pared. Esto evita que el anclaje ruede. instalación, golpeando la pared de yeso con un martillo o usando un detector de vigas. • C oloque los tornillos de anclaje hasta que los cilindros 2. N ivele la barra de instalación y centre de izquierda a queden enganchados dentro de la pared. derecha sobre la línea marcada. Sostenga la barra contra • R etire los tornillos de los anclajes de pared antes de la pared. instalar la campana. INSTALE EL REGULADOR IMPORTANTE: Retire la cinta de Figura A embalaje del regulador y controle que...
  • Page 25: Conecte La Electricidad

    Instalación 5 INSTALE LA CAJA DE 4 CONECTE LA ELECTRICIDAD RECIRCULACIÓN (SI Verifique que la corriente esté apagada en la fuente. CORRESPONDE) Si el cableado del hogar no ADVERTENCIA tiene 2 cables con uno a tierra, el 1. I nstale el soporte superior donde la parte superior de instalador deberá proveer una conexión a tierra. Cuando el la tapa se detenga, usando los anclajes provistos y los cableado hogareño sea de aluminio, asegúrese de usar un tornillos de madera, alineando la abertura central con la compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre línea central dibujada. Asegúrese de que el soporte esté aprobados por UL. nivelado. 1. Retire la tapa de la caja de empalmes. 2. U sando las lengüetas del soporte, instale la caja de recirculación sobre las lengüetas. Caja J sin tapa Caja J con tapa 2. P ase el cableado hogareño a través del tablero en la parte superior o trasera de la campana y asegure el mismo con un amortiguador de refuerzo. 6 CONECTE EL CONDUCTO 1. C onecte el conducto desde la parte inferior de la caja de recirculación o conecte la tubería de ventilación hogareña...
  • Page 26 Instalación 7 INSTALE LAS TAPAS DE LOS 8 INSTALE EL EXTRACTOR CONDUCTOS NOTAS: El extractor cuenta con cuatro agujeros pasantes para asegurar el cuerpo de la campana con NOTAS: Cada soporte de las tapas de los conductos posee tornillos pasantes, dos de los cuales son cerraduras. un ancho de 1.575” y tiene una abertura en el centro. El propósito de las ranuras es permitir que uno pueda usar un 1. E n el modelo de 30”, la parte del marco decorativo central montaje, de estar disponible, con un anclaje de pared. se deberá retirar. 1. I nstale el soporte superior donde la parte superior de 2. O bservando cuáles orificios son cerraduras, preinstale los la tapa se detenga usando los anclajes provistos y los tornillos relevantes al cuerpo. tornillos de madera, alineando la abertura central con la 3. I nstale el extractor insertando y deslizando las cerraduras línea central dibujada. Asegúrese de que el soporte esté sobre los tornillos. nivelado. 4. I nstale los tornillos restantes a través de los agujeros 2. D ependiendo de cuál sea la longitud de la tapa del regulares del extractor sobre el cuerpo de la campana.
  • Page 27 Instalación 9 INSTALE LOS FILTROS DE GRASA 1. Retire la película protectora. 2. I nserte las dos lengüetas traseras de cada filtro en el extremo trasero del cuerpo de la campana. 3. Presione el botón sobre el pestillo para abrir el mismo. 4. I nstale el extremo frontal del filtro en el extremo frontal del cuerpo de la campana. 5. L ibere el pestillo, asegúrese de que esté completamente encajado escuchando un sonido de clic del pestillo y que el botón sea liberado completamente. Filtro de carbón (Sólo Para Instalación con Recirculación) NOTA: NO enjuague o coloque el filtro de carbón en el lavavajillas automático. El filtro de carbón NO está...
  • Page 28 Instalación TECNOLOGÍA DE REPOSICIÓN DE AIRE Esta operación deberá ser realizada por un técnico o instalador calificado. Nota para los Instaladores e Inspectores: Este producto está equipado con una función de instalación simple que limita los niveles máximos de CFM, a fin de cumplir con ciertos códigos o regulaciones locales. Es posible que este método de instalación no sea necesario en todas las instalaciones; para acceder a más pautas, por favor consulte sus códigos locales. Esta función de reposición de aire se aplica a modelos con un solo motor únicamente. PRECAUCIÓN La campana deberá ser desconectada de la alimentación de corriente principal siguiendo las instrucciones de conversión que figuran a continuación. Si no se siguen estos pasos, se podrán producir lesiones personales o...

This manual is also suitable for:

Pvw1036

Table of Contents