Download Print this page
Scheppach FS3600 Translation Of Original Instruction Manual
Scheppach FS3600 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach FS3600 Translation Of Original Instruction Manual

Stone cutting machine
Hide thumbs Also See for FS3600:

Advertisement

Quick Links

Art.Nr.
5906706901
AusgabeNr.
5906706901_2001
Rev.Nr.
08/07/2024
FS3600
Steintrennmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Stone cutting machine
GB
Translation of original instruction manual
Coupe carreaux
FR
Traduction des instructions d'origine
Separatrice per pietre
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Steen splitter
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra de mampostería
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Máquina para corte de alvenaria e pedra
PT
Tradução do manual de operação original
Řezačka kamene
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stroj na oddelenie kameňov
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kődaraboló gép
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Maszyna do cięcia kamienia
PL
7
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Stroj za rezanje kamenja
HR
22
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Žaga za kamen
SI
34
Prevod originalnih navodil za uporabo
Kivilõikemasin
EE
47
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Akmens pjovimo staklės
LT
60
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Akmens zāģis
LV
73
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Stenskärmaskin
SE
86
Översättning av original-bruksanvisning
Kivisirkkeli
FI
99
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Stenskæremaskine
DK
111
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
123
136
149
161
173
185
197
209
221
233

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FS3600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach FS3600

  • Page 1 Art.Nr. 5906706901 AusgabeNr. 5906706901_2001 Rev.Nr. 08/07/2024 FS3600 Steintrennmaschine Maszyna do cięcia kamienia Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Stone cutting machine Stroj za rezanje kamenja Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Coupe carreaux Žaga za kamen Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 6 www.scheppach.com...
  • Page 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Achtung Schnittgefahr! Nicht in rotierende Teile greifen Achtung! Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken. Laserklasse 2. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8: Table Of Contents

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme................15 In Betrieb nehmen ..................... 15 Elektrischer Anschluss ..................16 Reinigung ......................17 Transport ......................17 Lagerung ......................17 Wartung ......................17 Entsorgung und Wiederverwertung ..............18 Störungsabhilfe ....................19 Konformitätserklärung ..................247 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über stückteilen. • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen das Elektrowerkzeug verlieren. Gehörschutzes. Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Original- zubehör des Herstellers betrieben werden. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem oder Medikamenten stehen. Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Be- Arbeitsbedingungen auszuführende triebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen unter bestimmten Umständen aktive oder passive me- für andere als die vorgesehenen Anwendungen dizinische Implantate beeinträchtigen. kann zu gefährlichen Situationen führen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Maschine bedient wird. • Mit der Maschine dürfen keine gesundheitsgefähr- denden oder stauberzeugenden Materialien, wie Achtung! Der Fliesenschneider FS3600 darf nur mit z.B. Holz, Teflon etc. bearbeitet werden. dem werkseitig installierten PRCD 10 mA (Fehler- • Benutzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von stromschutzschalter) betrieben werden.
  • Page 14: Technische Daten

    • Nur geeignete Diamanttrennscheiben verwenden. 6. Technische Daten • Maschine niemals unbeaufsichtigt in Räumen mit Kindern stehen lassen. • Vor der Kontrolle des elektrischen Motorraumsys- FS3600 tems den Netzstecker ziehen. Motorleistung 900 W • Drehrichtung der Trennscheibe: Überprüfen Sie den Richtungspfeil auf der Trennscheibe, die Pfeil-...
  • Page 15: Auspacken

    Befüllen Sie die Wanne bis die Wasserpumpe schneidlehre (6) zu fixieren. (Abb. 6) vollständig mit Wasser bedeckt ist. Achten Sie da- Maschinenkopf (1) am Handgriff (11) nach hinten rauf, dass der Ablauf sicher verschlossen ist. schieben. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16: Elektrischer Anschluss

    Schnittlinie bricht, muss die Parallelität der • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- Diamanttrennscheibe eingestellt werden. tung. Zu Beginn muss die Anschlagsschiene rechtwink- • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der lig zur Führungsschiene eingestellt werden. Wandsteckdose. • Risse durch Alterung der Isolation. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17: Reinigung

    Kunststoffteile und die Oberfläche des ist. Produkts angreifen. Austausch von Ersatzteilen dürfen ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden. Anschlüsse und Reparaturen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüs- tung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge- führt werden. www.scheppach.com DE | 17...
  • Page 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    über das Batteriegesetz geregelt. • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 19: Störungsabhilfe

    Anschlüsse am Motor oder von Elektrokraft prüfen lassen Schalter nicht in Ordnung Motor oder Schalter defekt von Elektrokraft prüfen lassen Querschnitt der siehe Elektrischer Anschluss, die Verlängerungsleitung nicht Sicherung spricht an Motor bringt keine Leistung ausreichend Überlastung Werkzeug prüfen www.scheppach.com DE | 19...
  • Page 20 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Page 21 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 22: Explanation Of The Symbols On The Device

    Attention: Danger of cutting! Do not reach for rotating parts Attention! Laser beam! Do not look into the beam. Laser class 2. The product complies with the applicable European directives. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 Assembly / Before commissioning ..............29 Start up ......................29 Electrical connection ..................30 Cleaning ......................31 Transport ......................31 Storage ......................31 Maintenance ...................... 31 Disposal and recycling ..................32 Troubleshooting ....................33 Declaration of conformity .................. 247 www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24: Introduction

    Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Page 25: Safety Information

    Please observe that our equipment was not designed with the intention of use for commercial or industrial purposes. We assume no guarantee if the equipment is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work. www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 26 Slippery ed and used properly. Use of dust extraction can handles and grasping surfaces do not allow for reduce dust-related hazards. safe handling and control of the tool in unexpected situations. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27 • Always use sharp and clean tools. • In the event of dangerous situations or technical Attention! The FS3600 Tile Cutter may only be op- faults, switch off the machine immediately and dis- erated with the 10 mA PRCD (residual current circuit connect the mains plug.
  • Page 28: Technical Data

    6. Technical data • Attention! The diamond cutting wheel must always be cooled with water. • Pull out the mains plug before changing the cutting FS3600 wheel. Motor power 900 W • Only use suitable diamond cutting wheels.
  • Page 29: Unpacking

    • Never carry the machine by the cable. Remove the machine from the packaging and • Replace damaged or cracked cutting wheels imme- place carefully to one side on the ground. diately. www.scheppach.com GB | 29...
  • Page 30: Electrical Connection

    • Cracks due to the insulation ageing. Attention: Ensure that the cutting wheel runs in Such damaged electrical connection cables must not the correct direction! be used and are life-threatening due to the insulation Re-install the cutting wheel guard (9). damage. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Page 31: Cleaning

    Fold in the feet and secure the machine head with the transport retainers. 13. Storage Store the product and its accessories in a dark, dry and frost-free place that is inaccessible to children. The op- timum storage temperature lies between 5 and 30 ˚C. www.scheppach.com GB | 31...
  • Page 32: Disposal And Recycling

    - Public service disposal or collection points (e.g. municipal building yards) - Points of sale of electrical appliances (stationary and online) provided traders are obliged to take them back or offer this voluntarily. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Page 33: Troubleshooting

    Have this checked by an electrician switch not OK Motor or switch faulty Have this checked by an electrician Cross section of the extension See Electrical connection, the fuse cable insufficient responds The motor has no power Overload Check tool www.scheppach.com GB | 33...
  • Page 34 Attention : risque de coupure ! N’approchez pas vos mains des pièces rotatives Attention ! Rayonnement laser ! Ne pas regarder le rayon. Classe de laser 2. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 Structure/avant mise en service ................ 42 Mise en service ....................42 Raccordement électrique .................. 44 Nettoyage ......................44 Transport ......................44 Stockage ......................44 Maintenance ...................... 44 Élimination et recyclage ..................45 Dépannage ......................46 Déclaration de conformité ................. 247 www.scheppach.com FR | 35...
  • Page 36: Introduction

    Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Page 37: Utilisation Conforme

    • Contact avec le disque diamanté en cours de fonc- flammables. Les outils électriques génèrent des tionnement. étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38 Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu’ils soient raccordés et utilisés correcte- ment. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39 • Les réparations sur le laser ne doivent être réalisées moins et sont plus faciles à guider. que par le fabricant du laser ou un représentant agréé. www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 40 • La machine ne doit pas être utilisée pour traiter des Attention ! Le coupe-carreaux FS3600 ne peut être matériaux dangereux pour la santé ou générant de utilisé qu’avec le PRCD 10 mA (disjoncteur différentiel) la poussière, par exemple le bois, le téflon, etc.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    • Sens de rotation de la meule de tronçonnage : contrôlez la flèche de sens de rotation sur la meule de tronçonnage. Le sens de la flèche doit corres- FS3600 pondre au sens de rotation de l’arbre moteur. Puissance du moteur 900 W •...
  • Page 42: Déballage

    à l’arrêt. l’appareil en entier ! • Ne pas laisser la machine fonctionner sans surveil- lance. • Au moment de mettre la machine hors tension, ne partir qu’une fois qu’elle est totalement à l’arrêt. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Page 43 Vérifiez le parallélisme et faites une coupe de l’échelle angulaire (17). d’essai. Resserrez la vis de poignée étoile (E). Si la coupe d’essai n’est toujours pas satisfaisante, re- Procédez à la coupe selon la description. prenez les points 1 à 6. www.scheppach.com FR | 43...
  • Page 44: Raccordement Électrique

    C 16A ou K 16A pour les machines à courant de démarrage élevé (au moins égal à 3 000 W) ! Attention ! Débranchez l’appareil du secteur avant toute interven- tion de maintenance. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Page 45: Élimination Et Recyclage

    * ne sont pas des composants obligatoires de la livrai- - Pour plus de détails concernant les conditions de son ! reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant. www.scheppach.com FR | 45...
  • Page 46: Dépannage

    Moteur ou interrupteur Faire contrôler par un électricien défectueux spécialisé Section de la rallonge électrique Voir le raccordement électrique, le fusible insuffisante se déclenche Le moteur n’a pas de puissance, Surcharge Vérifier l’outil 46 | FR www.scheppach.com...
  • Page 47: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Attenzione: pericolo di taglio! Non toccare i pezzi rotanti Attenzione! Radiazioni laser! Non guardare direttamente nel fascio di luce. Classe laser 2. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. www.scheppach.com IT | 47...
  • Page 48 Allestimento / Prima della messa in funzione ........... 55 Messa in funzione ....................55 Allacciamento elettrico ..................56 Pulizia......................... 57 Trasporto ......................57 Stoccaggio ......................57 Manutenzione ....................57 Smaltimento e riciclaggio .................. 58 Risoluzione dei guasti ..................59 Dichiarazione di conformità ................247 48 | IT www.scheppach.com...
  • Page 49: Introduzione

    Produttore: state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- Scheppach GmbH solutamente rispettata. Günzburger Straße 69 Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- D-89335 Ichenhausen senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in...
  • Page 50: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    • Contatto del disco diamantato nell‘area di taglio non nerano scintille che possono infiammare la polvere coperta. o i vapori. • Utilizzo di un disco sezionatore non corretto. Il disco sezionatore in dotazione è omologato solo per la la- vorazione delle piastrelle. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Page 51 L’utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa. www.scheppach.com IT | 51...
  • Page 52 Utensili di taglio con bordi affilati e sottopo- • Le riparazioni al laser possono essere effettuate sti ad una manutenzione accurata si bloccano solo dal produttore del laser o da un rappresentante con una frequenza minore e sono più agevoli autorizzato. da controllare. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Page 53 • Non utilizzare la macchina in prossimità di liquidi o gas infiammabili. Attenzione! L’utilizzo della tagliapiastrelle FS3600 è • Utilizzare la macchina solo in locali idonei e non consentito solo insieme con il PRCD 10 mA (interrutto- esporla all’acqua o all’umidità.
  • Page 54: Dati Tecnici

    6. Dati tecnici • Non lasciare mai la macchina incustodita all’interno di ambienti in cui vi sono bambini. • Scollegare la spina di rete prima di controllare l’im- FS3600 pianto elettrico del vano motore. Potenza del motore 900 W • Senso di rotazione del disco sezionatore: control- Modalità...
  • Page 55: Disimballaggio

    Qualora non si sia certi della sicurezza di una certa con 2 viti esagonali (B) (Fig. 4). condizione di lavoro, non operare con la macchina. Fissare la pompa dell’acqua di raffreddamento (13) nella vaschetta (4) nella posizione prevista www.scheppach.com IT | 55...
  • Page 56: Allacciamento Elettrico

    (10). Cavo di alimentazione elettrica difettoso Pulire accuratamente la flangia di montaggio pri- Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso ma di montare il nuovo disco sezionatore. danni all‘isolamento. Le cause possono essere le seguenti: 56 | IT www.scheppach.com...
  • Page 57: Pulizia

    è preparato. www.scheppach.com IT | 57...
  • Page 58: Smaltimento E Riciclaggio

    Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei pa- esi al di fuori dell‘Unione Europea, possono essere applicate normative diverse per lo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. 58 | IT www.scheppach.com...
  • Page 59: Risoluzione Dei Guasti

    Far controllare da personale elettricista sull‘interruttore non regolari qualificato Far controllare da personale elettricista Motore o interruttore difettosi qualificato Sezione del cavo della prolunga vedere Collegamento elettrico, scatta il non sufficiente fusibile Il motore non produce potenza Sovraccarico Controllare l‘attrezzo www.scheppach.com IT | 59...
  • Page 60 Let op gevaar voor snijletsel! Grijp niet in draaiende delen Let op! Laserstraling! Niet in de laserstraal kijken. Laserklasse 2. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Page 61 Montage / Voor ingebruikname ................. 68 In gebruik nemen ....................68 Elektrische aansluiting ..................69 Reiniging ......................70 Transport ......................70 Opslag ........................ 70 Onderhoud ......................70 Afvalverwerking en hergebruik ................71 Verhelpen van storingen ..................72 Conformiteitsverklaring..................247 www.scheppach.com NL | 61...
  • Page 62: Inleiding

    Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- Scheppach GmbH den. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- D-89335 Ichenhausen...
  • Page 63: Beoogd Gebruik

    Elektrisch apparaat produceert vonken, waardoor goedgekeurd voor de verwerking van tegels. stof of dampen kunnen ontbranden. • Inschakelen van de draaiende diamantslijpschijf. • Wegslingeren van een defecte diamantaanzet van de doorslijpschijf. www.scheppach.com NL | 63...
  • Page 64 Als er stofafzuig- en opvangrichtingen gemon- voorkomt het risico op een elektrische schok. teerd kunnen worden, moet u controleren of deze aangesloten zijn en correct worden ge- bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging kan ge- vaar door stof verminderen. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Page 65 Zorgvuldig onderhouden snijgereedschap met worden vervangen. scherpe snijranden klemt minder snel vast en • Reparaties aan de laser mogen uitsluitend door de is makkelijker te gebruiken. fabrikant van de laser of een bevoegde dealer wor- den uitgevoerd. www.scheppach.com NL | 65...
  • Page 66 Let op! De tegelsnijder FS3600 mag alleen worden • Gebruik de machine niet in de buurt van ontvlamba- gebruikt met de PRCD 10 mA (aardlekschakelaar) ge- re vloeistoffen of gassen.
  • Page 67: Technische Gegevens

    • Let op! Diamantslijpschijven moeten altijd met water 6. Technische gegevens worden gekoeld. • Trek de netstekker uit het stopcontact voordat u de doorslijpschijf verwisselt. FS3600 • Gebruik alleen geschikte diamantslijpschijven. Motorvermogen 900 W • Laat de machine nooit onbeheerd achter in ruimtes...
  • Page 68: Uitpakken

    Monteer de handgreep met 2 zeskantbouten (B) digheden veilig of onveilig zijn, dient u de machine niet op de motorbehuizing (afb. 4). te gebruiken. Bevestig de koelwaterpomp (13) in de bak (4) op de desbetreffende positie 68 | NL www.scheppach.com...
  • Page 69: Elektrische Aansluiting

    • Drukpunten, als aansluitkabels door venster- of Let op: Looprichting van de scheidingsschijf in deuropeningen worden geleid. acht nemen! • Knikken door een onvakkundige bevestiging of ge- leiding van het netsnoer. www.scheppach.com NL | 69...
  • Page 70: Reiniging

    Aansluitingen en reparaties van de elektrische appa- tige doek en een beetje zachte zeep. Gebruik geen ratuur mogen uitsluitend door een elektromonteur wor- reinigingsmiddelen of oplosmiddelen; deze kunnen den uitgevoerd. de kunststofonderdelen en het oppervlak van het product aantasten. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Page 71: Afvalverwerking En Hergebruik

    • Eigenaars resp. gebruikers van elektrische en elek- tronische apparaten zijn wettelijk verplicht om na gebruik de batterijen en accu‘s in te leveren. • De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wis- sen van persoonsgerelateerde gegevens op het af te voeren afgedankte apparaat! www.scheppach.com NL | 71...
  • Page 72: Verhelpen Van Storingen

    Motor of schakelaar defect door elektricien laten controleren Dwarssnede van het zie Elektrische aansluiting, de zekering verlengsnoer niet voldoende wordt geactiveerd Motor produceert geen vermogen Overbelasting Gereedschap controleren 72 | NL www.scheppach.com...
  • Page 73 ¡Atención, peligro de corte! No introducir las manos en los componentes giratorios ¡Atención! ¡Radiación por láser! Nunca mire directamente al rayo. Tipo de láser 2. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. www.scheppach.com ES | 73...
  • Page 74 Ponerlo en funcionamiento ................81 Conexión eléctrica ..................... 83 Limpieza ......................83 Transporte ......................83 Almacenamiento ....................83 Mantenimiento ....................84 Eliminación y reciclaje ..................84 Solución de averías ................... 85 Declaración de conformidad ................247 74 | ES www.scheppach.com...
  • Page 75: Introducción

    Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Page 76: Uso Previsto

    • Contacto con la muela de tronzar de diamante en brandbare vloeistoffen, gas of stof bevinden. funcionamiento. Elektrisch apparaat produceert vonken, waardoor • Se desecha un accesorio de diamante defectuoso stof of dampen kunnen ontbranden. en la muela de tronzar 76 | ES www.scheppach.com...
  • Page 77 Als er stofafzuig- en opvangrichtingen gemon- voorkomt het risico op een elektrische schok. teerd kunnen worden, moet u controleren of deze aangesloten zijn en correct worden ge- bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging kan ge- vaar door stof verminderen. www.scheppach.com ES | 77...
  • Page 78 • El láser no debe sustituirse por un láser de otro tipo. scherpe snijranden klemt minder snel vast en • Solo el fabricante del láser o un representante au- is makkelijker te gebruiken. torizado están autorizados a realizar reparaciones en el láser. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Page 79 ¡Atención! La cortadora de azulejos FS3600 solo • No use la máquina cerca de líquidos o gases infla- puede funcionar con el PRCD 10 mA (interruptor de mables.
  • Page 80: Datos Técnicos

    6. Datos técnicos rotación del eje del motor. • Mantenga las manos, los dedos y los brazos aleja- dos de la muela de tronzar. Mantenga siempre una FS3600 distancia suficiente respecto a la muela de tronzar Potencia del motor 900 W de diamante.
  • Page 81: Desembalaje

    ¡Existe peligro de atragantamiento mayor envergadura. Ésta realizará un mejor trabajo y asfixia! con la potencia para la cual se ha diseñado. www.scheppach.com ES | 81...
  • Page 82 Afloje el tornillo de la empuñadura en estrella (E) cada lado de la unidad de sierra. (Figs. 18, 19) en ambos lados Incline el carril guía (8) hacia la izquierda a 45° en la escala angular (17). 82 | ES www.scheppach.com...
  • Page 83: Conexión Eléctrica

    Conserve el producto en su embalaje original. La impresión de la denominación del tipo en el cable Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la hu- de conexión es obligatoria. medad. Guarde el manual de instrucciones junto con la herramienta. www.scheppach.com ES | 83...
  • Page 84: Mantenimiento

    Piezas de desgaste*: Muela de tronzar, escobilla de carbón, guías de mesa y de cabezal de corte 84 | ES www.scheppach.com...
  • Page 85: Solución De Averías

    El motor no arranca interruptor defectuosos especializado Revisión a cargo de un electricista Motor o interruptor defectuosos especializado Sección insuficiente de cable véase conexión eléctrica, el fusible salta alargador El motor genera potencia Sobrecarga Comprobar la herramienta www.scheppach.com ES | 85...
  • Page 86 Atenção: perigo de corte! Não agarrar em peças rotativas Atenção! Radiação laser! Não olhar diretamente para o raio. Classe de laser 2. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Page 87 Montagem / Antes da colocação em funcionamento ........94 Colocação em funcionamento ................94 Ligação elétrica ....................95 Limpeza ......................96 Transporte ......................96 Armazenamento ....................96 Manutenção ....................... 96 Eliminação e reciclagem..................97 Resolução de problemas ................... 98 Declaração de conformidade ................247 www.scheppach.com PT | 87...
  • Page 88: Introdução

    Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Page 89: Indicações De Segurança

    • Projeção de peças e partes de peças. • Danos auditivos em caso de não utilização da prote- ção dos ouvidos necessária. A máquina apenas pode ser utilizada com peças e acessórios originais do fabricante. www.scheppach.com PT | 89...
  • Page 90 Utilize sempre equipamento de proteção indi- Com a ferramenta elétrica correta, trabalha me- vidual e óculos de proteção. lhor e de forma mais segura na gama de desem- penho especificada. 90 | PT www.scheppach.com...
  • Page 91 Atenção! O cortador de ladrilhos FS3600 só pode ser operado com o PRCD (disjuntor diferencial) de 10 mA instalado de fábrica. • É obrigatório o uso de equipamento de proteção in- dividual em todos os trabalhos com a máquina.
  • Page 92 • Assegure sempre uma iluminação adequada ao tra- da seta deve corresponder com o sentido de rota- balhar. ção do eixo do motor. • Não utilize o cabo de rede para retirar a ficha da tomada. 92 | PT www.scheppach.com...
  • Page 93: Dados Técnicos

    6. Dados técnicos • Mantenha as mãos, dedos e braços longe do disco de separação em rotação. Mantenha sempre uma distância suficiente do disco de separação de dia- FS3600 mante. Potência do motor 900 W • Utilize apenas discos de separação de diamante re- Modo de operação...
  • Page 94: Desembalar

    (Fig. 3) lho é segura ou insegura, não trabalhe com a máquina. Coloque a máquina sobre os pés. Monte a pega na caixa do motor com os 2 parafu- sos sextavados (B) (Fig. 4). 94 | PT www.scheppach.com...
  • Page 95: Ligação Elétrica

    (10). (Rosca para a esquerda) relevantes. Retirar a flange exterior (21) e o disco de sepa- ração (10). A ligação à rede por parte do cliente, assim como o cabo de prolongamento utilizado, deverão correspon- der a essas normas. www.scheppach.com PT | 95...
  • Page 96: Limpeza

    • Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas ser executados por técnicos, uma vez que podem de ventilação e a estrutura do motor o mais livres ocorrer situações de perigo para as quais o operador possível de pó e sujidade. não está preparado. 96 | PT www.scheppach.com...
  • Page 97: Eliminação E Reciclagem

    (ElektroG) e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. Os aparelhos elétricos e eletrónicos usa- dos não pertencem no lixo doméstico, de- vendo ser alvo de uma recolha ou elimina- ção separadas! www.scheppach.com PT | 97...
  • Page 98: Resolução De Problemas

    Motor ou interruptor com defeito permitir verificação da potência elétrica Secção insuficiente do cabo de ver Ligação Elétrica, o fusível responde extensão Motor não tem potência Sobrecarga Verificar ferramenta 98 | PT www.scheppach.com...
  • Page 99 Používejte ochranné brýle. Během práce vzniklé jiskry nebo z přístroje odlétávající třísky, hobliny a prachové částice mohou způsobit ztrátu zraku. Pozor - nebezpečí pořezání! Nesahejte do rotujících dílů Pozor! Laserové záření! Nedívejte se do paprsku. Laser třídy 2. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Page 100 Montáž / Před uvedením do provozu..............106 Uvedení do provozu ................... 106 Elektrické připojení .................... 108 Čištění ........................ 108 Přeprava ......................108 Skladování ......................108 Údržba ....................... 108 Likvidace a recyklace ..................109 Odstraňování poruch ..................110 Prohlášení o shodě .................... 248 100 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 101: Úvod

    Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší Výrobce: země, je při provozu konstrukčně stejných strojů zapo- třebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravi- Scheppach GmbH dla. Günzburger Straße 69 Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody D-89335 Ichenhausen způsobené...
  • Page 102: Bezpečnostní Pokyny

    řemeslné a průmyslo- kem. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvy- vé použití. Nepřebíráme zodpovědnost v případě, když šuje riziko zásahu elektrickým proudem. se přístroj použije v komerčních, řemeslných nebo prů- myslových provozech, a při srovnatelných činnostech. 102 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 103 Tak Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě můžete elektrický nástroj v nečekaných situacích udržované řezné nástroje s ostrými břity se lépe udržet pod kontrolou. méně příčí a lze je snadněji vést. www.scheppach.com CZ | 103...
  • Page 104 čené aplikace může vést k nebezpečným situacím. Rukojeti a úchopné plochy udržujte suché, Pozor! Řezačka dlaždic FS3600 se smí provozovat čisté a bez oleje a tuku. Kluzké rukojeti a úchopné pouze s PRCD 10 mA (proudovým chráničem) nainsta- plochy neumožňují...
  • Page 105: Technické Údaje

    6. Technické údaje • Pozor! Diamantový řezný kotouč je nutno stále chla- dit vodou. • Před výměnou řezného kotouče vytáhněte síťovou FS3600 zástrčku. Výkon motoru 900 W • Používejte pouze vhodné diamantové řezné kotouče. • Stroj nikdy nenechávejte bez dozoru v místnostech, Druh provozního režimu...
  • Page 106: Rozbalení

    • Při normálním provozu se může kryt motoru velmi typ a rok výroby. zahřát. • Stroj ani příslušenství nepřetěžujte a nenuťte jej vy- konávat práci většího průmyslového zařízení. Lepší práci odvádí při výkonu, na který byl zkonstruován. 106 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 107 Vodicí lištu (8) nakloňte doleva na 45° úhlové stup- Zkontrolujte rovnoběžnost a proveďte zkušební nice (17). řez. Šroub s hvězdicovým úchytem (E) opět utáhněte. Není-li zkušební řez ještě uspokojivý, proveďte bod 1-6 Proveďte řez podle popisu. znovu. www.scheppach.com CZ | 107...
  • Page 108: Elektrické Připojení

    Před každým nastavením, údržbou nebo opravou vy- sonál, protože se mohou vyskytnout nebezpečné situ- táhněte síťovou zástrčku! ace, na které není obsluha přístroje připravena. Výměnu náhradních dílů musí provádět výhradně od- borný personál. 108 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 109: Likvidace A Recyklace

    • Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou na- pevno zabudované ve starém přístroji, musí být před odevzdáním bez poškození vyjmuty! Jejich likvidaci upravuje zákon o bateriích. • Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronic- kých zařízení jsou ze zákona povinni je po použití vrátit. www.scheppach.com CZ | 109...
  • Page 110: Odstraňování Poruch

    Přípojky na motoru nebo spínači nejsou v pořádku elektrikářem Nechte zkontrolovat odborným Motor nebo spínač je vadný elektrikářem Viz elektrická přípojka, pojistka Průřez prodlužovacího vedení není dostatečný Motor nepodává žádný se vypíná výkon Přetížení Zkontrolovat nástroj 110 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 111 Noste ochranné okuliare. Počas práce vznikajú iskry alebo z prístroja odletujú triesky, piliny a prach, ktoré môžu zapríčiniť stratu zraku. Pozor, nebezpečenstvo porezania! Nesiahajte do rotujúcich častí Pozor! Laserové žiarenie! Nepozerajte sa do lúča. Trieda lasera 2. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. www.scheppach.com SK | 111...
  • Page 112 Montáž/Pred uvedením do prevádzky ............... 118 Uvedenie do prevádzky ..................119 Elektrická prípojka ..................... 120 Čistenie ......................120 Preprava......................120 Skladovanie ....................... 120 Údržba ....................... 121 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............121 Odstraňovanie porúch ..................122 Vyhlásenie o zhode ................... 248 112 | SK www.scheppach.com...
  • Page 113: Úvod

    Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Page 114: Bezpečnostné Upozornenia

    Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú Musia sa dodržiavať bezpečnostné, pracovné predpisy riziko zásahu elektrickým prúdom. a predpisy týkajúce sa údržby, ako aj rozmery uvedené v technických údajoch. 114 | SK www.scheppach.com...
  • Page 115 Ak máte pri prenášaní elek- osoby. Nepoužívané elektrické prístroje sa musia trického náradia prst na vypínači alebo ak zapnutý skladovať na suchom, vysoko položenom alebo elektrický prístroj pripojíte k napájaniu prúdom, uzatvorenom priestore, mimo dosahu detí. môže dôjsť k úrazom. www.scheppach.com SK | 115...
  • Page 116 Pozor! Rezačka na obklady a dlažbu FS3600 sa smie Rukoväti a uchopovacie plochy rukovätí udr- prevádzkovať iba s PRCD 10 mA (prúdovým chráni- žiavajte vždy suché, čisté...
  • Page 117 • Pozor! Rozbrusovací kotúč dobieha! že stroj dosiahne optimálne výkony. • Nebrzdite diamantový rozbrusovací kotúč bočným • Nikdy nevkladajte ruky do pracovnej oblasti, keď je tlakom. stroj v prevádzke. • Pozor! Diamantový rozbrusovací kotúč sa musí vždy chladiť vodou. www.scheppach.com SK | 117...
  • Page 118: Technické Údaje

    6. Technické údaje Vybalenie • Otvorte balenie a opatrne vyberte výrobok. FS3600 • Odstráňte baliaci materiál, ako aj obalové a preprav- Výkon motora né poistky (ak sú použité). 900 W • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. Prevádzkový režim S2 20 min* •...
  • Page 119: Uvedenie Do Prevádzky

    (A) dorazovej lišty a vy- meradlo priečneho rezu. rovnajte ich v pravom uhle pomocou veľkého pra- Pritlačte hlavu stroja (1) cez rukoväť (11) na poža- vého uholníka alebo veľkej obkladačky/dlaždice. dovanú hĺbku rezu a zafixujte hlavu stroja. www.scheppach.com SK | 119...
  • Page 120: Elektrická Prípojka

    Optimálna skladovacia teplota sa nachádza medzi 5 a trole prípojného vedenia nebolo vedenie pripojené 30 ˚C. k elektrickej sieti. Výrobok skladujte v pôvodnom balení. Výrobok zakryte, aby ste ho chránili pred prachom ale- bo vlhkosťou. Návod na obsluhu skladujte pri nástroji. 120 | SK www.scheppach.com...
  • Page 121: Údržba

    * nie je nutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom ser- visnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titulnej strane. www.scheppach.com SK | 121...
  • Page 122: Odstraňovanie Porúch

    Nechajte skontrolovať kvalifikovaným Motor sa nerozbieha spínači nie sú v poriadku elektrikárom Nechajte skontrolovať kvalifikovaným Chybný motor alebo spínač elektrikárom Nedostatočný prierez Pozri Elektrické pripojenie, poistka predlžovacieho vedenia zareaguje Motor nedáva žiadny výkon Preťaženie Skontrolujte nástroj 122 | SK www.scheppach.com...
  • Page 123 Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Figyelem, vágási sérülések veszélye! Ne nyúljon a forgó alkatrészekbe Figyelem! Lézersugárzás! Ne nézzen bele a sugárba. 2. lézerosztály A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 123...
  • Page 124 Felépítés / az üzembe helyezés előtt ..............131 Üzembe helyezés ....................131 Elektromos csatlakoztatás ................132 Tisztítás ......................133 Szállítás ......................133 Tárolás ....................... 133 Karbantartás ...................... 133 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............134 Hibaelhárítás ...................... 135 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 248 124 | HU www.scheppach.com...
  • Page 125: Bevezetés

    A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Page 126: Biztonsági Utasítások

    Tartsa be a gyártó biztonsági, munkavégzési és kar- A védőföldeléssel ellátott elektromos szerszámok- bantartási előírásait, valamint a műszaki adatokban kal együtt ne használjon adapteres csatlakozót. meghatározott méreteket. A változatlan dugós csatlakozók és a hozzájuk illő csatlakozóaljzatok csökkentik az áramütés kocká- zatát. 126 | HU www.scheppach.com...
  • Page 127 és meg kell se csökkenti a sérülések kockázatát. javítani. Kerülje el az akaratlan üzembe helyezést. A szerszám áramellátásra és/vagy akkumu- látorra való csatlakoztatása, felvétele vagy szállítása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy ki van-e kapcsolva az elektromos szerszám. www.scheppach.com HU | 127...
  • Page 128 A fogantyúkat és a megfogási felületeket min- dig száraz, tiszta, valamint olajtól és zsírtól Figyelem! Az FS3600 csempevágó gépet kizárólag mentes állapotban kell tartani. A csúszós fo- gyárilag telepített, 10 mA-es PRCD-vel (hibaáram-vé- gantyú és megfogási felületek nem teszik lehetővé...
  • Page 129 • Ha megsérült a gép, nem szabad vele tovább dol- ványnak. Fűrészlapokat használni tilos. gozni, és ki kell húzni a hálózati csatlakozóját. • Kizárólag olyan darabolótárcsát használjon, mely- nek fordulatszáma megfelel a min. 3000 min ér- téknek. • Fém és fa vágása nem engedélyezett. www.scheppach.com HU | 129...
  • Page 130: Műszaki Adatok

    • Ellenőrizze, hogy hiánytalan-e a szállítmány. 6. Műszaki adatok • Ellenőrizze a termék és a tartozékok szállításból eredő sérüléseit. Kifogások esetén azonnal értesít- se a beszállítót. Utólagos reklamációkat nem foga- FS3600 dunk el. Motorteljesítmény 900 W • Lehetőség szerint a jótállási idő leteltéig őrizze meg Üzemmód...
  • Page 131: Felépítés / Az Üzembe Helyezés Előtt

    45°-os hosszirányú vágás, (9. ábra) Ne fékezze le a darabolótárcsát oldalirányú nyomás- Mindkét oldalon lazítsa meg a csillagfejű csavart sal. • A normál használat során a motorház felforrósod- Döntse balra a vezetősínt (8) a szögskála (17) 45°- hat. os állására. www.scheppach.com HU | 131...
  • Page 132: Elektromos Csatlakoztatás

    érdekében a gyártóval, a párhuzamosságot és végezzen próbavágást. annak ügyfélszolgálatával vagy hasonló képesítéssel Amennyiben a próbavágás még nem kielégítő, akkor rendelkező szakemberrel cseréltesse ki. végezze el újra az 1 - 6. pontokat. 132 | HU www.scheppach.com...
  • Page 133: Tisztítás

    A teknőt (4) és a hűtővíz-szivattyút (13) szintén rendszeresen meg kell tisztítani, különben nem biztosított a gyémánttárcsa (2) hűtése. Használat után öblítse ki a teknőt (4) és a vízszivattyút (13) tiszta vízzel. www.scheppach.com HU | 133...
  • Page 134: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    - Készülékfajtánként legfeljebb három darab, 25 cm-t élhosszúságot meg nem haladó leselejte- zett berendezést anélkül lehet térítésmentesen visszavinni a gyártónak, hogy előtte új készülé- ket vásárolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az Ön közelében található illetékes gyűjtő- helyen is. 134 | HU www.scheppach.com...
  • Page 135: Hibaelhárítás

    A motor vagy a kapcsoló Ellenőriztesse villanyszerelővel csatlakozása nem megfelelő Hibás a motor vagy a kapcsoló Ellenőriztesse villanyszerelővel Túl kicsi a hosszabbító vezeték lásd az Elektromos csatlakozás című keresztmetszete részt, kiold a biztosíték Gyenge a motor Túlterhelés Ellenőrizze a szerszámot www.scheppach.com HU | 135...
  • Page 136: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Uwaga Niebezpieczeństwo skaleczenia! Nie sięgać do obracających się części. Uwaga! Promieniowanie laserowe! Nie patrzeć w kierunku promieni lasera. Klasa lasera 2. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 136 | PL www.scheppach.com...
  • Page 137 Montaż / Przed uruchomieniem ................ 144 Uruchomienie..................... 144 Przyłącze elektryczne ..................145 Czyszczenie ....................... 146 Transport ......................146 Przechowywanie....................146 Konserwacja ...................... 146 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............147 Pomoc dotycząca usterek ................. 148 Deklaracja zgodności ..................248 www.scheppach.com PL | 137...
  • Page 138: Wprowadzenie

    Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania Producent: urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagro- żeniach. Scheppach GmbH Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Page 139: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nieporządek lub brak łącznie do obróbki glazury. oświetlenia obszaru roboczego może prowadzić • Nie wkładać rąk do pracującej diamentowej tarczy do wypadków. tnącej. • Wyrzucenie wadliwej przystawki diamentowej tar- czy tnącej www.scheppach.com PL | 139...
  • Page 140 że są one podłączone i mogą być prawidło- wyłącznika ochronnego różnicowo prądowego wo używane. Zastosowanie odsysania pyłu może o prądzie wyzwalającym 30 mA lub mniejszym. zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- -prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 140 | PL www.scheppach.com...
  • Page 141 • Jeżeli maszyna nie będzie używana przez dłuższy dziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. czas, należy wyciągnąć akumulatory. • Lasera nie wolno zastępować laserami innego typu. • Prace naprawcze przy laserze mogą być wykonywa- ne wyłącznie przez producenta lub autoryzowanego przedstawiciela. www.scheppach.com PL | 141...
  • Page 142 • Nie używać maszyny w pobliżu palnych cieczy lub camy konsultację z lekarzem i producentem. gazów. • Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w odpo- Uwaga! Urządzenie do cięcia glazury FS3600 może wiednich pomieszczeniach i nie narażać go na dzia- być eksploatowane wyłącznie z fabrycznie zainstalo- łanie wilgoci.
  • Page 143: Dane Techniczne

    6. Dane techniczne • Przed wymianą tarczy tnącej należy wyciągnąć wtyczkę sieciową. • Należy używać wyłącznie odpowiednich diamento- FS3600 wych tarcz tnących. Moc silnika 900 W • Nie należy pozostawiać maszyny bez nadzoru w Tryb pracy S2 20 min* pomieszczeniach, w których przebywają dzieci.
  • Page 144: Rozpakowanie

    Poluzować śrubę z chwytem gwiazdowym (A) i • Nie wolno przenosić maszyny za kabel. złożyć stojaki do dołu. Ponownie dokręcić śrubę z • Uszkodzone lub zarysowane tarcze tnące nie- chwytem gwiazdowym (rys. 3). zwłocznie wymienić. Maszynę ustawić na stopach. 144 | PL www.scheppach.com...
  • Page 145: Przyłącze Elektryczne

    (10). (gwint lewoskrętny) pisami. Zdjąć kołnierz zewnętrzny (21) i tarczę tnącą (10). Przed montażem nowej tarczy tnącej kołnierz mo- cujący ostrożnie oczyścić. Założyć nową tarczę tnącą w odwrotnej kolejności i dokręcić. www.scheppach.com PL | 145...
  • Page 146: Czyszczenie

    (4) i pompę wody chłodzącej (13), gdyż w przeciwnym Uwaga! razie nie będzie zapewnione chłodzenie diamentowej Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z tarczy tnącej (2). ustawianiem, obsługą techniczną i naprawą wyciągnąć wtyczkę sieciową! Wannę (4) i pompę wodną (13) po użyciu przepłukać czystą wodą. 146 | PL www.scheppach.com...
  • Page 147: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    - W celu uzyskania informacji na temat dodatko- się do recyklingu. Opakowania wych warunków przyjmowania zwrotów przez należy utylizować w sposób przy- producentów i dystrybutorów należy skontakto- jazny dla środowiska. wać się z odpowiednim działem obsługi klienta. www.scheppach.com PL | 147...
  • Page 148: Pomoc Dotycząca Usterek

    Uszkodzony silnik lub wyłącznik elektrykowi Przekrój przewodu Patrz Przyłącze elektryczne, aktywuje się przedłużającego jest za mały bezpiecznik Silnik nie ma mocy Przeciążenie Skontrolować narzędzie 148 | PL www.scheppach.com...
  • Page 149 Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastanu tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koje iziđe iz uređaja mogu uzrokovati gubitak vida. Pozor opasnost od posjekotina! Ne posežite u rotirajuće dijelove Pozor! Lasersko zračenje! Ne gledajte u zraku. Razred lasera 2. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. www.scheppach.com HR | 149...
  • Page 150 Stavljanje u pogon ..................... 156 Priključivanje na električnu mrežu ..............157 Čišćenje ......................158 Transport ......................158 Skladištenje ....................... 158 Održavanje ......................158 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 159 Otklanjanje neispravnosti .................. 160 Izjava o sukladnosti ................... 248 150 | HR www.scheppach.com...
  • Page 151: Uvod

    Proizvođač: pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad konstrukcijski identičnih naprava. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69 nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- D-89335 Ichenhausen nosnih napomena.
  • Page 152: Sigurnosne Napomene

    Ne preuzimamo odgovornost ako se uređaj tričnog udara. rabi u komercijalnim, obrtničkim ili industrijskim pogo- nima te za srodne postupke. 152 | HR www.scheppach.com...
  • Page 153 Na taj način moći ćete električni alat bolje kontroli- Alate za rezanje redovito oštrite i čistite. Po- rati u nepredvidljivim situacijama. zorno održavani alati za rezanje s oštrim re- znim rubovima manje će zapinjati i lakše ih je kontrolirati. www.scheppach.com HR | 153...
  • Page 154 Rabite električni alat, pribor, nastavke itd. pre- Pozor! Rezač keramičkih pločica FS3600 dopušteno ma ovim uputama. Pritom vodite računa o radnim je rabiti samo s tvornički montiranom sklopkom PRCD uvjetima i zadatku koji valja obaviti. Uporaba elek- 10 mA (zaštitnom strujnom sklopkom).
  • Page 155: Tehnički Podatci

    • Nosite zaštitne rukavice. 6. Tehnički podatci • Prestanite rabiti napukle dijamantne rezne ploče i zamijenite ih. • Pozor! Rezna ploča postupno se zaustavlja! FS3600 • Ne usporavajte dijamantnu reznu ploču bočnim pri- Snaga motora 900 W tiskom. Način rada S2 20 min* •...
  • Page 156: Raspakiravanje

    POZOR! • Uvijek izvucite mrežni utikač. Nikada ne povlačite Prije stavljanja u pogon svakako kompletno mon- utikač iz utičnice za kabel. tirajte uređaj! • Ne rabite rezne ploče koje ne odgovaraju specifici- ranim veličinama. 156 | HR www.scheppach.com...
  • Page 157: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    • Pritisnuta mjesta, ako se kabeli provode kroz procje- Skinite vanjsku prirubnicu (21) i reznu ploču (10). pe u prozorima ili vratima. Prije montiranja nove rezne ploče pozorno očistite • Pregibi zbog neispravnog učvršćivanja ili provođe- prihvatnu prirubnicu. nja električnog kabela. www.scheppach.com HR | 157...
  • Page 158: Čišćenje

    Prije transporta potrebno je potpuno ispustiti rashladnu tekućinu. Za podizanje ne rabite sigurnosne naprave stroja. Sklopite potporne noge i osigurajte glavu stroja transportnim osiguračima. 158 | HR www.scheppach.com...
  • Page 159: Zbrinjavanje I Recikliranje

    - Javno-pravna mjesta za zbrinjavanje i prikuplja- nje (npr. komunalna dvorišta) - Mjesta prodaje električnih uređaja (stacionarna i internetska), ako su trgovci obvezni preuzeti ih ili ako besplatno nude tu uslugu. www.scheppach.com HR | 159...
  • Page 160: Otklanjanje Neispravnosti

    Priključci na motoru ili sklopki Zatražite provjeru od električara nisu ispravni Motor ili sklopka su neispravni Zatražite provjeru od električara Presjek produžnog kabela nije Vidi Priključivanje na električnu mrežu, dovoljan Osigurač se aktivira Motor ne postiže snagu Preopterećenje Provjerite alat 160 | HR www.scheppach.com...
  • Page 161 Nosite zaščitna očala. Med delom nastajajo iskre ali drobci, trske in prah, ki jih izvrže iz naprave, ki lahko povzročijo izgubo vida. Pozor, nevarnost ureznin! Prepovedano seganje v vrteče dele Pozor! Lasersko sevanje! Ne glejte v žarek. Razred laserja 2. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. www.scheppach.com SI | 161...
  • Page 162 Zagon naprave ....................168 Električni priključek .................... 169 Čiščenje ......................170 Prevoz ........................ 170 Skladiščenje....................... 170 Vzdrževanje ....................... 170 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............171 Pomoč pri motnjah ..................... 172 Izjava o skladnosti ..................... 248 162 | SI www.scheppach.com...
  • Page 163: Uvod

    Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Page 164: Varnostni Napotki

    Poš- uporabo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če kodovani ali zamotani kabli povečujejo tveganje napravo uporabljate v gospodarskih, obrtnih ali indu- električnega udara. strijskih obratih ter enakih dejavnostih. 164 | SI www.scheppach.com...
  • Page 165 Pri delih na prostem je priporočeno nositi gumijaste rokavice in nedrsečo obutev. Če imate dolge lase, nosite mrežico za lase. www.scheppach.com SI | 165...
  • Page 166 Električno orodje, pribor, vložna orodja itd. upo- Pozor! Rezalnik ploščic FS3600 je dovoljeno uporab- rabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upošte- ljati samo s tovarniško nameščenim PRCD 10 mA (za- vajte delovne pogoje in opravilo, ki ga je treba izvršiti.
  • Page 167: Tehnični Podatki

    6. Tehnični podatki • Pozor! Rezalni kolut deluje še nekaj časa po izklopu! • Diamantnega rezalnega koluta ne upočasnjujte ta- ko, da nanj pritiskate z bočne strani. FS3600 • Pozor! Diamantni rezalni kolut morate vedno ohla- Motorna moč 900 W diti z vodo.
  • Page 168: Razpakiranje

    • Ne uporabljajte rezalnega koluta, ki ni skladen z na- vedenimi velikostmi. Sl. 3–5 • Stroja nikoli ne nosite na kablu. Zaradi embalažno-tehničnih razlogov stroj ni v celoti • Poškodovane ali zlomljene rezalne kolute takoj za- sestavljen. menjajte. 168 | SI www.scheppach.com...
  • Page 169: Električni Priključek

    • Pretrgana mesta zaradi staranja izolacije. redu in ga privijte. Pozor: Upoštevajte smer teka rezalne plošče! Takih poškodovanih električnih priključnih vodov ne Znova namestite zaščito rezalnega koluta (9). smete uporabljati, ker so zaradi poškodb izolacije smr- tno nevarni. www.scheppach.com SI | 169...
  • Page 170: Čiščenje

    Izdelek shranjujte v originalni embalaži. Nadomestne dele in pribor dobite v našem servisnem Pokrijte izdelek, da ga zaščitite pred prahom ali vlago. centru. V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni stra- Navodila za uporabo shranjujte ob orodju. 170 | SI www.scheppach.com...
  • Page 171: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    • Te izjave veljajo le za naprave, ki so nameščene in prodane v državah Evropske unije in so predmet evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven ob- močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- la za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke. www.scheppach.com SI | 171...
  • Page 172: Pomoč Pri Motnjah

    Priključki na motorju ali stikalu Mora pregledati strokovnjak za elektriko niso v redu Okvarjen motor ali stikalo Mora pregledati strokovnjak za elektriko Presek podaljševalnega voda ni Glejte Električni priklop, varovalka se zadosten sproži Motor nima moči Preobremenitev Preverite orodje 172 | SI www.scheppach.com...
  • Page 173 Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Tähelepanu, lõikeoht! Ärge katsuge pöörlevaid osi Tähelepanu! Laserkiirgus! Ärge vaadake kiirde. Laseriklass 2. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. www.scheppach.com EE | 173...
  • Page 174 Ülespanemine / enne käikuvõtmist ..............180 Käikuvõtmine ..................... 180 Elektriühendus ....................181 Puhastamine ...................... 182 Transportimine ....................182 Ladustamine ...................... 182 Hooldus ......................182 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................183 Rikete kõrvaldamine ..................184 Vastavusdeklaratsioon ..................249 174 | EE www.scheppach.com...
  • Page 175: Sissejuhatus

    Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Page 176: Ohutusjuhised

    Me ei võta üle pretensiooniõiguskohustust, kui Kaitske kaablit kuumuse, õli, teravate servade seadet kasutatakse kommerts-, käsitööndus- või töös- ning liikuvate seadmeosade eest. Kahjustatud või tusettevõtetes ning samaväärsetel tegevustel. sasitud kaablid suurendavad elektrilöögi riski. 176 | EE www.scheppach.com...
  • Page 177 Avar riie- riistad kiiluvad vähem kinni ja neid on lihtsam tus, ehted või pikad juuksed võidakse liikuvate juhtida. osade poolt kaasa haarata. Õues töötamisel on soovitatavad kummikindad ja libisemiskindlad ja- latsid. Kandke pikkade juuste korral juuksevõrku. www.scheppach.com EE | 177...
  • Page 178 Tähelepanu! Plaadilõikurit FS3600 tohib käitada ai- Hoidke käepidemed ja hoidepinnad kuivad, nult tehase poolt installeeritud PRCD-ga 10 mA (rikke- puhtad ja õli- ning määrdevabad. Libedad käe- voolu-kaitselüliti).
  • Page 179: Tehnilised Andmed

    • Ärge kasutage pragulisi teemantlõikekettaid ja va- on töös. hetage need välja. 6. Tehnilised andmed • Tähelepanu! Lõikeketas talitleb järele! • Ärge pidurdage teemantlõikeketast külgmist survet FS3600 avaldades. Mootori võimsus 900 W • Tähelepanu! Teemantlõikeketast tuleb alati veega Töörežiim S2 20 min* jahutada.
  • Page 180: Lahtipakkimine

    TÄHELEPANU! • Lülitage masin enne võrgupistiku väljatõmbamist Monteerige seade enne käikuvõtmist tingimata alati välja. terviklikult! • Tõmmake võrgupistik alati välja. Ärge tõmmake ku- nagi pistikut pistikupesast välja kaablist hoides. 180 | EE www.scheppach.com...
  • Page 181: Elektriühendus

    Võtke välisäärik (21) ja lõikeketas (10) maha. • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõttu. Puhastage kinnitusäärik enne uue lõikeketta mon- • Isolatsioonikahjustused seinapistikupesast väljare- taaži hoolikalt. bimise tõttu. Paigaldage uus lõikeketas vastupidises järjekor- • Praod isolatsiooni vananemise tõttu. ras ja pingutage kinni. www.scheppach.com EE | 181...
  • Page 182: Puhastamine

    Enne transportimist tuleb jahutusvedelik täielikult välja Palun pidage seadme remondiks tagasitarnimisel sil- lasta. Ärge kasutage masina ülestõstmiseks ohutus- mas, et seade tuleb saata ohutusalastel põhjustel tee- seadiseid. Klappige seisujalad sisse ja kindlustage nindusjaama õli- ja kütusevabalt. masinapea transpordikindlustustega. 182 | EE www.scheppach.com...
  • Page 183: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    - Kuni kolm vana elektriseadet seadmeliigi kohta maksimaalselt 25-sentimeetrise servapikkusega saate ilma tootjalt uut seadet soetamata talle ta- suta ära anda või enda läheduses teise volitatud kogumispunkti suunata. www.scheppach.com EE | 183...
  • Page 184: Rikete Kõrvaldamine

    Pikendusjuhe defektne Vahetage pikendusjuhe Mootor ei käivitu Ühendused mootoril või lülitil Laske elektrikul kontrollida pole korras Mootor või lüliti defektne Laske elektrikul kontrollida Pikendusjuhtme ristlõige Vt elektrilist ühendamist, kaitse rakendub ebapiisav Mootor puudub võimsus Ülekoormus Kontrollige tööriista 184 | EE www.scheppach.com...
  • Page 185 Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasišalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. Dėmesio! Pavojus įsipjauti! Nekiškite rankų į besisukančias dalis Dėmesio! Lazerio spinduliuotė! Nežiūrėkite į spindulį. 2 lazerių klasė. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. www.scheppach.com LT | 185...
  • Page 186 Surinkimas / prieš eksploatacijos pradžią ............192 Paleidimas ......................192 Elektros prijungimas ..................193 Valymas ......................194 Transportavimas ....................194 Laikymas ......................194 Techninė priežiūra ..................... 194 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 195 Sutrikimų šalinimas .................... 196 Atitikties deklaracija ................... 249 186 | LT www.scheppach.com...
  • Page 187: Įvadas

    Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuro- dymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laiky- Gamintojas: tis tokios pačios konstrukcijos mašinų eksploatavimui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Scheppach GmbH Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Günzburger Straße 69 žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir D-89335 Ichenhausen saugos nurodymų.
  • Page 188: Saugos Nurodymai

    Saugokite laidą nuo karščio, tikslams. Mes neteikiame garantijos, kai aparatas nau- alyvos, aštrių briaunų arba judančių įrenginio da- dojamas komercinėse, amatininkų arba pramoninėse lių. Dėl pažeistų arba susipynusių laidų kyla dides- įmonėse arba panašiems darbams. nis elektros šoko pavojus. 188 | LT www.scheppach.com...
  • Page 189 Laisvus drabužius, triomis pjovimo briaunomis mažiau stringa ir papuošalus arba ilgus plaukus gali pagriebti dalys. juos lengviau valdyti. Dirbant lauke, rekomenduojama mūvėti gumines pirštines ir avėti neslidžiais batais. Ant ilgų plaukų užsidėkite plaukų tinklelį. www.scheppach.com LT | 189...
  • Page 190 Dėmesio! Plytelių pjovimo įrenginį FS3600 leidžiama Rankenos ir suėmimo paviršiai turi būti sausi, eksploatuoti tik su gamykloje sumontuotu PRCD 10 švarūs ir ant jų neturi būti alyvos bei tepalo.
  • Page 191: Techniniai Duomenys

    6. Techniniai duomenys • Dėmesio! Pjovimo diskas veikia iš inercijos! • Nestabdykite deimantinio pjovimo disko spausdami iš šono. FS3600 • Dėmesio! Deimantinį pjovimo diską visada reikia Variklio galia aušinti vandeniu. 900 W • Prieš keisdami pjovimo diską, ištraukite tinklo kiš- Darbo režimas...
  • Page 192: Išpakavimas

    • Visus mašinos nustatymus atlikite išjungę mašiną. • Kol mašina veikia, niekada nepalikite jos be priežiūros. • Išjungę pasišalinkite nuo mašinos tik jai pilnutinai sustojus. • Prieš ištraukdami tinklo kištuką, visada mašiną iš- junkite. 192 | LT www.scheppach.com...
  • Page 193: Elektros Prijungimas

    To priežastys gali būti: Veržliarakčiu (20) atlaisvinkite flanšinę veržlę pjo- vimo disko (10) sukimosi kryptimi. (Kairinis sriegis) • prispaudimo vietos, kai prijungimo laidai nutiesiami Nuimkite išorines junges (21) ir pjovimo diską (10). pro langus arba durų plyšius; www.scheppach.com LT | 193...
  • Page 194: Valymas

    Nenaudokite valymo priemonių lifikuotam elektrikui. ir tirpiklių. Jie gali pažeisti plastikines gaminio dalis ir paviršių. Kilus klausimų, nurodykite tokius duomenis: • variklio srovės rūšį; • duomenis iš įrenginio specifikacijų lentelės. • duomenis iš variklio specifikacijų lentelės. 194 | LT www.scheppach.com...
  • Page 195: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    • Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad elektros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. • Elektros ir elektronikos prietaisus galima nemoka- mai grąžinti šiose vietose: - viešosiose atliekų šalinimo ar surinkimo vietose (pvz., savivaldybių pastatų kiemuose), www.scheppach.com LT | 195...
  • Page 196: Sutrikimų Šalinimas

    Pakeiskite ilginamąjį laidą Variklis nepasileidžia Blogai prijungtos variklio arba paveskite patikrinti kvalifikuotam jungiklio jungtys elektrikui paveskite patikrinti kvalifikuotam Sugedęs variklis arba jungiklis elektrikui Nepakankamas ilginamojo laido žr. „Elektros jungtis“, „Suveikia saugiklis“ skerspjūvis Variklis neišvysto galios Perkrova Patikrinkite įrankį 196 | LT www.scheppach.com...
  • Page 197 Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Ievērībai! Sagriešanās risks! Nebāziet rokas rotējošās daļās Ievērībai! Lāzera starojums! Neskatieties starā. 2. lāzera klase Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. www.scheppach.com LV | 197...
  • Page 198 Uzbūve / pirms lietošanas sākšanas ..............204 Darba sākšana ....................204 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 206 Tīrīšana ......................206 Transportēšana ....................206 Glabāšana ......................206 Apkope ....................... 206 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ............... 207 Traucējumu novēršana ..................208 Atbilstības deklarācija..................249 198 | LV www.scheppach.com...
  • Page 199: Ievads

    īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Scheppach GmbH Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- Günzburger Straße 69 miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo D-89335 Ichenhausen instrukciju un drošības norādījumus.
  • Page 200: Drošības Norādījumi

    Mēs neuzņemamies ga- palielina elektriskā trieciena risku. rantiju, ja ierīci izmanto komerciālos, amatniecības vai Neizmantojiet kabeli citam nolūkam, lai pārnē- rūpniecības uzņēmumos, kā arī līdzīgos darbos. sātu, uzkarinātu elektroinstrumentu vai atvie- notu kontaktspraudni no kontaktligzdas. 200 | LV www.scheppach.com...
  • Page 201 Pirms elektroinstrumenta lietošanas uzticiet salabot bojātās daļas. Daudzu nelaimes gadījumu cēlonis ir slikti apkopti elektro- instrumenti. www.scheppach.com LV | 201...
  • Page 202 ārstu un ražotāju. Nodrošiniet, lai rokturi un satveršanas virs- mas būtu sausas, tīras un nebūtu notraipītas Ievērībai! Flīžu griezēju FS3600 drīkst lietot tikai ar ar eļļu un smērvielu. Slideni rokturi un satver- rūpnīcā uzstādītu PRCD 10 mA (noplūdstrāvas aiz- šanas virsmas neatļauj elektroinstrumenta drošu...
  • Page 203: Tehniskie Raksturlielumi

    • Ievērībai! Griešanas disks kustas pēc inerces! 6. Tehniskie raksturlielumi • Nenobremzējiet dimanta griešanas disku, izdarot sānu spiedienu. • Ievērībai! Dimanta griešanas disks vienmēr jādzesē FS3600 ar ūdeni. Motora jauda • Pirms griešanas diska nomaiņas atvienojiet tīkla 900 W kontaktspraudni.
  • Page 204: Izpakošana

    • Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz garantijas griezienu skaitu, un dzesēšanas šķidruma sūknis (13) termiņa beigām. būs padevis ūdeni līdz griešanas diskam. Lai izslēgtu • Pirms lietošanas iepazīstieties ar ražojumu, izman- ierīci, nospiediet slēdzi (16) pozīcijā “0” (4. att.). tojot lietošanas instrukciju. 204 | LV www.scheppach.com...
  • Page 205 Demontējiet garuma indikatoru, noņemot abas Pēc griezuma beigām atkal izslēdziet flīžu griezē- skrūves ar krustveida rievu (B). (16. att.) Demontējiet kabeļa fiksāciju (C). (17. att.) Mazliet atskrūvējiet zāģa bloka sešstūra uz- griežņus (D) pa diviem katrā pusē. (18., 19. att.) www.scheppach.com LV | 205...
  • Page 206: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Ierīces iekšpusē neatrodas daļas, kam būtu nepiecie- mašīnām ar augstu palaides strāvu (sākot ar 3000 va- šama apkope. Uz lodīšu gultņiem balstīta ierīces gal- tiem) aizsardzību ar drošinātājiem C 16A vai K 16A! vas vadīkla regulāri jāatbrīvo no netīrumiem. 206 | LV www.scheppach.com...
  • Page 207: Utilizēšana Un Atkārtota Izmantošana

    ES prasībām. Valstīs, kas nav Eiropas Savienības Norādes par iepakojumu dalībvalstis, var būt spēkā no šīm atšķirīgas prasī- bas attiecībā uz nolietoto elektrisko un elektronisko Iepakojuma materiāli ir pārstrādā- iekārtu utilizāciju. jami. Utilizējiet iepakojumus at- bilstoši apkārtējās vides prasībām. www.scheppach.com LV | 207...
  • Page 208: Traucējumu Novēršana

    Motors nesāk darboties Motora vai slēdža pieslēgumi Uzticiet pārbaudīt kvalificētam elektriķim nav kārtībā Bojāts motors vai slēdzis Uzticiet pārbaudīt kvalificētam elektriķim Nav pietiekams pagarinātāja Sk. Pieslēgšana elektrotīklam, nostrādā vada šķērsgriezums drošinātājs Motors nenodrošina jaudu Pārslodze Pārbaudiet instrumentu 208 | LV www.scheppach.com...
  • Page 209 Använd skyddsglasögon. Om gnistor uppstår under arbetet eller det yr flisor, spån och damm från maskinen, kan det orsaka synförlust. Obs! Skärrisk! Grip inte in i roterande delar Observera! Laserstrålning! Titta inte in i strålen. Laserklass 2. Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. www.scheppach.com SE | 209...
  • Page 210 Uppställning/Före idrifttagning ................216 Ta i drift ......................216 Elektrisk anslutning.................... 217 Rengöring ......................218 Transport ......................218 Lagring ....................... 218 Underhåll......................218 Avfallshantering och återvinning ............... 218 Felsökning ......................220 Försäkran om överensstämmelse ..............249 210 | SE www.scheppach.com...
  • Page 211: Inledning

    Tillverkare: också beakta allmänna regler för drift av identiska ma- skiner. Scheppach GmbH Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats Günzburger Straße 69 av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- D-89335 Ichenhausen hetsinstruktionerna.
  • Page 212: Säkerhetsanvisningar

    Vi lämnar ingen garanti när apparaten används skindelar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar i kommersiella eller industriella verksamheter liksom risken för elstötar. liknande verksamheter. 212 | SE www.scheppach.com...
  • Page 213 Vid arbete utomhus är hänsyn till arbetsförhållandena under ditt arbete. gummihandskar och halkfria skodon rekommen- Farliga situationer kan uppstå om elverktyg an- derbart. Bär hårnät om du har långt hår. vänds för andra ändamål än de är avsedda för. www.scheppach.com SE | 213...
  • Page 214 • Vid skador får man inte fortsätta att arbeta med ma- skinen och nätstickkontakten måste dras ur. Observera! Kakelskäraren FS3600 får bara användas • Endast insatsverktyg och tillbehör som har god- med fabriksinstallerad PRCD 10 mA (jordfelsbrytare).
  • Page 215: Tekniska Specifikationer

    är i drift. • Använd hörselskydd. 6. Tekniska specifikationer • Bär skyddshandskar. • Söndriga diamantkapskivor ska inte längre använ- das. Byt ut dem. FS3600 • Observera! Kapskivan efterdrar! Motoreffekt 900 W • Bromsa inte diamantkapskivan genom sidotryck. Driftläge S2 20 min* •...
  • Page 216: Uppackning

    Slå på kakelskäraren. Obs: Vänta tills kylvattnet läget har nått kapskivan (10). Fyll karet tills vattenpumpen är helt täckt med vat- Dra maskinhuvudet (1) långsamt och jämnt på ten. Kontrollera att utloppet sitter fast ordentligt. handtaget (11) framåt genom kakelplattan. 216 | SE www.scheppach.com...
  • Page 217: Elektrisk Anslutning

    (Bild 20) Dra åt muttrarna på sågen ordentligt och montera på alla maskindelar igen. Kontrollera parallelliteten och utför ett testsnitt. www.scheppach.com SE | 217...
  • Page 218: Rengöring

    Karet (4) och kylvatten- vinnas. Avfallshantera förpack- pumpen (13) måste också rengöras regelbundet, ningar miljövänligt. annars kan kylningen av diamantkapskivan (2) inte garanteras. Skölj karet (4) och vattenpumpen (13) med rent vatten efter användning. 218 | SE www.scheppach.com...
  • Page 219 Europeiska uni- onen och som omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU. I länder utanför Europeiska unionen kan avvikande bestämmelser gälla för avfallshan- tering av uttjänta elektriska och elektroniska appa- rater. www.scheppach.com SE | 219...
  • Page 220: Felsökning

    Motor startar inte Anslutningar på motorn eller Låt elektriker kontrollera brytaren ej ok Motor eller brytare defekta Låt elektriker kontrollera Förlängningskabelns area är Se elanslutning, säkringen löser ut för liten Motorn har ingen kraft Överbelastning Kontrollera verktyg 220 | SE www.scheppach.com...
  • Page 221 Käytä suojalaseja. Työskentelyn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirpaleet, lastut ja pöly voivat aiheuttaa sokeutumisen. Huomio - viiltovaara! Älä koske pyöriviin osiin Huomio! Lasersäteily! Älä katso säteeseen. Laserluokka 2. Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. www.scheppach.com FI | 221...
  • Page 222 Asennus / ennen käyttöönottoa ................. 228 Käyttöön ottaminen ................... 229 Sähköliitäntä ...................... 230 Puhdistus ......................230 Kuljetus ......................230 Varastointi ......................230 Huolto ......................... 230 Hävittäminen ja kierrätys ................... 231 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 232 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 249 222 | FI www.scheppach.com...
  • Page 223: Johdanto

    Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maa- si erityisten määräysten lisäksi on noudatettava ra- Valmistaja: kenteeltaan samanlaisten koneiden käytöstä yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Page 224: Turvallisuusohjeet

    Huomaa, että laitteitamme ei ole tarkoitettu kaupalli- kun vaara kasvaa. seen käyttöön, ammatin harjoittamiseen tai teolliseen käyttöön. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen, käsityöammatin harjoit- tamiseen tai teollisuudessa tai jossain muussa näitä vastaavassa toiminnassa. 224 | FI www.scheppach.com...
  • Page 225 Korjauta vialliset osat en- mista, että seisot tukevasti ja säilytät aina tasapai- nen sähkötyökalun käyttöä. Monien onnettomuuk- non. Näin pidät sähkötyökalun paremmin hallin- sien taustalla on sähkötyökalujen huono huolto. nassa myös odottamattomissa tilanteissa. www.scheppach.com FI | 225...
  • Page 226 Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtaina valmistajan kanssa ennen kuin alkavat käyttää konetta. ja öljyttöminä ja rasvattomina. Sähkötyökalun Huomio! FS3600-laattaleikkuria saa käyttää vain teh- käyttö ja hallinta odottamattomissa tilanteissa ei ole turvallista, jos kahvat ja tartuntapinnat ovat taalla asennetun PRCD:n (10 mA, vikavirtasuojakyt- liukkaita.
  • Page 227 • Älä jarruta timanttilaikkaa painamalla sitä sivulta. • Pidä kädet loitolla työalueelta, kun kone on käytös- • Huomio! Timanttilaikkaa on aina jäähdytettävä ve- sä. dellä. • Vedä virtapistoke irti pistorasiasta ennen katkaisu- laikan vaihtamista. www.scheppach.com FI | 227...
  • Page 228: Tekniset Tiedot

    6. Tekniset tiedot Purkaminen pakkauksesta • Avaa pakkaus ja ota tuote varovasti ulos. FS3600 • Poista pakkausmateriaali sekä pakkaus- ja kuljetus- Moottoriteho 900 W varmistukset (jos sellaiset on). • Tarkasta, onko toimituksen sisältö täydellinen. käyttötapa S2 20 min* • Tarkasta, onko tuotteessa tai lisäosissa kuljetusvau-...
  • Page 229: Käyttöön Ottaminen

    (Kuva 6) suorakulmalla tai laatalla. Työnnä koneen pää (1) taakse kahvasta (11). Tällöin on timanttilaikan oltava koko pituudeltaan Aseta laatta kiinnityskiskoille (7) poikkileikkausoh- suorakulman tai laatan reunaa vasten. Kiristä sen jainta vasten. jälkeen molemmat rajoitinkiskon kuusioruuvit (A). www.scheppach.com FI | 229...
  • Page 230: Sähköliitäntä

    Laitteen sisällä ei ole muita huollettavia osia. Kuulalaa- Yksivaiheisia vaihtovirtamoottoreita käytettäessä suo- keroitu koneen pään ohjain täytyy puhdistaa säännölli- sittelemme käyttämään sulaketta C 16A tai K 16A ko- sesti epäpuhtauksista. neilla, joiden käynnistymisvirta on korkea (yli 3000 W)! 230 | FI www.scheppach.com...
  • Page 231: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Euroopan Unionin jäsenmaissa ja joihin sovelletaan EU:n direktiiviä 2012/19/EU. Euroopan 15. Hävittäminen ja kierrätys Unionin ulkopuolisissa maissa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämiseen voidaan sovel- Pakkausta koskevat ohjeet taa näistä poikkeavia ehtoja. Pakkausmateriaalit voidaan kier- rättää. Hävitä pakkaukset ympä- ristönsuojelumääräysten mukaan. www.scheppach.com FI | 231...
  • Page 232: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Moottori ei käynnisty Moottorin tai kytkimen liitännät tarkastuta sähköalan ammattilaisella eivät ole oikein Moottori tai kytkin viallinen tarkastuta sähköalan ammattilaisella Jatkojohdon poikkileikkaus ei katso kohta Sähköliitäntä, sulake laukeaa ole riittävä Moottorissa ei ole tehoa Ylikuormitus Tarkasta työkalu 232 | FI www.scheppach.com...
  • Page 233 Pas på - skæringsfare! Ræk ikke hånden ind i roterende dele Pas på! Laserstråling! Kig ikke ind i strålen. Laserklasse 2. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. www.scheppach.com DK | 233...
  • Page 234 Opbygning / Før ibrugtagning ................240 Ibrugtagning ....................... 240 El-tilslutning ....................... 241 Rengøring ......................242 Transport ......................242 Opbevaring ......................242 Vedligeholdelse ....................242 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 243 Afhjælpning af fejl ....................244 Overensstemmelseserklæring ................249 234 | DK www.scheppach.com...
  • Page 235: Indledning

    Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Scheppach GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, D-89335 Ichenhausen der måtte opstå...
  • Page 236: Sikkerhedsforskrifter

    Hold kablet på afstand af heder samt til lignende arbejde. varme, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele af apparatet. Beskadigede eller sammenfiltrede kab- ler øger risikoen for at få stød. 236 | DK www.scheppach.com...
  • Page 237 Hvis der kan monteres støvudsugnings- og sikker betjening af og kontrol med elværktøjet i opsamlingsindretninger, skal man sikre sig, uforudsete situationer. at disse er tilsluttet og bruges rigtigt. Brug af støvudsugning kan mindske farer pga. støv. www.scheppach.com DK | 237...
  • Page 238 • Brug ikke netledningen til at trække stikket ud af stikkontakten. Pas på! Fliseskæreren FS3600 må kun benyttes med • Brug altid skarpe og rene værktøjer. det fabriksmonterede PRCD 10 mA (fejlstrømsrelæ). • Sluk straks maskinen, hvis der opstår farlige situa- tioner eller tekniske driftsforstyrrelser, og træk net-...
  • Page 239: Tekniske Data

    6. Tekniske data • Pas på! Diamantskæreskiven skal altid køles med vand. • Træk altid netstikket ud, før der skiftes skæreskive. FS3600 • Brug kun egnede diamantskæreskiver. Motoreffekt 900 W • Maskinen må aldrig efterlades uden opsyn i rum,...
  • Page 240: Udpakning

    • Sluk altid maskinen, inden stikket trækkes ud af net- er monteret fuldstændigt, før den tages i brug! stikket. • Træk altid netstikket ud. Stikket må aldrig trækkes ud af stikkontakten ved at trække i kablet. 240 | DK www.scheppach.com...
  • Page 241: El-Tilslutning

    Rengør holdeflangen inden montering af den nye • Skæresteder, når tilslutningsledningen køres over. skæreskive. • Isolationsskader, når stikket trækkes ud af stikkon- Indsæt og fastspænd den nye skæreskive i om- takten på væggen. vendt rækkefølge. • Revner pga. ældning af isoleringen. www.scheppach.com DK | 241...
  • Page 242: Rengøring

    Serviceinformationer Vær opmærksom på, at følgende dele på dette produkt slides som følge af brug eller naturligt slid, og at der er brug for følgende dele som forbrugsmaterialer. 242 | DK www.scheppach.com...
  • Page 243: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    - Offentlige bortskaffelses- og/eller indsamlings- steder (f.eks. kommunale genbrugsstationer) - Salgssteder for elektroniske apparater (fysiske butikker og online), forudsat at forhandleren er forpligtet til at tage sådanne apparater retur - eller tilbyder dette frivilligt. www.scheppach.com DK | 243...
  • Page 244: Afhjælpning Af Fejl

    Tilslutninger på motor eller kontakter ikke i få den kontrolleret af en elektriker orden Motor eller kontakt defekt få den kontrolleret af en elektriker Forlængerledningens tværsnit utilstrækkeligt se elektrisk tilslutning, sikringen udløser Motor leverer ingen effekt Overbelastning Kontrollér værktøj 244 | DK www.scheppach.com...
  • Page 245 FS3600 (20) (20) (114) (121) (141) www.scheppach.com...
  • Page 246 FS3600 (20) www.scheppach.com...
  • Page 247: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 248: Prohlášení O Shodě

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 249: Vastavusdeklaratsioon

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Page 250 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Page 251 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Page 252 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

Fs 47005906706901