GRILL MEISTER SEGS 2200 B2 GOOD Short Manual

Electric tabletop & free-standing barbecue
Hide thumbs Also See for SEGS 2200 B2 GOOD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Informationernes stand:
11/2021
ID: SEGS 2200 B2 GOOD_21_V1.2
IAN 385772_2107
ELECTRIC TABLETOP & FREE-STANDING BARBECUE /
ELEKTRISCHER TISCH- UND STANDGRILL /
GRIL SUR PIED ET GRIL DE TABLE ÉLECTRIQUE
SEGS 2200 B2 GOOD
DE
Kurzanleitung
ELEKTRISCHER TISCH- UND
STANDGRILL
FR
BE
Guide de démarrage rapide
GRIL SUR PIED ET GRIL DE TABLE
ÉLECTRIQUE
Skrócona instrukcja obslugi
PL
ELEKTRYCZNY GRILL STOŁOWY
ORAZ STOJĄCY
SK
Krátky návod
ELEKTRICKÝ STOLOVÝ A
STOJANOVÝ GRIL
DK
Kort vejledning
ELEKTRISK BORD- OG STATIVGRILL
IAN 385772_2107
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GB
Short manual
ELECTRIC TABLETOP & FREE-
STANDING BARBECUE
NL
BE
Beknopte gebruiksaanwijzing
ELEKTRISCHE TAFEL- EN STAANDE
BARBECUE
Stručný návod
CZ
ELEKTRICKÝ STOLNÍ A STOJANOVÝ
GRIL
ES
Guía breve
BARBACOA ELÉCTRICA DE
SOBREMESA Y CON SOPORTE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SEGS 2200 B2 GOOD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GRILL MEISTER SEGS 2200 B2 GOOD

  • Page 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ELECTRIC TABLETOP & FREE-STANDING BARBECUE / ELEKTRISCHER TISCH- UND STANDGRILL / GRIL SUR PIED ET GRIL DE TABLE ÉLECTRIQUE SEGS 2200 B2 GOOD Kurzanleitung Short manual ELEKTRISCHER TISCH- UND ELECTRIC TABLETOP & FREE- STANDGRILL STANDING BARBECUE Guide de démarrage rapide...
  • Page 2 Deutsch ..................2 English ................... 12 Français ................. 22 Nederlands ................32 Polski ..................42 Česky ..................52 Slovenčina ................62 Español.................. 72 Dansk ..................82...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt...
  • Page 4: Symbole Am Gerät

    Kurzanleitung Übersicht Windschutz Fettablauföffnung (in der Grillplatte) Warmhaltezone Grillplatte Fettablauföffnung (am Gerät) Fettauffangbehälter (auf der Rückseite) Anschlussleitung mit Netzstecker Heizelement Basisgerät Griffmulde Bei diesem Dokument handelt es sich um LED leuchtet während des Heizvor- eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- ganges auf gen Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warn- Der Elektro-Tisch- und Standgrill ist zum Gril- hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- len von Speisen geeignet. Sie können das wendet: Gerät wahlweise als Tischgrill oder als GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- Standgrill verwenden. tung der Warnung kann Schaden Das Gerät ist zur Verwendung im Freien und für Leib und Leben verursachen.
  • Page 6 Während des Betriebes können die Metalloberflächen des Gerätes heiß werden. Berühren Sie nicht die heißen Gerä- teteile wie z. B. den Windschutz oder die Grillplatte. Das Gerät ist zur Verwendung im Freien geeignet. Beim Betrieb im Freien... … muss das Gerät an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlos- sen werden.
  • Page 7 Verpackungsmaterial ist kein Kinder- bestimmungen entsprechen und für die spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den technischen Daten dieses Gerätes aus- Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- gelegt sein. stickungsgefahr. Achten Sie darauf, dass die Anschluss- Bei Verwendung als Standgrill: Lassen leitung nicht durch scharfe Kanten oder Sie Kinder nicht in unmittelbarer Nähe heiße Stellen beschädigt werden kann.
  • Page 8 zu Wänden und anderen Gegenstän- cken Sie stattdessen das Gerät ab, z. B. den ein. mit einer Löschdecke. Um eine Überhitzung des Gerätes oder Warten Sie mit der Reinigung, bis das einen möglichen Brand zu vermeiden, Gerät abgekühlt ist. darf das Gerät nicht abgedeckt werden. Vögel atmen schneller, verteilen die Luft Die Grillplatte darf auf keinen Fall mit anders in ihrem Körper und sind deut-...
  • Page 9 Montage als Standgerät Wenn Sie das Gerät als Standgrill verwen- den möchten, setzen Sie zunächst das Ge- stell zusammen. 3. Beine durch die Ablagefläche 15 schieben. Je je eine Schraube 22 ein- 1. Lange Stange 17 in kurze Stange 20. setzen und mit den Flügelmuttern 21 Bohrungen liegen genau übereinander.
  • Page 10 5. Seitliche Ablageflächen 12 einhän- Optional: Windschutz montieren gen. 7. Den Windschutz 1 von hinten am Ba- sisgerät 9 einsetzen. Vorbereitung zum Grillen 6. Basisgerät 9 auf das Gestell stellen. 8. Grillplatte 4 auf das Basisgerät 9 set- zen und den Fettauffangbehälter 6 ein- setzen. 9. Fertig. Grill aufstellen. Mindestens 50 cm Abstand zu anderen Gegenständen halten.
  • Page 11: Vor Der Ersten Benutzung

    Verwendung als 1. Drehen Sie den Temperaturregler 18 ganz auf MIN. Damit ist das Heizele- Tischgerät ment 8 ausgeschaltet. 2. Stecken Sie den Netzstecker 7 in eine • Stellen Sie das Basisgerät 9 auf einen gut zugängliche Schutzkontakt-Steckdo- stabilen, ebenen, fett- und hitzeunemp- se, deren Spannung der Angabe auf findlichen Tisch und setzen Sie die Grill- dem Typenschild entspricht.
  • Page 12: Problemlösung

    Technische Daten durch das Thermostat ein- oder ausge- schaltet wird, ertönt ein Knacken. • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Modell: SEGS 2200 B2 GOOD Sie es reinigen. Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Schutzklasse: Reinigen Schutzart:...
  • Page 13 Service-Center Im Servicefall kontaktieren Sie bitte unser Service Center: Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 385772_2107...
  • Page 14: Short Manual

    Short manual Overview Windscreen Grease drain hole (in the grill plate) Warming zone Grill plate Grease drain hole (on the device) Grease drip tray (on the back) Power cable with mains plug Heating element Base unit Recessed grip LED is lit during the heating process Side shelves (2 pcs.) This document is an abridged print version Frame...
  • Page 15: Safety Information

    Safety information Intended purpose Warnings The electric tabletop and free-standing barbe- cue is suitable for barbecuing food. You can If necessary, the following warnings are choose to use the device as a tabletop bar- used in this copy of the user instructions: becue or as a free-standing barbecue.
  • Page 16 During operation, the metal surfaces of the device may be- come hot. Do not touch the hot parts of the device such as the windscreen or grill plate. The device is suitable for use outdoors. During operation out- doors... … the device must be connected to a wall socket with a protec- tive earth conductor.
  • Page 17 Packing materials are not children's Ensure that the power cable cannot be toys. Children should not be allowed to damaged by sharp edges or hot spots. play with the plastic bags. There is a Do not wrap the power cable around risk of suffocation.
  • Page 18 The power cable must not touch the hot Ensure that the temperature control is ful- surfaces during operation. ly switched to MIN (switched off) be- The windscreen and the grill plate be- fore you plug it into a wall socket. come very hot during operation.
  • Page 19 Assembly as a free- standing device If you want to use the device as a free-stand- ing barbecue, first assemble the frame. 3. Push the legs through the shelf 15. In- sert one screw 22 each and fasten with the wing nuts 21. 1.
  • Page 20 5. Hook in the side shelves 12. Optional: install the windscreen 7. Attach the windscreen 1 to the back of the base unit 9. Preparing to barbecue 6. Place the base unit 9 onto the frame. 8. Place the grill plate 4 on the base unit 9 and insert the grease drip tray 6.
  • Page 21: Operation

    Using as a tabletop 2. Insert the mains plug 7 into an easily ac- cessible earthed wall socket whose volt- device age matches the voltage stated on the rating plate. The control light 19 is lit. • Place the base unit 9 on a stable, level 3.
  • Page 22: Technical Specifications

    Technical specifications Cleaning Model: SEGS 2200 B2 GOOD DANGER! Risk of electric Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz shock! Disconnect the mains plug 7 from the Protection mains socket before any cleaning. class: Never immerse the device in water, and Protection type: IPX4 (protection against protect it from drips and splashes.
  • Page 23: Service Centre

    Service Centre If you require service, please contact our Service Centre: Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy Service Malta Tel.: 80062230...
  • Page 24 Guide de démarrage Aperçu de l'appareil rapide Pare-vent Ouverture d'écoulement de la graisse (dans la plaque de cuisson) Zone de maintien au chaud Plaque de cuisson Ouverture d'écoulement de la graisse (sur l'appareil) Récipient collecteur de graisse (situé sur la partie arrière) Câble de raccordement avec fiche secteur Élément chauffant...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation conforme Le barbecue électrique de table et sur pieds Avertissements est conçu pour griller des aliments. L'appa- Les avertissements suivants sont utilisés si né- reil peut être utilisé soit comme barbecue de cessaire dans le présent mode d'emploi : table, soit comme barbecue sur pieds.
  • Page 26 Pendant le fonctionnement, les surfaces métalliques de l'appareil peuvent devenir chaudes. Ne touchez pas les parties très chaudes de l'appareil comme le pare-vent ou la plaque de cuisson. L'appareil est adapté à une utilisation à l’air libre. En cas d'utili- sation à...
  • Page 27 Le matériel d'emballage n'est pas un Si vous utilisez une rallonge ou une mul- jouet. Les enfants ne doivent pas jouer tiprise, ces dernières doivent être avec les sachets en plastique. Ceux-ci conformes aux exigences de sécurité en présentent un risque d'asphyxie. vigueur et être adaptées aux caractéris- En cas d'utilisation comme barbecue sur tiques techniques de cet appareil.
  • Page 28 support de prendre feu et d'être ainsi N'utilisez jamais l'appareil sans la endommagé. plaque de cuisson. Cela exposerait les L'appareil ne doit pas être utilisé à éléments chauffants brûlants pouvant cau- proximité de liquides et matériaux in- ser de graves brûlures en cas de contact. flammables ou dans un environnement Si de la graisse s'enflamme sur l'appa- présentant un risque d'explosion.
  • Page 29 raient endommager la surface revêtue de la plaque de cuisson. Ne posez aucun objet sur l'appareil. Protégez l'appareil contre des intempé- ries telles que la pluie, le gel etc. Montage comme appareil sur pieds Si vous souhaitez utiliser l'appareil comme barbecue sur pieds, assemblez tout d'abord le support.
  • Page 30 5. Accrocher les surfaces de dépose laté- Optionnel : monter le pare-vent rales 12. 7. Mettez le pare-vent 1 en place sur la base de l'appareil 9 depuis l'arrière. Préparation pour les grillades 6. Posez la base de l'appareil 9 sur le support. 8. Placer la plaque de cuisson 4 sur la base de l'appareil 9 et mettre en place le récipient collecteur de graisse 6.
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    Utilisation comme • Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation ! appareil de table 1. Tournez complètement le bouton de ré- glage de la température 18 sur MIN. • Placez la base de l'appareil 9 sur une L'élément chauffant 8 est ainsi éteint. table stable, plane, résistante à...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    • La DEL 11 est allumée pendant le pré- Modèle : SEGS 2200 B2 GOOD chauffage. Lorsque l'élément chauf- Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz fant 8 est mis en marche ou arrêté via le Classe de thermostat, un craquement retentit.
  • Page 33: Centre De Service

    Centre de service En cas de problème requérant une assistan- ce, veuillez contacter notre centre de service : Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 385772_2107...
  • Page 34: Beknopte Gebruiksaanwijzing

    Beknopte gebruiksaan- Overzicht wijzing Windscherm Vetafvoeropening (in de grillplaat) Warmhoudzone Grillplaat Vetafvoeropening (aan het apparaat) Vetopvangreservoir (aan de achterzijde) Aansluitsnoer met stekker Verwarmingselement Basisapparaat Grijpuitsparing Led brandt tijdens het verwarmings- proces Dit document is een beknopt, gedrukt exem- Zijplateaus (2 stuks) plaar van de volledige handleiding.
  • Page 35: Correct Gebruik

    Veiligheidsinstructies Correct gebruik Waarschuwingen De elektrische tafel- en staande grill is ge- schikt voor het grillen van gerechten. U kunt Indien nodig, worden de volgende waar- het apparaat naar keuze als tafelgrill of als schuwingen in deze handleiding gebruikt: staande grill gebruiken. GEVAAR! Hoog risico: het niet in Het apparaat is geschikt voor gebruik bui- acht nemen van de waarschuwing...
  • Page 36 Tijdens het gebruik kunnen de metalen oppervlakken van het apparaat heet worden. Raak de hete delen van het ap- paraat niet aan, bijv. het windscherm of de grillplaat. Het apparaat is geschikt voor gebruik buitenshuis. Bij gebruik buitenshuis... … moet het apparaat worden aangesloten op een geaard stop- contact.
  • Page 37 Verpakkingsmateriaal is geen kinder- heidsbepalingen, en geschikt zijn voor speelgoed. Kinderen mogen niet met de de technische gegevens van dit appa- plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- raat. kingsgevaar. Let erop dat het aansluitsnoer niet door Bij gebruik als staande grill: laat kinde- scherpe randen of hete plaatsen kan ren niet rennen en spelen in nabijheid worden beschadigd.
  • Page 38 Om oververhitting van het apparaat of Wacht met reinigen, totdat het appa- een mogelijke brand te voorkomen, raat is afgekoeld. mag het apparaat niet afgedekt wor- Vogels halen sneller adem, verdelen de den. De grillplaat mag in geen geval lucht anders in hun lichaam en zijn dui- met aluminiumfolie, aluminium bakjes of delijk kleiner dan mensen.
  • Page 39 Montage als staand apparaat Wanneer u het apparaat als staande grill wilt gebruiken, zet u eerst het onderstel in el- kaar. 3. Schuif de poten door het plateau 15. Plaats telkens één schroef 22 en beves- tig deze met de vleugelmoeren 21. 1. Lange stang 17 in korte stang 20. Bo- ringen liggen precies boven elkaar.
  • Page 40 5. Haak de zijplateaus 12 vast. Optioneel: windscherm monteren 7. Plaats het windscherm 1 vanaf de ach- terzijde op het basisapparaat 9. Voorbereiding voor het grillen 6. Zet het basisapparaat 9 op het onder- stel. 8. Plaats de grillplaat 4 op het basisap- paraat 9 en het vetopvangreservoir 6. 9.
  • Page 41: Voor Het Eerste Gebruik

    Bij gebruik als tafelgrill 1. Draai de temperatuurregelaar 18 volle- dig naar MIN. Daardoor is het verwar- mingselement 8 uitgeschakeld. • Plaats het basisapparaat 9 op een stevi- 2. Steek de stekker 7 in een goed toegan- ge, vlakke, vet- en warmteongevoelige kelijk stopcontact met aardingscontac- tafel en zet de grillplaat 4 op het ba- ten, waarvan de spanning overeenkomt sisapparaat 9.
  • Page 42: Technische Gegevens

    Technische gegevens • Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt. Model: SEGS 2200 B2 GOOD Reinigen 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Netspanning: Beschermings- GEVAAR voor een elektrische klasse: schok! Beschermings- IPX4 (bescherming tegen Trek steeds de stekker 7 uit het stopcon-...
  • Page 43: Service Centers

    Servicecenters Neem contact op met ons servicecenter in geval van service: Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN: 385772_2107...
  • Page 44: Symbole Na Urządzeniu

    Skrócona instrukcja Przegląd obslugi Osłona przeciwwietrzna Otwór odpływowy na tłuszcz (w płycie grillowej) Strefa podgrzewania Płyta grillowa Otwór odpływowy na tłuszcz (w urządzeniu) Pojemnik na tłuszcz (z tyłu) Przewód zasilający z wtyczką sie- ciową Element grzejny Urządzenie podstawowe Wgłębienie do chwytania Niniejszy dokument jest skróconą...
  • Page 45: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeń- Użytkowanie zgodne z stwa przeznaczeniem Ostrzeżenia Elektryczny grill stołowy i stojący przezna- czony jest do grillowania potraw. Urządze- W miejscach wymagających zwrócenia nie można stosować w funkcji grilla szczególnej uwagi użyto w niniejszej in- stołowego oraz grilla stojącego na nóżkach. strukcji obsługi następujących wskazówek Urządzenie przeznaczone jest do użytko- ostrzegawczych:...
  • Page 46 Dzieci poniżej 8. roku życia nie powinny być dopuszczane do urządzenia i przewodu zasilającego. Metalowe powierzchnie urządzenia mogą nagrzewać się podczas pracy. Nie wolno dotykać gorących części urządzenia, np. osłony przeciwwietrznej lub płyty grillo- wej. Urządzenie przeznaczone jest do użytkowania na zewnątrz. W przypadku korzystania z urządzenia na zewnątrz...
  • Page 47 Materiał opakowania nie jest zabawką tabliczce znamionowej. Gniazdko musi dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się być łatwo dostępne również po podłą- workami z tworzywa sztucznego. Istnie- czeniu urządzenia. je niebezpieczeństwo uduszenia. W przypadku korzystania z przedłuża- W przypadku użycia w funkcji grilla na cza lub rozgałęziacza muszą...
  • Page 48 niu się, ześlizgnięciu się lub zapłonowi nięte i mogą spowodować poważne podstawy, wynikiem czego może być oparzenia podczas ich dotykania. powstanie szkód. Jeśli tłuszcz na urządzeniu ulegnie za- Urządzenia nie wolno używać w pobli- płonowi, w żadnym wypadku nie żu palnych cieczy i materiałów ani w należy go gasić...
  • Page 49 Nie ustawiać na urządzeniu żadnych przedmiotów. Chronić urządzenia przed warunkami pogodowymi, np. deszczem, mrozem itp. Montaż w funkcji urządzenia stojącego W przypadku chęci użycia urządzenia w funkcji grilla stojącego należy w pierwszej kolejności złożyć podstawę. 3. Wsunąć nogi do półki 15. Włożyć po jednej śrubie 22 i zamocować...
  • Page 50 5. Zaczepić boczne półki 12. Opcjonalnie: Zamontować osłonę przeciwwietrzną 7. Założyć osłonę przeciwwietrzną 1 od tyłu na urządzenie podstawowe 9. Przygotowanie do grillowania 6. Postawić urządzenie podstawowe 9 na podstawie. 8. Położyć płytę grillową 4 na urządze- niu podstawowym 9 i włożyć pojemnik na tłuszcz 6. 9. Gotowe. Postawić grill. Zachować od- stęp co najmniej 50 cm od innych przedmiotów.
  • Page 51: Przed Pierwszym Użyciem

    Użycie w funkcji • Oczyścić urządzenie przed pierwszym użyciem! urządzenia stołowego 1. Obrócić regulator temperatury 18 cał- kowicie na MIN. To powoduje wyłą- • Postawić urządzenie podstawowe 9 na czenie elementu grzejnego 8. stabilnym, równym stole odpornym na 2. Podłączyć wtyczkę sieciową 7 do ła- tłuszcz i wysoką...
  • Page 52: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie • Temperaturę można regulować płynnie za pomocą regulatora temperatury 18. problemów • Dioda LED 11 świeci się podczas na- Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z grzewania. W przypadku włączenia oczekiwaniami, należy przeczytać odpo- lub wyłączenia przez termostat elemen- wiedni rozdział w internetowej instrukcji ob- tu grzejnego 8 rozbrzmiewa odgłos sługi.
  • Page 53: Centrum Serwisowe

    Użyte symbole Centrum Serwisowe W kwestiach związanych z serwisowaniem Geprüfte Sicherheit (potwierdzone produktu prosimy o kontakt z naszym cen- bezpieczeństwo): urządzenia mu- trum serwisowym: szą spełniać wymagania ogólnych zasad techniki i ustawy o bezpie- Serwis Polska czeństwie produktów Tel.: 22 397 4996 (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG).
  • Page 54: Stručný Návod

    Stručný návod Přehled Ochrana proti větru Otvor pro odtok tuku (v grilovací desce) Ohřívací zóna Grilovací deska Otvor pro odtok tuku (na přístroji) Nádoba na odchytávání tuku (na zadní straně) Napájecí vedení se síťovou zástrčkou Topný článek Základní jednotka Tento dokument je zkrácenou tiskovou verzí Prohlubeň...
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Použití k určenému účelu Výstražná upozornění Stolní a stojací elektrický gril je určen pro grilování potravin. Přístroj můžete dle výbě- V případě potřeby jsou v tomto návodu k po- ru používat jako stolní nebo stojací gril. užití uvedena následující výstražná upozor- Přístroj je určen pro použití...
  • Page 56 Přístroj je určen pro použití ve venkovních prostorách. Při venkov- ním provozu... … musí být přístroj zapojen do zásuvky s ochranným vodičem. … musí být přístroj napájen zásuvkou s proudovým chráničem (RCD) s jmenovitým vybavovacím proudem ne vyšším než 30 mA v elektrickém obvodu.
  • Page 57 Obalový materiál není hračka pro děti. Při používání přístroje dbejte na to, aby Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. nedošlo k přiskřípnutí nebo promáčknutí Hrozí nebezpečí udušení. napájecího vedení. Při použití jako stojací gril: Nedovolte Při vytahování síťové zástrčky ze zásuv- dětem hrát si a běhat v bezprostřední...
  • Page 58 - Na boční odkládací plochy nepoklá- Používejte pouze grilovací náčiní ze dejte žádné těžké předměty (více než dřeva nebo žáruvzdorného plastu. Ko- 1,8 kg). Hrozí nebezpečí překlopení! vové náčiní by mohlo poškodit potaže- Přístroj je i po vypnutí stále ještě horký, ný...
  • Page 59 2. Krytku noh 16 na dlouhou tyč 17. 4. Nasaďte rám 13 a upevněte šrou- by 22 a křídlovými maticemi 21. 3. Nohy prostrčte odkládací plochou 15. Nasaďte vždy jeden šroub 22 a upev- něte křídlovými maticemi 21.
  • Page 60 5. Zavěste boční odkládací plochy 12. Volitelně: Montáž ochrany proti větru 7. Nasaďte ochranu proti větru 1 zezadu na základní jednotku 9. Příprava před grilováním 6. Základní jednotku 9 postavte na pod- stavec. 8. Grilovací desku 4 umístěte na základní jednotku 9 a nasaďte nádobu na od- chytávání...
  • Page 61: Před Prvním Použitím

    Použití jako stolní 1. Otočte regulátor teploty 18 úplně na MIN. Tímto je topný článek 8 vypnutý. přístroj 2. Síťovou zástrčku 7 zasuňte do dobře přístupné zásuvky, jejíž napětí odpoví- • Postavte základní jednotku 9 na stabil- dá údajům na typovém štítku. Světelná ní, rovný stůl odolný proti tuku a žáru a kontrolka 19 svítí.
  • Page 62: Řešení Problémů

    Technické parametry Čištění Model: SEGS 2200 B2 GOOD NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! Síťové napětí: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Vytáhněte před každým čištěním síťovou Třída ochrany: I zástrčku 7 ze zásuvky. Stupeň ochra- IPX4 (ochrana proti stříka- Přístroj nikdy nenamáčejte do vody a...
  • Page 63: Servisní Střediska

    Servisní střediska V primeru servisa se obrnite na naš servisni center: Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz IAN: 385772_2107...
  • Page 64: Krátky Návod

    Krátky návod Prehľad Ochrana proti vetru Otvor na odtekanie tuku (v grilovacej platni) Zóna udržiavania tepla Grilovacia platňa Otvor na odtekanie tuku (na prístroji) Nádoba na zachytávanie tuku (na zadnej strane) Pripojovacie vedenie so zástrčkou Vyhrievací prvok Základný prístroj Priehlbina na uchopenie Tento dokument predstavuje skrátené...
  • Page 65: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Účel použitia Výstražné upozornenia Elektrický stolový a stojaci gril je určený na grilovanie pokrmov. Prístroj môžete použí- Pre prípad potreby sú v tomto návode na ob- vať voliteľne ako stolový gril alebo ako stoja- sluhu uvedené nasledovné výstražné upo- ci gril.
  • Page 66 Počas prevádzky môžu byť kovové povrchy prístroja ho- rúce. Nedotýkajte sa horúcich častí prístroja, ako napr. ochrany proti vetru alebo grilovacej platne. Prístroj je vhodný na použitie vonku. Pri prevádzke vonku... … musí byť prístroj pripojený na zásuvku s ochranným vodičom. …...
  • Page 67 Obalový materiál nie je hračka. Deti sa Po vypnutí prístroj nie je celkom odpoje- nesmú hrať s plastovými vreckami. Hrozí ný od siete. Aby ste ho odpojili, vytiah- nebezpečenstvo udusenia. nite zástrčku. Pri použití ako stojaci gril: Nedovoľte Pri používaní prístroja dbajte na to, aby deťom behať...
  • Page 68 Pri použití ako stojaci gril: ošetruje sa rozličnými prostriedkami, nie - Prístroj postavte len tak, aby ho nikto je možné úplne vylúčiť, že niektoré z tých- nemohol neúmyselne prevrátiť alebo to látok obsahujú zložky, ktoré pôsobia sa dotknúť horúcich povrchov. na plastové...
  • Page 69 Montáž ako stojaci prístroj Keď chcete prístroj používať ako stojaci gril, poskladajte najskôr podstavec. 3. Nožičky nasuňte cez odkladaciu plo- chu 15. Vložte vždy jednu skrutku 22 a upevnite krídlovými maticami 21. 1. Dlhá tyč 17 do krátkej tyče 20. Otvory ležia presne nad sebou. 4.
  • Page 70 5. Zaveste bočné odkladacie plochy 12. Voliteľne: Montáž ochrany proti vetru 7. Nasaďte ochranu proti vetru 1 zozadu na základný prístroj 9. Príprava na grilovanie 6. Základný prístroj 9 postavte na podsta- vec. 8. Grilovaciu platňu 4 položte na základ- ný prístroj 9 a vložte nádobu na za- chytávanie tuku 6.
  • Page 71: Pred Prvým Použitím

    Použitie ako stolový 2. Zástrčku 7 zastrčte do zásuvky s ochranným kontaktom, ktorá je dobre prístroj prístupná a ktorej napätie zodpovedá údaju na typovom štítku. Kontrolka 19 • Postavte základný prístroj 9 na stabilný, svieti. rovný stôl odolný voči tuku a teplu a po- 3.
  • Page 72: Riešenie Problémov

    Technické údaje Čistenie Model: SEGS 2200 B2 GOOD NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom! Sieťové napä- Pred každým čistením vytiahnite zástrč- tie: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz ku 7 zo zásuvky. Trieda ochrany: I Prístroj nikdy neponárajte do vody a...
  • Page 73: Servisné Stredisko

    Servisné stredisko V prípade servisu kontaktujte naše servisné centrum: Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk IAN: 385772_2107...
  • Page 74: Símbolos En El Aparato

    Guía breve Vista general Pantalla contra el viento Abertura de salida de grasa (en la placa de parrilla) Zona de mantenimiento del calor Placa de parrilla Abertura de salida de grasa (en el aparato) Colector de grasa (en la parte posterior) Cable de conexión con enchufe Elemento calefactor Este documento es una copia impresa abre-...
  • Page 75 Volumen de suministro Uso adecuado 1 aparato base 9 incl. colector de grasa 6 La barbacoa eléctrica de mesa y con patas es 1 placa de parrilla 4 adecuada para asar alimentos. Puede utili- 1 pantalla contra el viento 1 zar el aparato como barbacoa de mesa o 2 superficies de colocación laterales 12 bien como barbacoa con patas.
  • Page 76 Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Page 77 No utilice carbón vegetal o combustibles similares en este apara- No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté funcionan- do, de forma que pueda intervenir a tiempo en caso de que se produzcan averías de funcionamiento. Retire inmediatamente el enchufe después de cada uso para evi- tar que el aparato se encienda de manera accidental.
  • Page 78 Saque el enchufe de la toma de corrien- Si se usa como barbacoa con patas: te, … - Coloque el aparato de tal manera … si se produce una avería, que nadie pueda volcarlo ni tocar las … cuando vaya a dejar el aparato sin superficies calientes por accidente.
  • Page 79 Montaje como aparato Utilice solo los accesorios originales. No utilice detergentes abrasivos o que con patas produzcan arañazos. El aparato lleva soportes de plástico anti- Si desea utilizar el aparato como barbacoa deslizantes. Dado que los muebles están con patas, monte en primer lugar el arma- recubiertos con una gran variedad de la- zón.
  • Page 80 5. Colgar las superficies de colocación la- terales 12. 3. Empujar las patas por la superficie de colocación 15. Colocar un tornillo 22, respectivamente, y fijar con las tuercas de mariposa 21. 6. Colocar el aparato base 9 sobre el ar- mazón. 4. Colocar el bastidor 13 y fijar con torni- llos 22 y tuercas de mariposa 21.
  • Page 81: Antes De Usar Por Primera Vez

    Uso como aparato de Opcional: montaje de la pantalla contra el viento mesa • Coloque el aparato base 9 sobre una mesa estable y plana que no sea sensi- ble a la grasa ni al calor y coloque la placa de parrilla 4 en el aparato ba- se 9.
  • Page 82 • ¡Limpie el aparato antes de utili- Asegúrese de que los niños no jueguen zarlo por primera vez! en las proximidades del aparato para evitar que lo vuelquen o derriben. 1. Gire el regulador de temperatura 18 completamente hasta la posición MIN. •...
  • Page 83: Solución De Problemas

    Datos técnicos ampliada del fabricante así como a la separación de residuos. Modelo: SEGS 2200 B2 GOOD Reserva de modificaciones técnicas. Tensión de la 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz red: Clase de pro- tección:...
  • Page 84: Kort Vejledning

    Kort vejledning Oversigt Vindskærm Fedtafløb (i grillpladen) Varmholdezone Grillplade Fedtafløb (på apparat) Fedtopsamlingsbeholder (på bagsiden) Tilslutningsledning med netstik Varmeelement Basisenhed Håndtagsfordybning Ved dette dokument drejer det sig om en for- LED lyser under opvarmningen kortet printversion af den fuldstændige betje- Sideaflægningsflader (2 stk.) ningsvejledning.
  • Page 85: Tilsigtet Anvendelse

    Sikkerhedsanvisninger Tilsigtet anvendelse Advarselsanvisninger Den elektriske bord- og stativgrill er egnet til grillning af fødevarer. Du kan enten bruge Hvor det er påkrævet, anvendes følgende apparatet som bordgrill eller som stativgrill. advarselsanvisninger i denne betjeningsvej- Apparatet er egnet til udendørs og inden- ledning: dørs brug.
  • Page 86 Apparatet er egnet til udendørs brug. Ved udendørs brug... … skal apparatet tilsluttes til en stikkontakt med en beskyttelsesle- der. … skal apparatet forsynes via en stikkontakt med fejlstrømsbe- skyttelsesanordning (RCD) med en nominel udløsningsstrøm på ikke mere end 30 mA i strømkredsen. Spørg dertil din el-in- stallatør til råds.
  • Page 87 Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke eller varme steder. Vikl ikke tilslutnings- lege med plastikposerne. Der er fare for ledningen omkring apparatet. at blive kvalt. Apparatet er stadig ikke helt afbrudt fra Ved brug som stativgrill: lad ikke børn nettet, efter at det er blevet slukket.
  • Page 88 Tilslutningsledningen må ikke berøre de Anvend ikke skrappe eller skurende ren- varme overflader under brugen. gøringsmidler. Vindskærmen og grillpladen bliver me- Apparatet er udstyret med skridsikre fød- get varme under brugen. Berør under der af kunststof. Da møbler er belagt med brugen kun betjeningselementer, ram- forskellige slags lak og kunststof og be- men og plastfladerne.
  • Page 89 Montering som stativgrill Hvis du vil bruge apparatet som stativgrill, skal du først samle stativet. 3. Skub benene gennem aflægningsfla- 1. Lang stang 17 i kort stang 20. Huller den 15. Sæt en skrue 22 i hver og ligger nøjagtigt over hinanden. fastgør med vingemøtrikkerne 21. 2.
  • Page 90 5. Hæng sideaflægningsfladerne 12 på. Option: montering af vindskærm 7. Sæt vindskærmen 1 bagfra på basisen- heden 9. Forberedelse til grilning 6. Stil basisenheden 9 på stativet. 8. Sæt grillpladen 4 på basisenheden 9 og sæt fedtopsamlingsbeholderen 6 i. 9. Færdig. Opstilling af grillen. Overhold mindst 50 cm afstand til andre genstan-...
  • Page 91 Ved brug som 2. Sæt netstikket 7 i en let tilgængelig jor- det stikkontakt, hvis spænding svarer til bordenhed angivelsen på typeskiltet. Kontrollam- pen 19 lyser. • Stil basisenheden 9 på et stabilt, plant, 3. Drej temperaturregulatoren 18 på fedt- og varmeufølsomt bord og sæt gril- MAX.
  • Page 92: Anvendte Symboler

    Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Tekniske data Model: SEGS 2200 B2 GOOD Service-center Netspænding: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Beskyttelses- I et servicetilfælde bedes du kontakte vores klasse:...

This manual is also suitable for:

385772 2107

Table of Contents