Download Print this page

Rocktrail HG11017 Operation And Safety Notes

3 person blackout pop-up tent

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11017
Version: 12/2023
IAN 445226_2307

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG11017 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rocktrail HG11017

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11017 Version: 12/2023 IAN 445226_2307...
  • Page 2 VERDUNKELTES POP-UP-ZELT FÜR 3 PERSONEN / 3 PERSON BLACKOUT POP-UP TENT / TENTE POP-UP OBSCURCISSANTE POUR 3 PERSONNES VERDUNKELTES POP-UP-ZELT FÜR ZATEMNENÝ POP-UP STAN PRE 3 PERSONEN 3 OSOBY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 3 PERSON BLACKOUT POP-UP TENT TIENDA DE CAMPAÑA OSCURECIDA AUTODESPLEGABLE PARA Operation and safety notes...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 5 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ: PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 6 IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: ¡LEER ATENTAMENTE! VIGTIGT. SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: LÆS OMHYGGELIGT! IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: FIGYELMESEN OLVASSA EL!
  • Page 8 VERDUNKELTES POP-UP-ZELT FÜR 3 PERSONEN Sicherheitshinweise ˜ Einleitung VOR GEBRAUCH BITTE DIE Wir beglückwünschen Sie zum Kauf AUFBAUANLEITUNG LESEN! Ihres neuen Produkts. Sie haben sich AUFBAUANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG damit für ein hochwertiges Produkt AUFBEWAHREN! entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Page 9 VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR Beachten Sie Wetter und Witterungseinflüsse UND GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Entzünden Sie Bedenken Sie bei der Wahl des Standplatzes   kein Feuer innerhalb des Produkts und halten immer die örtlichen Gegebenheiten bzw. Sie es von Wärmequellen fern. wie sich diese eventuell verändern könnten. Vorsorgliche Maßnahmen gegen Brände sind Liegt die Stelle so, dass sie bei Regen nicht  ...
  • Page 10 ˜ Aufbau ˜ Reinigung und Pflege Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von VORSICHT! Waschen Sie das Zelt niemals fachkundigen Personen auf- bzw. abgebaut wird. in einer Waschmaschine. Andernfalls kann die Wasserdichtigkeit negativ beeinflusst werden. ˜ Zelt aufbauen VORSICHT! Benutzen Sie niemals Benzin, ACHTUNG: Bitte beachten Sie, dass das Lösungsmittel oder andere Reinigungsmittel.
  • Page 11 ˜ Garantie Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Das Produkt wurde nach strengen Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Produkts.
  • Page 12 3 PERSON BLACKOUT POP-UP TENT Safety advice ˜ Introduction PLEASE READ THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS We congratulate you on the purchase of BEFORE USING THE PRODUCT! PLEASE KEEP your new product. You have chosen a THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! high quality product.
  • Page 13 You should also familiarise yourself with the Remove any snow directly from the product.     local fire protection regulations (e.g. camping Otherwise the product may collapse under the site, tent pitch). weight. Make sure ventilation openings (includes the Ensure that the tent is not too taut when it is  ...
  • Page 14 ˜ Dismantling the tent ˜ Disposal Grasp the centre of the upper hoops in one The packaging is made entirely of recyclable hand and pull the centre points of the lower materials, which you may dispose of at local hoops up to them. Start at the rear end of the recycling facilities.
  • Page 15 The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number...
  • Page 16 TENTE POP-UP OBSCURCISSANTE POUR 3 PERSONNES Consignes de sécurité ˜ Introduction VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE AVANT D’UTILISER LE Nous vous félicitons pour l‘achat de votre PRODUIT ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS nouveau produit. Vous avez opté pour un D’ASSEMBLAGE DANS UN ENDROIT SÛR ! produit de grande qualité.
  • Page 17 MISE EN GARDE ! RISQUE Remarque sur les effets de la météo et du climat D'EMPOISONNEMENT ET DE DOMMAGES MATÉRIELS ! N'allumez Lorsque vous choisissez l'emplacement de votre   pas de feu à l'intérieur du produit et tenez-le tente, vous devez toujours tenir compte de la éloigné...
  • Page 18 ˜ Nettoyage et entretien N’utilisez pas de bombe insecticide à l’intérieur   de la tente ou sur celle-ci. MISE EN GARDE ! Ne lavez jamais la Les petits trous au niveau des coutures peuvent   tente dans une machine à laver. Dans le cas être réparés à...
  • Page 19 ˜ Garantie • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard Article L217-16 du Code de la aux déclarations publiques faites par le consommation vendeur, par le producteur ou par son Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 20 ˜ Service après-vente Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date Service après-vente France d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à Tél.: 0800904879 notre choix - gratuitement pour vous. La période E-Mail: owim@lidl.fr de garantie n’est pas prolongée par une demande Service après-vente Belgique...
  • Page 21 VERDUISTERDE POP-UP TENT VOOR 3 PERSONEN Veiligheidsadvies ˜ Inleiding LEES DE MONTAGEHANDLEIDING VOORDAT HET PRODUCT WORDT GEBRUIKT! BEWAAR Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop DEZE MONTAGEHANDLEIDING OP EEN van uw nieuwe product. U hebt voor een VEILIGE PLAATS! hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het VOORZICHTIG! RISICO OP LETSEL! product.
  • Page 22 Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot Als felle wind wordt voorspeld, vervang     vuur zijn vermeld op het label dat aan de de normale tentharingen door speciale binnenkant van de tent is vastgenaaid. Het stormharingen. U kunt meer informatie over wordt aangeraden dit label niet te verwijderen. zinvolle aanvullende producten vinden bij uw Zorg ervoor dat u bekend bent met de speciaalzaak.
  • Page 23 Zorg dat de buitentent en de binnentent Laat alle onderdelen volledig drogen voordat juist aan elkaar zijn bevestigd door middel van de tent wordt opgeborgen. Dit de deuvel. Zet de tent op met de scheerlijnen voorkomt de vorming van schimmel, slechte en haringen (zie Afb.
  • Page 24 ˜ Service Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout Service Nederland vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis Tel.: 08000225537 voor u repareren of vervangen. De garantieperiode E-Mail: owim@lidl.nl wordt door een plaatsgevonden garantieverlening Service België...
  • Page 25 ZACIEMNIONY NAMIOT POP UP Zalecenia dotyczące DLA 3 OSÓB bezpieczeństwa ˜ Wstęp PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ MONTAŻU! Gratulujemy Państwu zakupu nowego INSTRUKCJĘ MONTAŻU NALEŻY produktu. Zdecydowali się Państwo na PRZECHOWYWAĆ W BEZPIECZNYM zakup produktu najwyższej jakości. MIEJSCU! Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się...
  • Page 26 OSTROŻNIE! RYZYKO ZATRUCIA I Prosimy brać pod uwagę wpływ pogody i klimatu. USZKODZENIA MIENIA! W produkcie nie wolno rozpalać ognia. Produkt należy też Przy wyborze miejsca na rozbicie   trzymać z dala od źródeł ciepła. namiotu należy zawsze brać pod uwagę Środki ostrożności dotyczące pożarów są...
  • Page 27 ˜ Czyszczenie i pielęgnacja Niewielkie nieszczelności na szwach można   usunąć sprayem do szwów, natomiast do OSTROŻNIE! Namiotu nigdy nie wolno prać impregnacji powłoki namiotu można użyć w pralce. Inaczej produkt może stracić swoją sprayu impregnacyjnego. nieprzemakalność. ˜ Montaż OSTROŻNIE! Nigdy nie należy używać benzyny, rozpuszczalników ani innych środków Prosimy upewnić...
  • Page 28 Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Produkt, w tym akcesoriai materiały ˜ Sposób postępowania opakowaniowe, nadają się do recyklingu i w przypadku naprawy podlegają rozszerzonej odpowiedzialności gwarancyjnej producenta.
  • Page 29 ZATEMNĚNÝ POP-UP STAN PRO 3 OSOBY Bezpečnostní pokyny ˜ Úvod PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PŘEČTĚTE MONTÁŽNÍ NÁVOD! USCHOVEJTE Blahopřejeme Vám ke koupi nového MONTÁŽNÍ NÁVOD NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ! výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! provozu se seznamte s výrobkem.
  • Page 30 Ujistěte se, že větrací otvory (včetně vnějších Zipy jsou opotřebitelné díly a nevztahují se na     dvířek) jsou neustále otevřené, aby nedošlo ně záruční podmínky. k udušení. Polyesterový materiál stanu se skládá   Udržujte východ volný! Neblokujte východ z vodoodpudivého materiálu.   žádnými předměty.
  • Page 31 Zatlačte horní část horního oblouku směrem k zemi a přetočte se do středu. Jednou rukou zatlačte nové obruče dolů, zatímco druhá ruka nadále drží 4 obruče pohromadě Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou (viz Obr. D-E). recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti Když budete tlačit dolů, vytvoří se nové výrobce.
  • Page 32 ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 445226_2307) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 33 ZATEMNENÝ POP-UP STAN PRE 3 OSOBY Bezpečnostné poznámky ˜ Úvod PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI PREČÍTAJTE MONTÁŽNY NÁVOD! USCHOVAJTE Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového MONTÁŽNY NÁVOD NA BEZPEČNOM výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre MIESTE! vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s UPOZORNENIE! NEBEZPEČENSTVO výrobkom.
  • Page 34 Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa požiaru Ak sa očakáva silný vietor, nahraďte bežné     sú uvedené na štítku všitom vo vnútri stanu. stanové kolíky špeciálnymi kolíkmi proti búrke. Odporúčame vám, aby ste tento štítok Informácie o zmysluplných doplnkových neodstraňovali. výrobkoch nájdete v špecializovaných Mali by ste sa tiež...
  • Page 35 Uistite sa, že vonkajší stan a vnútorný stan Pred zabalením stanu nechajte všetky sú správne spojené kolíkmi. Stan postavte jeho súčasti dôkladne vyschnúť. Predíde sa tým pomocou kotevných šnúr a kolíkov vzniku plesní, zatuchliny a strate farebnosti. (pozri Obr. H). Ak pri otváraní alebo zatváraní dôjde k zaseknutiu zipsu, nastriekajte naň...
  • Page 36 Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený...
  • Page 37 TIENDA DE CAMPAÑA Consejos sobre OSCURECIDA AUTODESPLEGABLE seguridad PARA 3 PERSONAS ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ˜ Introducción ¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS Enhorabuena por la adquisición de su INSTRUCCIONES DE MONTAJE! nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad.
  • Page 38 Las medidas de precaución contra incendios Si se prevé viento fuerte, sustituya las piquetas     figuran en una etiqueta cosida en el interior normales de la tienda por unas especiales de la tienda. Se recomienda no retirar esta para tormentas. En las tiendas especializadas etiqueta.
  • Page 39 Retire la goma elástica y lance el producto al Elimine la suciedad de la tienda aire hacia fuera. una esponja suave y agua limpia. Asegúrese de que la tienda exterior y la Deje secar bien todas las piezas antes de tienda interior están correctamente unidas volver a embalar la tienda...
  • Page 40 Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
  • Page 41 MØRKLÆGNING POP-UP TELT TIL 3 PERSONER Sikkerhedsråd ˜ Indledning LÆS DISSE SAMLINGSVEJLEDNINGER FØR PRODUKTET TAGES I BRUG! BEHOLD DISSE Hjerteligt tillykke med købet af deres nye SAMLINGSVEJLEDNINGER PÅ ET SIKKERT produkt. Du har besluttet dig for et STED! produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning.
  • Page 42 Sørg for at ventilationsåbningerne (herunder Lynlåsene er sliddele, som ikke dækkes af     den ydre dør) altid er åben for at undgå garantien. kvælning. Teltets polyesterstof er vandafvisende.   Hold udgangen fri! Udgangen må ikke Det er muligt at teltet ikke er helt vandtæt, når  ...
  • Page 43 ˜ Garanti Anbring alle buerne oven på hinanden og spænd dem fast med elastikken (se Fig. G). Du Produktet er blevet fremstillet efter strenge kan nu pakke teltet i tasken. kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller ˜...
  • Page 44 Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. ˜ Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
  • Page 45 TENDA POP-UP OSCURANTE PER 3 PERSONE Avvertenze di sicurezza ˜ Introduzione LEGGERE LE ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. CONSERVARE Congratulazioni per l‘acquisto del vostro LE ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO IN UN nuovo prodotto. Con esso avete optato LUOGO SICURO. per un prodotto di qualità.
  • Page 46 Le misure precauzionali relative agli incendi Se sono previste forti raffiche di vento,     sono riportate sull'etichetta cucita all'interno sostituire i paletti standard con degli speciali della tenda. Si raccomanda di non rimuovere paletti per temporali. Recarsi presso negozi tale etichetta.
  • Page 47 Rimuovere eventuali elastici e lanciare il Per evitare la formazione di muffa, cattivi odori prodotto in aria, lontano da sé. o scolorimenti, lasciare che tutte le parti si Assicurarsi che la tenda esterna e la tenda asciughino completamente prima di riporre le interna siano collegate correttamente con tende...
  • Page 48 ˜ Assistenza Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di Assistenza Italia fabbricazione, noi procederemo, a nostra Tel.: 800790789 discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite E-Mail: owim@lidl.it del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né...
  • Page 49 SÖTÉTÍTETT POP-UP SÁTOR 3 FŐ RÉSZÉRE Biztonsági tanácsok ˜ Bevezető KÉRJÜK, A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZESZERELÉSI Gratulálunk új termékének vásárlása UTASÍTÁSOKAT! AZ ÖSSZESZERELÉSI alkalmából. Ezzel egy magas minőségű UTASÍTÁSOKAT TARTSA BIZTONSÁGOS termék mellett döntött. Az első HELYEN! üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel.
  • Page 50 A tüzekre vonatkozó óvintézkedések a sátor A sátrat le kell bontani heves hóesés vagy     belsejébe felvarrt címkén vannak feltüntetve. viharos időjárás előtt. Javasoljuk, hogy ne távolítsa el ezt a címkét. Távolítsa el a havat közvetlenül a termékről.   Ismerje meg a helyi tűzvédelmi előírásokat Ellenkező...
  • Page 51 ˜ A sátor lebontása ˜ Mentesítés Fogja meg a felső hurkok közepét az egyik A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, kezében, és húzza fel hozzájuk az alsó hurkok amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le középpontjait. Kezdje a sátor hátsó végénél, ártalmatlanítás céljából.
  • Page 52 A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.

This manual is also suitable for:

445226 2307