IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. SAFETY PRECAUTIONS WARNING – THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. ■ Do not attempt to repair or replace any part of your hood unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. ge.com...
Using the hood controls. MEMORY/OFF. To set the memory: A. Press the MEMORY/OFF button. B. Set your desired fan and light settings. C. Press the MEMORY/OFF button again to save these settings. With your desired settings in memory, press the MEMORY/OFF button to restore the fan and light levels to their saved settings.
National Parts Center 800.626.2002 ge.com To remove: Pull downward on the filter lock to release the filter. To replace: Fit the tabs at the end of the filter into the slots in left side of the filter opening.
G4 base are available at specialty lighting stores and home building centers. To order replacement bulb no. WB01X10239, contact the GE National Parts Center at 1.800.626.2002 or purchase from your local retailer. 5. Replace lamp lens cover by inserting the three retaining tabs into the three slots and pressing firmly in place.
Installation Instructions Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT • — Save these instructions for local inspector’s use. IMPORTANT • — Observe all governing codes and ordinances.
PREPARE TO INSTALL THE HOOD ADVANCE PLANNING Ductwork Planning •These vent hoods are equipped for 8" round ductwork. •Determine the exact location of the vent hood. •Plan the route for venting exhaust to the outdoors. •Use the shortest and straightest duct route possible.
Round roof cap *Actual length of straight duct plus duct fitting equivalent. Equivalent length of duct pieces are based on actual tests conducted by GE Evaluation Engineering and reflect requirements for good venting performance with any ventilation hood. Total Equivalent...
CHECK INSTALLATION HARDWARE Locate the hardware package packed with the hood and check contents. HARDWARE PACKAGE Locate and count screws 4 Duct cover clips 73 Hood attachment screws (70 required, 3 extra) 10-5/16" To Centerline of Cut one 1/2" Dia. Pilot Holes Wire Access Hole as Needed...
DETERMINE INSTALLATION HEIGHT • Decorative duct covers are provided to conceal the ductwork running to the ceiling. • This hood can be installed for recirculating operation. Recirculating Kit included with hood. 24" Min.* 30" Max.* 36" Min. NOTE: Installation height should be measured from the cooking surface to the flat portion of the bottom of the hood.
Page 13
CONSTRUCT CEILING SUPPORT Plan the Location of the Hood and Ductwork • Use a plumb bob to check the location. The countertop/cooktop below the hood must be centered with the hood. • The hood should extend beyond the front and rear edge of the cooking appliance.
Page 14
Installation Preparation CONSTRUCT CEILING SUPPORT (Continued) EXAMPLE B 16" Joist spacing Top view – ceiling joists run perpendicular to front of hood EXAMPLE C Install cross-framing symmetrically over duct/cooktop centerline 8-1/4" 16" Joist spacing Top view – ceiling joists at angle to front of hood Install cross-framing symmetrically over duct/cooktop centerline...
Page 15
CONSTRUCT CEILING SUPPORT (Continued) • Secure each 2 x 4 block with at least four (4), #10 wood screws, 3" long (not supplied). Use 8 wood screws total for the two supports. • The cross framing must be accurately aligned to assure correct positioning of the hood.
INSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDE STEP 1 MOUNT TEMPLATE • Align the template with the marks on the ceiling and tape in place. – Be sure the template is oriented correctly with the front of the hood. • Use a plumb bob to be sure the mounting holes will provide parallel alignment with the countertop below.
Page 17
STEP 4 DETERMINE FRAME HEIGHT •Measure exact Frame ceiling height. height •Find the exact frame height required 2-3/8" on the chart on page 12. •Use this formula to determine your frame height: A-(B+C+D) = *See Chart on page 12. Frame height E where A is the ceiling height, B is the countertop height, C is the height...
Page 18
INSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDE STEP 6 CUT DUCT TO LENGTH FOR VENTED INSTALLATION • Measure from the hood exhaust opening to the top of the supports as shown in the figure. • Subtract any length of duct that is protruding through the ceiling.
Page 19
STEP 8 CONNECT ELECTRICAL Verify that power is turned off at the source. WARNING: If house wiring is not 2-wire with a ground wire, a ground must be provided by the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use U.L. approved anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors.
Page 20
INSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDE STEP 10 INSTALL DUCT COVERS IMPORTANT: Two people are required to install the duct covers. NOTE: If you are installing this hood for recirculating operation, place the duct covers onto the hood with the venting slots at the top. If the hood is vented to the outside, the holes should be positioned on the bottom.
Page 21
INSTALLATION—RECIRCULATING STEP 1 MOUNT TEMPLATE • Align the template with the marks on the ceiling and tape in place. – Be sure the template is oriented correctly with the front of the hood. • Use a plumb bob to be sure the mounting holes will provide parallel alignment with the countertop below.
Page 22
INSTALLATION—RECIRCULATING STEP 5 DETERMINE FRAME HEIGHT •Measure exact Frame ceiling height. height •Find the exact frame height required 2-3/8" on the chart on page 12. •Use this formula to determine your frame height: A-(B+C+D) = *See Chart on page 12. Frame height E where A is the ceiling height, B is the countertop...
Page 23
STEP 7 DETERMINE DUCT LENGTH AND INSTALL DUCT • Measure from the hood exhaust opening to the top of the supports as shown in the figure. • Subtract the height of the air deflector. • Cut the 8" duct to the appropriate length. Attach to air deflector using aluminized tape and screws.
Page 24
INSTALLATION—RECIRCULATING STEP 9 CONNECT ELECTRICAL Verify that power is turned off at the source. WARNING: If house wiring is not 2-wire with a ground wire, a ground must be provided by the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use U.L. approved anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors.
Page 25
STEP 11 INSTALL DUCT COVERS IMPORTANT: Two people are required to install the duct covers. NOTE: If you are installing this hood for recirculating operation, place the duct covers onto the hood with the venting slots at the top. If the hood is vented to the outside, the holes should be positioned on the bottom.
Page 26
INSTALLATION—RECIRCULATING STEP 12 INSTALL FILTERS Charcoal Filter Insert the charcoal filter into the opening. Push the latch on both sides toward the center and engage the flange. Metal Grease Filter • Remove the protective film on the grease filter. • Fit the tabs at the end of the filter into the slots in left side of the filter opening.
•This hood requires 8" ducting and a maximum duct length of 100 equivalent feet to perform optimally. Using smaller duct pipe or longer equivalent lengths of duct pipe will cause improper venting. GE service technicians cannot correct this issue if installed improperly.
Page 28
Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes Fan turned on by itself The heat sensor is activated. and is in MED setting. The fan setting can be adjusted but not to OFF.
Page 29
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service.
Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: Register Your Appliance Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for...
Page 31
Instrucciones Manual del Propietario de Seguridad ....2, 3 e Instrucciones de Instalación Instrucciones de Operación PV977 Controles de la luz ....4 Controles de la ventilación .
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO UTILICE CONDUCTOS DE METAL. ■ No intente reparar o cambiar ninguna pieza de su campana a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado. ge.com...
Page 34
Cómo usar los controles de la campana. MEMORY/OFF (memoria/apagado). Para configurar la memoria: A. Presione el botón MEMORY/OFF. B. Ingrese las configuraciones deseadas de ventilación y de luz. C. Presione el botón MEMORY/OFF de nuevo para guardar estas configuraciones. Con sus configuraciones deseadas en la memoria, presione el botón MEMORY/OFF para restablecer los niveles de ventilación y de luz a sus configuraciones guardadas.
Page 35
Centro nacional de piezas 800.626.2002 ge.com Para quitar: Tire hacia abajo la traba del filtro para liberarlo. Para volver a colocar: Coloque las lengüetas del extremo...
Page 36
Para solicitar una bombilla de repuesto N° WB01X10239, comuníquese con el Centro nacional de piezas GE al 800.626.2002 o adquiérala en su minorista local. 5. Vuelva a colocar la tapa de la bombilla introduciendo las tres lengüetas de...
Page 37
Instrucciones de instalación ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. IMPORTANTE • — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. IMPORTANTE •...
Page 38
Preparación para la instalación PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA CAMPANA PLANIFICACIÓN PREVIA Planificación de conductos •Estas campanas de ventilación están equipadas con conductos redondos de 8". •Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. •Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior.
Page 39
*Longitud real del conducto recto más equivalente de accesorio de conducto. La longitud equivalente de las piezas de conductos se encuentra basada en pruebas reales realizadas por el grupo de Ingeniería de Evaluación de GE y reflejan los requisitos para un buen desempeño de ventilación con cualquier campana de ventilación.
Page 40
Preparación para la instalación HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS) Gafas de seguridad Lápiz y cinta métrica Nivel de burbuja de aire Destornillador de estrella Perforadora eléctrica con brocas de 3/16", de estrella N° 2 y cabeza plana Escalera Sierra sable o serrucho de calar Tapones de alambre aprobados por UL Cinta aislante...
Page 41
Preparación para la instalación CONTROLE LAS PIEZAS DE INSTALACIÓN Ubique el paquete de hardware embalado con la campana y verifique los contenidos. PAQUETE DE HARDWARE Ubique y cuente los tornillos 4 ganchos de la cubierta del conducto 73 tornillos de sujeción de la campana (70 requeridos, 3 extra) 10-5/16"...
Page 42
Preparación para la instalación DETERMINE LA ALTURA DE INSTALACIÓN • Se ofrecen cubiertas plegables para ocultar los conductos que se extienden hasta el cielorraso. • Esta campana puede instalarse para una operación de recirculación. Se incluye un kit de recirculación con la campana. 24"...
Page 43
Preparación para la instalación CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO Planifique la ubicación de la campana y del conducto • Utilice una plomada para verificar la ubicación. El mostrador de encimera/la estufa debajo de la campana deben centrarse respecto de la campana. •...
Page 44
Preparación para la instalación CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO (continuación) EJEMPLO B Espacio para viga de 16" Visión superior – las vigas del cielorraso corren paralelas al frente de la campana EJEMPLO C Instale el armazón cruzado en forma simétrica sobre la línea central del conducto/estufa 8-1/4"...
Page 45
Preparación para la instalación CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO (continuación) • Fije cada bloque de 2 x 4 con por lo menos cuatro (4) tornillos para madera N°10 de 3” de longitud (no provistos). Utilice un total de 8 tornillos para madera para los dos soportes.
Page 46
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR PASO 1 COLOQUE LA PLANTILLA • Alinee la plantilla con las marcas sobre el cielorraso y adhiera en su lugar con cinta. – Asegúrese de que la plantilla esté bien orientada con el frente de la campana. •...
Page 47
Instrucciones de instalación PASO 4 DETERMINE LA ALTURA DEL ARMAZÓN •Mida la altura Altura del exacta del armazón cielorraso. •Consulte la altura exacta 2-3/8" del cielorraso requerida en la tabla de la página 12. •Use esta fórmula para determinar la altura del *Ver la tabla de la página 12.
Page 48
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR PASO 6 CORTE EL CONDUCTO CON LA LONGITUD PARA UNA INSTALACIÓN VENTILADA • Mida desde la abertura de escape de la campana hasta la parte superior de los soportes como puede verse en la figura. •...
Page 49
Instrucciones de instalación PASO 8 CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS Verifique que la energía esté cortada en la fuente. ADVERTENCIA: Si el cableado doméstico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexión a tierra, un instalador debe realizar una conexión a tierra.
Page 50
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR PASO 10 INSTALE LAS CUBIERTAS DEL CONDUCTO IMPORTANTE: Se necesitan dos personas para instalar las cubiertas del conducto. NOTA: Si va a instalar esta campana para una operación de recirculación, coloque las cubiertas del conducto sobre la campana con las ranuras de ventilación en la parte superior.
Page 51
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN PASO 1 COLOQUE LA PLANTILLA • Alinee la plantilla con las marcas sobre el cielorraso y adhiera en su lugar con cinta. – Asegúrese de que la plantilla esté bien orientada con el frente de la campana. •...
Page 52
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN PASO 5 DETERMINE LA ALTURA DEL ARMAZÓN •Mida la altura Altura del exacta del cielorraso. armazón •Consulte la altura exacta 2-3/8" del cielorraso requerida en la tabla de la página 12. •Use esta fórmula para determinar la altura del *Ver la tabla de la página 12.
Page 53
Instrucciones de instalación PASO 7 DETERMINE LA LONGITUD DEL CONDUCTO E INSTÁLELO • Mida desde la abertura de escape de la campana hasta la parte superior de los soportes como puede verse en la figura. • Reste la altura del deflector de aire. •...
Page 54
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN PASO 9 CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS Verifique que la energía esté cortada en la fuente. ADVERTENCIA: Si el cableado doméstico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexión a tierra, un instalador debe realizar una conexión a tierra.
Page 55
Instrucciones de instalación PASO 11 INSTALE LAS CUBIERTAS DEL CONDUCTO IMPORTANTE: Se necesitan dos personas para instalar las cubiertas del conducto. NOTA: Si va a instalar esta campana para una operación de recirculación, coloque las cubiertas del conducto sobre la campana con las ranuras de ventilación en la parte superior.
Page 56
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN PASO 12 INSTALE LOS FILTROS Filtro de carbón Introduzca el filtro de carbón dentro de la abertura. Presione la traba sobre ambos lados hacia el centro y sujete la brida. Filtro de grasa metálico • Quite la película protectora del filtro de grasa. •...
Page 57
Utilizar conductos más pequeños o longitudes equivalentes mayores provocará una ventilación inadecuada. Los técnicos de GE no pueden corregir este problema si hay una instalación inadecuada. •Verifique que no haya obstrucciones en la ventilación. Controle que la cubierta de pared o casquete de techo tengan una hoja o puerta.
Page 58
Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea la siguiente tabla primero y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Problema Causas posibles El ventilador se encendió Se encuentra activado el sensor •Esto es normal cuando las temperaturas debajo de solo y se encuentra en la de calor.
Page 59
Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
Page 60
Solicite una reparación El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Need help?
Do you have a question about the PV977NSS and is the answer not in the manual?
Questions and answers