Page 7
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust be- wirken. Tragen Sie Schutzhandschuhe. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In diesem Fall sind Schallschutzmaßnah- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von men für den Benutzer erforderlich (Gehörschutz baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- tragen!). nischen Regeln zu beachten. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Standfüße (3) in den Untergestellrahmen einfüh- sonen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren, ren und mit Flügelmuttern (A) sichern (Abb. 3) halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Sie keine an das Stromnetz angeschlossenen Werkzeuge mit dem Finger am Schalter. Ver- gewissern Sie sich, dass der Schalter beim An- schluss an das Stromnetz ausgeschaltet ist. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit. Extreme Käl- te oder Hitze. Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel. Starke Vibrationen. • Starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschi- nen oder Lautsprechern. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Verletzungen des Auges bei Nichtverwendung des reicht und die Kühlwasserpumpe (14) das Wasser zur Augenschutzes Trennscheibe befördert hat. Zum Ausschalten auf die „0“ des Schalters (16) drücken. (Abb. 4). 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
• Netzanschluss und Verlängerungsleitung müssen 1. Winkelanschlag (6) auf 45° einstellen 3-adrig sein = P + N + SL. - (1/N/PE). 2. Schnitt wie oben erklärt durchführen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kühlung der Diamanttrennscheibe (10) nicht Abmessungen: 126x50x88mm gewährleistet ist. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG! ortsveränderliche Fehlerstromschutzschalter mit Nullspannungsauslöser ist für die Nassschleif- maschine und ähnliche elektrische Verbraucher im Haushalt konzipiert. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor oder Schalter defekt von Elektrokraft prüfen lassen Querschnitt der Verlängerungsleitung siehe Elektrischer Anschluss, die Sicherung Motor bringt keine Leis- nicht ausreichend spricht an tung Überlastung Werkzeug prüfen DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 19
Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear protective gloves GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noise at the workplace can exceed 85 dB (A). In this woodworking machines must also be observed. case, noise protection measures are necessary for the user (wear hearing protection!). 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4 Install handle with cross-recess ed when working outdoors. Wear protective hair screws (B) on the motor casing. (Fig. 4) covering to contain long hair. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ejection of a faulty diamond attachment in the cut- ting disc. • Hearing damage due to non-use of the required hearing protection. • Injuries to the eyes due to non-use of eye pro- tection GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The cutting disc should be free to run before the 3. Re-tighten the star knob screw (E) on both sides. machine is switched on. 4. Perform cutting as described. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• If the leakage current circuit-breaker does not switch off properly during this test, there is no per- sonal protection! The device must therefore be switched off immediately! GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Please quote the following in your order for spare parts: • Type of device • Article No. of device • Ident. No. of device • Spare Part No. of the required spare part 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 37 Transport ................... 37 Stockage ................... 37 Entretien ..................37 Dépannage ................38 Mise au rebut et recyclage ............38 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de protection FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! Il existe un environnement humide ou mouillé. Veillez un risque d’ingestion et d’asphyxie ! à ca que le poste de travail soit bien éclairé. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
à un dispositif d’aspira- périodiquement et remplacez – la si elle est en- tion adéquat. dommagée. Maintenez les poignées sèches et exemptes d‘huile et de graisse. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant lorsque vous êtes fatigué. une longue période, débranchez le du réseau élec- Portez une protection oculaire et des protège trique. oreilles. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Avant la mise en service, vérifiez que certaines pièces de la machine ne sont pas endommagées et vérifiez sicelles-ci fonctionnent convenablement et remplissent la fonction prévue. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
électriques marquées H 07 RN. condition de travail, ne pas utiliser la machine. L’empreinte de la désignation du type sur la connexion électrique est une obligation. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Si l’équipement fonctionne correctement, le dispo- poussière ou de l’humidité. sitif de protection contre le courant coupe la circu- Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil lation du courant. électrique. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Pravilna uporaba ..............44 Zagonom ................... 45 Čiščenje ..................47 Prevoz ..................47 Skladiščenje ................47 Vzdrževanje ................47 Odpravljanje motenj ..............48 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 48 SI | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Nosite zaščitna očala! Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delč- ki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Nosite zaščitne rokavice 40 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode pred hrupom (Uporaba zaščite za sluh!). in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- dil in varnostnih napotkov. SI | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Električnega orodja ne uporabljajte za žaganje drv. šje motorja. (sl. 4) Namig: ročaj lahko montirate tudi na naspro- tno ležeče strani. 5. Kad (4) postavite v osnovni okvir (2). 42 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Kabelski boben vljenosti sevanju. uporabljajte samo, ko je odvit. SI | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Stroj lahko uporabljajo, vzdržujejo ali popravlja- ktričnih napravah in obratovalna sredstva. jo le za to usposobljene osebe, ki so s stro- jem seznanjene in so poučene o nevarnostih. 44 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8. Po koncu rezanja rezalnik ploščic ponovno izklju- van del naj nemudoma popravi ali zamenja stro- čite. kovnjak. • Stroja ne uporabljajte, če stikala ni mogoče pravil- no vklopiti ali izklopiti. SI | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
• razpoke zaradi staranja izolacije. Mere: 126 x 50 x 88 mm Takšnih poškodovanih električnih kablov ne smete uporabljati in so zaradi poškodb izolacije lahko ži- vljenjsko nevarni! 46 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Naslednji deli se štejejo kot po- trošni material. Obrabnih delov *: rezalno kolo, ogljikov krtača klop v rezanje povzročil za glavo * Ali ni nujno vsebovana v obsegu dobave! SI | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zmiany techniczne zastrzeżone! zujących w Twoim kraju, należy przestrzegać ogólnie przyjętych zasad technicznych dotyczących pracy maszyn do obróbki drewna PL | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nie używać elektronarzędzi w mokrym lub wilgotnym otoczeniu. Proszę pamię- tać o właściwym oświetleniu. Nie używać narzę- dzi elektrycznych w miejscach, gdzie występuje zagrożenie pożarem lub wybuchem. 52 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Regularnie kontrolować przedłużacze i wymie- do podłączenia służące do odsysania pyłu, nale- niać te uszkodzone. Uchwyty utrzymywać suche, ży sprawdzić, czy są podłączone i używane. wolne od oleju i tłuszczu. PL | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pył lub palne gazy, opary lub tego kontaktu. rozpuszczalniki. Silne wibracje. • Silne pola magnetyczne, takich jak w pobliżu ma- szyn lub głośników. 54 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Urazy oczu, gdy nie stosowanie są środki ochrony dzącej (14) dostarcza wodę do tarczy. Aby wyłączyć oczu. przyciśnij „0“ na przełączniku (16). (Rys. 4). PL | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
łowe = P + N + SL. - (1/N/PE). 2. Przeprowadzić cięcie jak w wyjaśniono w punkcie Przedłużacze muszą mieć minimalny przekrój 1,5 1.0. mm². Instalacje elektryczne winny wytrzymać mak- symalnie do 16 A. 56 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Wanna (4) i pompa wody chłodzącej (14) powinny być regularnie czyszczone z zabrudzeń, w prze- ciwnym razie zatykają pompę lub rur i chłodzenie tarczy diamentowej (10) nie jest gwarantowane. PL | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
źródło zasilania energii elektrycznej Niewystarczająca grubość przewodów sprawdzić połączenia elektryczne Silnik nie odpowiada na elektrycznych zasilanie zapasowe Przeciążenie sprawdzić urządzenie 58 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Asbestisisaldusega materjali ei tohi töö- delda! Kandke kaitseprille! Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Kandke kaitsekindaid EE | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Töökohal võib müra ületada 85 dB (A). Sel juhul on nilisi reegleid. kasutaja jaoks nõutavad helikaitsemeetmed (kandke Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis kuulmekaitset!). tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tähelepanu: käepidet on võimalik kinnitada näiteks käsiketassaagi puuokste ega puuhalgude ka teisel küljel. lõikamiseks. Ärge kasutage elektritööriista kütte- 5. Asetage mahuti (4) alusraami külge (2). puidu saagimiseks. EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Kõik detailid peavad ole- ma õigesti monteeritud ja täitma kõiki tingimusi, et elektritööriista laitmatut käitamist tagada. Liikuvat kaitsekatet ei tohi avatud seisundis kinni kiiluda. 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Masinat tohib kasutada ainult tootja originaaltarvi- • Käige tootega ettevaatlikult ümber. Tõugete, löö- kutega ja originaaltööriistadega. kide või väikeselt kõrguselt kukkumise korral saab see kahjustada. EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Lülitage plaadi lõikaja sisse. (joonis 7). sialist peab iga kahjustatud osa kohe remontima Tähelepanu: Oodake, kuni jahutusvesi lõika- või välja vahetama. miskettani (10) on jõudnud. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasutatud seadmete kogumispunktide kohta saate informatsiooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õi- guslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utiliseerimisega tegeleva- test asutustest või oma prügiveoettevõttest EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Triukšmas darbo vietoje gali viršyti 85 dB (A). Tokiu Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- atveju naudotojui privalomos apsaugos nuo garso žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir priemonės (naudokite klausos apsaugą!). saugos nurodymų. 72 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Neperkraukite elektrinio įrankio. Nurodytame ga- kryžminėmis galvutėmis (B) prie variklio korpuso lios diapazone dirbsite geriau ir saugiau. (4 pav.) Pastaba Rankeną taip pat galima pritvirtinti ir kitoje pusėje. LT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
• Lazerio remonto darbus leidžiama atlikti tik lazerio paskirtį veikia. Patikrinkite, ar judančios dalys neprie- gamintojui arba įgaliotam atstovui. kaištingai veikia ir nestringa, ar dalys nepažeistos. 74 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Niekada nenaudokite gaminio, kai jis pernešamas iš šaltos į šiltą patalpą. Tuo metu susidarantis kon- densatas tam tikromis aplinkybėmis gali sugadinti gaminį. LT | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 77
Apsaugos laipsnis: IP54 • įtrūkimai dėl izoliacijos senėjimo. Matmenys: 126x50x88 mm Tokių pažeistų elektros prijungimo laidų negalima naudoti ir dėl pažeistos izoliacijos jie yra pavojingi gyvybei! LT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojoje utiliza- vimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektro- ninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. LT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 80
Darbības pirms lietošanas sākšanas ........86 Tīrīšana ..................88 Transportēšana ................. 88 Glabāšana ................88 Apkope ..................88 Traucējumu novēršana .............. 89 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........89 80 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 81
Nedrīkst apstrādāt azbestu satu- rošu materiālu Lietojiet aizsargbrilles! Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķembas, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Lietojiet aizsargcimdus LV | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo Troksnis darba vietā var pārsniegt 85 dB (A). Šajā instrukciju un drošības norādījumus. gadījumā lietotājam ir nepieciešami trokšņu aizsar- dzības pasākumi (lietojiet ausu aizsargus!). 82 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Pievienojiet rokturus ar 2 Phillips skrūvēm (B) pie 6. Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ar norādīto motora ietvara. (4. zīm.) pieļaujamo jaudu varēsit strādāt labāk un drošāk. Piezīme: rokturi var piestiprināt arī pretējā pusē. LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 84
• Uzmanību! Ja netiek ņemta vērā instrukcijā norādī- bilstīgiem apzīmējumiem. Kabeļsaivu izmantojiet tā darba kārtība, var notikt bīstama staru iedarbība. tikai notītā stāvoklī. • Nekad neatveriet lāzera moduli. 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pārliecinieties, vai ierīce bija notīrīta un lietpratīgi ieeļļota. • Pārbaudiet, vai ierīcei pirms lietošanas sākšanas nav bojātu daļu, un konstatējiet, vai šīs daļas pie- nācīgi darbojas un izpilda tām paredzēto funkciju. 86 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 87
Tipa marķējuma uzdruka uz pieslēguma vada ir ob- dziestot sarkanajam simbolam. ligāta. • Tikai pienācīgas darbības gadījumā pastāv cilvēku un dzīvnieku aizsardzība. • Lietošanai atkārtoti jānospiež atiestates taustiņš. • Tagad var ievietot patērētāju. LV | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tīrīšana vislabāk jāveic ar lupatiņu vai otu. • Visas kustīgās daļas papildus jāeļļo periodiskos laika intervālos. • Plastmasas tīrīšanai nelietojiet kodīgus līdzekļus. Visbiežākajos gadījumos pietiek ar mitru lupatiņu. 88 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 19.11.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 92
įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi mo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, nebus patenkinamos. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the FS850 and is the answer not in the manual?
Questions and answers