Download Print this page
Rocktrail 462236 2307 Operation And Safety Notes

Rocktrail 462236 2307 Operation And Safety Notes

Easy-set-up 2 person tent

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11021
Version: 01/2024
IAN 462236_2307

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 462236 2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rocktrail 462236 2307

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11021 Version: 01/2024 IAN 462236_2307...
  • Page 2 EASY-SET-UP-CAMPINGZELT FÜR 2 PERSONEN / EASY-SET-UP 2 PERSON TENT / TENTE DE CAMPING EASY-SET-UP POUR 2 PERSONNES EASY-SET-UP-CAMPINGZELT FÜR 2 KEMPINGOVÝ STAN PRE 2 OSOBY PERSONEN Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise TIENDA DE CAMPAÑA FÁCIL DE EASY-SET-UP 2 PERSON TENT MONTAR PARA 2 PERSONAS Operation and safety notes...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 4 1 x1 2 x8 3 x1 4 x1...
  • Page 8 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ: PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 9 IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: ¡LEER ATENTAMENTE! VIGTIGT. SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: LÆS OMHYGGELIGT! IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: FIGYELMESEN OLVASSA EL!
  • Page 10 EASY-SET-UP-CAMPINGZELT FÜR 2 PERSONEN Sicherheitshinweis ˜ Einleitung BITTE LESEN SIE DIE MONTAGEANLEITUNG, Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres BEVOR SIE DAS PRODUKT BENUTZEN! BITTE neuen Produkts. Sie haben sich damit für BEWAHREN SIE DIE MONTAGEANLEITUNG ein hochwertiges Produkt entschieden. GUT AUF! Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! dem Produkt vertraut.
  • Page 11 VORSICHT! GEFAHR VON Berücksichtigen Sie bitte ansteigende Flüsse VERGIFTUNG UND SACHSCHÄDEN! und eintretende Gezeiten. Entzünden Sie kein Feuer im Inneren des Schützen Sie das Produkt vor starkem Wind   Produkts und halten Sie es von Wärmequellen und Stürmen. Stellen Sie das Produkt möglichst fern.
  • Page 12 ˜ Aufstellen des Zeltes 4. Um das untere Gelenk zu lösen, ziehen Sie die Stangen an zwei Seiten in entgegengesetzte Öffnen Sie die Transporttasche Richtung, bis das Gelenk entriegelt ist (Abb. J). entnehmen Sie den Inhalt. 5. Senken Sie das gesamte Zelt vorsichtig ab 2.
  • Page 13 ˜ Entsorgung Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen gewartet wurde. Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Die Garantie deckt Material- und Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß...
  • Page 14 EASY-SET-UP 2 PERSON TENT Safety advice ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of PLEASE READ THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS your new product. You have chosen a BEFORE USING THE PRODUCT! PLEASE KEEP high quality product. Familiarise yourself THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS IN A SAFE with the product before using it for the first time.
  • Page 15 Precautionary measures with respect to fires The tent should be taken down before heavy     are stated on a label sewn into the inside of snowfall or stormy weather. the tent. You are advised not to remove this Remove any snow directly from the product.  ...
  • Page 16 ˜ Cleaning and care 5. To assemble the upper joint, hold the pole with both hands. One hand holding the upper part CAUTION! Never wash the tent in a washing of the pole. Another hand holding the lower machine. Otherwise the product may lose part of the pole and use thumb to press down some of its ability to keep out water.
  • Page 17 ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before observe the following instructions: delivery. In the event of material or manufacturing Please have the till receipt and the item number defects you have legal rights against the retailer of (IAN 462236_2307) available as proof of this product.
  • Page 18 TENTE DE CAMPING EASY-SET-UP POUR 2 PERSONNES Consignes de sécurité ˜ Introduction VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS Nous vous félicitons pour l‘achat de votre D’ASSEMBLAGE AVANT D’UTILISER LE nouveau produit. Vous avez opté pour un PRODUIT ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS produit de grande qualité. Avant la D’ASSEMBLAGE DANS UN ENDROIT SÛR ! première mise en service, vous devez vous MISE EN GARDE ! RISQUE DE...
  • Page 19 Protégez le produit contre les vents violents et Les mesures de précaution concernant les     incendies sont indiquées sur une étiquette les tempêtes. Placez le produit à l'abri du vent cousue à l'intérieur de la tente. Il est conseillé si possible.
  • Page 20 ˜ Assemblage 4. Pour débloquer la charnière inférieure, tirez les arceaux des deux côtés dans la direction Assurez-vous que le produit est uniquement monté/ opposée jusqu'à ce que la charnière soit démonté par une personne compétente. déverrouillée (Fig. J). 5. Abaissez doucement toute la tente ˜...
  • Page 21 ˜ Mise au rebut Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de L’emballage se compose de matières recyclables montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été pouvant être mises au rebut dans les déchetteries mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée locales.
  • Page 22 ˜ Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant Pour garantir la rapidité d’exécution de la sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de procédure de garantie, veuillez respecter les fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du indications suivantes : vendeur du produit.
  • Page 23 EASY-SET-UP KAMPEERTENT VOOR 2 PERSONEN Veiligheidsadvies ˜ Inleiding LEES DE MONTAGEHANDLEIDING VOORDAT Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop HET PRODUCT WORDT GEBRUIKT! BEWAAR van uw nieuwe product. U hebt voor een DEZE MONTAGEHANDLEIDING OP EEN hoogwaardig product gekozen. Maak u VEILIGE PLAATS! voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het VOORZICHTIG! RISICO OP LETSEL! product.
  • Page 24 Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot Als felle wind wordt voorspeld, vervang     vuur zijn vermeld op het label dat aan de de normale tentharingen door speciale binnenkant van de tent is vastgenaaid. Het stormharingen. U kunt meer informatie over wordt aangeraden dit label niet te verwijderen. zinvolle aanvullende producten vinden bij uw Zorg ervoor dat u bekend bent met de speciaalzaak.
  • Page 25 5. Om de bovenste verbinding te monteren, 7. Breng alle overtollige stof samen en rol het houd de stang met beide handen vast. Een naar het middelste deel (Afb. L.3). hand houdt het bovenste deel van de stang 8. Doe de tent en de haringen in de vast.
  • Page 26 ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- waarborgen dient u de volgende instructies in acht of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper te nemen: van het product wettelijke rechten.
  • Page 27: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    NAMIOT NA KEMPING EASY-SET- Zalecenia dotyczące UP DLA 2 OSÓB bezpieczeństwa ˜ Wstęp PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY Gratulujemy Państwu zakupu nowego PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ MONTAŻU! produktu. Zdecydowali się Państwo na INSTRUKCJĘ MONTAŻU NALEŻY zakup produktu najwyższej jakości. PRZECHOWYWAĆ W BEZPIECZNYM Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy MIEJSCU! zapoznaj się...
  • Page 28 OSTROŻNIE! RYZYKO ZATRUCIA I Prosimy brać pod uwagę wpływ pogody i klimatu. USZKODZENIA MIENIA! W produkcie nie wolno rozpalać ognia. Produkt należy też Przy wyborze miejsca na rozbicie   trzymać z dala od źródeł ciepła. namiotu należy zawsze brać pod uwagę Środki ostrożności dotyczące pożarów są...
  • Page 29 Niewielkie nieszczelności na szwach można 2. Wyjąć wszystkie szpilki mocujące namiot   usunąć sprayem do szwów, natomiast do (Rys. H). impregnacji powłoki namiotu można użyć 3. Aby zwolnić łączówkę górną, należy sprayu impregnacyjnego. przytrzymać maszt obiema rękoma (Rys. I.2). Zgiąć łączówkę do wewnątrz, aby ją ˜...
  • Page 30 ˜ Gwarancja Przed ponownym zapakowaniem produktu należy odczekać, aż wszystkie części Produkt został wyprodukowany zgodnie z dokładnie wyschną. Zapobiegnie to surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i powstawaniu pleśni, nieprzyjemnych dokładnie przetestowane przed dostawą. W zapachów i przebarwień. przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych Jeśli podczas otwierania lub zamykania zacina przysługują...
  • Page 31 ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 462236_2307) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 32 KEMPINKOVÝ STAN SE SNADNÝM POSTAVENÍM PRO 2 Bezpečnostní pokyny OSOBY PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PŘEČTĚTE ˜ Úvod MONTÁŽNÍ NÁVOD! USCHOVEJTE MONTÁŽNÍ NÁVOD NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ! Blahopřejeme Vám ke koupi nového UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do Ujistěte se, že všechny díly jsou nepoškozené...
  • Page 33 Ujistěte se, že větrací otvory (včetně vnějších Polyesterový materiál stanu se skládá     dvířek) jsou neustále otevřené, aby nedošlo z vodoodpudivého materiálu. k udušení. Je možné, že při prvním dešti nebude stan   Udržujte východ volný! Neblokujte východ zcela vodotěsný. Vlákna stanu se však pod  ...
  • Page 34 Před opětovným zabalením výrobku nechte 9. Nasaďte sluneční clonu na stan a pomocí všechny díly důkladně vyschnout. Tím se tří háčků připevněte plachtu (obr. F). zabrání tvorbě plísní, nepříjemnému zápachu ˜ Demontáž stanu a změně barvy. Pokud zip při otevírání nebo zavírání drhne, 1.
  • Page 35 Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové...
  • Page 36 KEMPINGOVÝ STAN PRE 2 OSOBY Bezpečnostné poznámky ˜ Úvod PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI PREČÍTAJTE Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového MONTÁŽNY NÁVOD! USCHOVAJTE výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre MONTÁŽNY NÁVOD NA BEZPEČNOM vysoko kvalitný produkt. Pred prvým MIESTE! uvedením do prevádzky sa oboznámte s UPOZORNENIE! NEBEZPEČENSTVO výrobkom.
  • Page 37 Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa požiaru Stan by sa mal zložiť pred silným snežením     sú uvedené na štítku všitom vo vnútri stanu. alebo búrlivým počasím. Odporúčame vám, aby ste tento štítok Odstráňte všetok sneh priamo z výrobku.   neodstraňovali. V opačnom prípade sa výrobok môže pod Mali by ste sa tiež...
  • Page 38 ˜ Čistenie a starostlivosť 5. Ak chcete zostaviť horný kĺb, držte tyč oboma rukami. Jedna ruka drží hornú časť tyče. o výrobok Druhou rukou držte spodnú časť tyče a palcom UPOZORNENIE! Stan nikdy neperte stlačte plastovú časť (obr. B.2). Súčasne v práčke. V opačnom prípade môže výrobok zatlačte spodnú...
  • Page 39 ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej dôkladne otestovaný. V prípade materiálových požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 40: Consejos Sobre Seguridad

    TIENDA DE CAMPAÑA FÁCIL DE Consejos sobre MONTAR PARA 2 PERSONAS seguridad ˜ Introducción ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Enhorabuena por la adquisición de su ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! nuevo producto. Ha elegido un producto ¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS de alta calidad. Familiarícese con el INSTRUCCIONES DE MONTAJE! producto antes de la primera puesta en ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
  • Page 41 Las medidas de precaución contra incendios Si se prevé viento fuerte, sustituya las piquetas     figuran en una etiqueta cosida en el interior normales de la tienda por unas especiales de la tienda. Se recomienda no retirar esta para tormentas. En las tiendas especializadas etiqueta.
  • Page 42 2. Saque la bolsa central . Coloque la tienda 6. Coloque la tienda plegada sobre un plana sobre el suelo con el eje central costado. Todas las varillas deben estar bien hacia arriba (Fig. A). apretadas entre sí y cubiertas por la bolsa del 3.
  • Page 43 ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes El producto, incluidos los accesorios, y el material indicaciones: de embalaje son reciclables y están sujetos a la Para realizar cualquier consulta, tenga a responsabilidad extendida del fabricante.
  • Page 44 EASY SET-UP CAMPINGTELT TIL 2 PERSONER Sikkerhedsråd ˜ Indledning LÆS DISSE SAMLINGSVEJLEDNINGER FØR Hjerteligt tillykke med købet af deres nye PRODUKTET TAGES I BRUG! BEHOLD DISSE produkt. Du har besluttet dig for et SAMLINGSVEJLEDNINGER PÅ ET SIKKERT produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig STED! med apparatet inden første ibrugtagning.
  • Page 45 Sørg for at ventilationsåbningerne (herunder Teltets polyesterstof er vandafvisende.     den ydre dør) altid er åben for at undgå Det er muligt at teltet ikke er helt vandtæt, når   kvælning. det først bliver våd. Men teltet trækker sig Hold udgangen fri! Udgangen må...
  • Page 46 ˜ Sådan pakkes teltet ned ˜ Bortskaffelse 1. Løsn solbetrækket fra de tre kroge på teltet Indpakningen består af miljøvenlige materialer, (fig. G). som De kan bortskaffe over de lokale 2. Fjern alle pløkkerne , der holder teltet fast genbrugssteder. (fig. H). De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det 3.
  • Page 47 Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas. ˜ Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger:...
  • Page 48 TENDA DA CAMPING EASY SET UP PER 2 PERSONE Avvertenze di sicurezza ˜ Introduzione LEGGERE LE ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Congratulazioni per l‘acquisto del vostro PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. CONSERVARE nuovo prodotto. Con esso avete optato LE ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO IN UN per un prodotto di qualità.
  • Page 49 Le misure precauzionali relative agli incendi Se sono previste forti raffiche di vento,     sono riportate sull'etichetta cucita all'interno sostituire i paletti standard con degli speciali della tenda. Si raccomanda di non rimuovere paletti per temporali. Recarsi presso negozi tale etichetta.
  • Page 50 3. Divaricare le stecche (Fig. A). 7. Prendere il tessuto in eccesso e arrotolarlo 4. Portarsi di fianco alla tenda e sollevare il verso la parte centrale (Fig. L.3). mozzo centrale (Fig. B). 8. Inserire la tenda e i paletti nella borsa 5. Per assemblare il connettore superiore, di trasporto e chiuderla.
  • Page 51 ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente Per garantire un rapido disbrigo delle proprie secondo severe direttive di qualità ed è stato pratiche, seguire le istruzioni seguenti: controllato meticolosamente prima della consegna. Per ogni richiesta si prega di conservare In caso di difetti di materiale o fabbricazione lo scontrino e il codice dell’articolo l’acquirente può...
  • Page 52 EASY-SET-UP KÉTSZEMÉLYES KEMPINGSÁTOR Biztonsági tanácsok ˜ Bevezető KÉRJÜK, A TERMÉK HASZNÁLATA Gratulálunk új termékének vásárlása ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZESZERELÉSI alkalmából. Ezzel egy magas minőségű UTASÍTÁSOKAT! AZ ÖSSZESZERELÉSI termék mellett döntött. Az első UTASÍTÁSOKAT TARTSA BIZTONSÁGOS üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. HELYEN! Ehhez figyelmesen olvassa el a következő...
  • Page 53 A tüzekre vonatkozó óvintézkedések a sátor Távolítsa el a havat közvetlenül a termékről.     belsejébe felvarrt címkén vannak feltüntetve. Ellenkező esetben a termék a súly alatt Javasoljuk, hogy ne távolítsa el ezt a címkét. összeomolhat. Ismerje meg a helyi tűzvédelmi előírásokat (pl. Ellenőrizze, hogy a sátor nem túl feszes-e,  ...
  • Page 54 ˜ Tisztítás és ápolás 5. A felső csatlakozó összeszereléséhez két kézzel tartsa a rudat. Az egyik kezével a VIGYÁZAT! Soha ne mossa a sátrat rúd felső részét fogja. A másik kezével a mosógépben. Ellenkező esetben a termék nem rúd alsó részét fogja, és a hüvelykujjával lesz képes távol tartani a vizet.
  • Page 55 ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák kövesse az alábbi útmutatást: esetén a termék eladójával szemben törvényes Kérjük, kérdések esetére készítse elő jogok illetik meg.