Page 1
MOBIL-TIM PLUS INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE BRUGSANVISNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USER MANUAL KASUTUSJUHEND KORSNIČKE UPUTE NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LIETOTĀJA INSTRUKCIJA MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DE INSTRUCȚIUNI NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO BRUKSANVISNING...
Page 2
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ................ 3 CS NÁVOD K OBSLUZE ................7 DA BRUGSANVISNING ................11 EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ................15 EN USER MANUAL ................19 ET KASUTUSJUHEND ................23 HR KORSNIČKE UPUTE ................27 LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ..............31 LV LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ..............35 PT MANUAL DO UTILIZADOR ..............
Page 3
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wózek inwalidzki z funkcją transportową i uchwytem do przewożenia Kod produktu: MOBIL-TIM PLUS 1. Wykonanie Wózek wykonany jest ze stalowej ramy. Posiada uchylne podłokietniki ułatwiające wsiadanie i zsiadanie osobom o obniżonej sprawności ruchowej. Wyposażony w tylne koła 8" oraz przednie 6", ręcznie sterowane hamulce (tylne koła), siedzisko z oparciem oraz pasem bezpieczeństwa, uchwyt transportowy i podnóżek.
Page 4
uszkodzenia stawów, uszkodzenie kończyn lub ich amputacje, choroby serca i naczyń, zaburzenia krążenia. 3. Montaż i użytkowanie ROZKŁADANIE/SKŁADANIE WÓZKA: • Złapać ramę siedziska jedną ręką, drugą chwycić ramę oparcia, rozsuwając wózek do momentu pełnego rozłożenia. Następnie zacisnąć klamrę zabezpieczającą z tyłu oparcia. Opuścić podłokietniki i podnóżek. •...
Page 5
136 kg Kolor ramy czarny 5. Uwagi i zalecenia Timago Interna�onal Group nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe poruszanie się na wózku, nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa oraz za korzystanie niezgodne z przeznaczeniem. • Przed każdym użyciem wózka należy sprawdzić sprawność hamulców, konstrukcję oraz stan kół. Nie należy używać wózka w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek usterek lub braków.
Page 6
Numer serii Data produkcji Numer seryjny Wyrób medyczny Uwaga Zapoznaj się z instrukcją Producent dokonał oceny zgodności z wymogami zasadniczymi dotyczącymi wyrobów medycznych. Całość oferty dostępna jest dla Państwa u naszych dystrybutorów. Dowiedz się więcej na www.�mago.com. Dziękujemy za wybór Timago!
NÁVOD K OBSLUZE Invalidní transportní vozík s madlem pro transport Kód produktu: MOBIL-TIM PLUS 1. Provedení Vozík má ocelový rám. Má sklopné područky pro usnadnění nastupování a vystupování osobám se sníženou pohyblivos�. Je vybaven 8" zadními koly a 6" předními koly, má ručně ovládané brzdy (zadní kola), sedačku s opěradlem, transportní...
Page 8
3. Montáž a použi� ROZKLÁDÁNÍ/SKLÁDÁNÍ VOZÍKU: • Jednou rukou uchopte rám sedačky a druhou rám opěradla a roztažením směrem od sebe vozík úplně rozložte. Poté zajistěte bezpečnostní sponu na zadní straně opěradla. Spusťte područky a opěrku nohou. • Chcete-li vozík složit, opakujte kroky v opačném pořadí. Složte područky a opěrku nohou.
Page 9
136 kg Barva rámu černá 5. Připomínky a doporučení Společnost Timago Interna�onal Group neodpovídá za nesprávné použi� vozíku, nedodržení bezpečnostních pravidel nebo použi� k jinému než určenému účelu. • Před každým použi�m vozíku zkontrolujte funkci brzd, stav konstrukce a stav kol.
Page 10
Datum výroby Sériové číslo Zdravotnický prostředek Seznamte se s návodem k Pozor použití Výrobce provedl posouzení shody se základními požadavky na zdravotnické prostředky. Celá nabídka je pro vás dostupná u našich distributorů. Zjistěte více na www.�mago.com. Děkujeme za volbu Timago!
Page 11
BRUGSANVISNING Transportkørestol med håndtag Produktkode: MOBIL-TIM PLUS 1. Udførelse Kørestolen er udført i et stålstel. Den har vipbare armlæn, der gør det letere for personer m. nedsat fysisk funk�onsevne at komme ind og ud af kørestolen. Den er udstyret m. 8" baghjul og 6" forhjul, håndbremser (baghjul), transporthåndtag, et sæde m.
Page 12
3. Montering og anvendelse OPKLAPNING/SAMMENKLAPNING AF KØRESTOLEN: • Tag fat i sædet m. den ene hånd og tag fat i ryglænsstellet m. den anden hånd for at folde dem ud ind�l kørestolen er fuldstændigt opklappet. Spænd dernæst sikkerhedsbøjlen bagerst på ryglænet. Sænk armlænene og benstøten.
Page 13
Stelfarve sort 5. Bemærkning og anvisninger Timago Interna�onal Group frasiger sig ethvert ansvar for uhensigtsmæssig anvendelse af kørestolen, manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne og anvendelse af kørestolen i strid med formålet. • Kontrollér al�d funk�onen af bremserne, konstruk�onen og �lstanden af hjulene, før du bruger kørestolen.
Page 14
Producenten har vurderet produktets forenelighed m. de væsentlige krav, der stilles til medicinsk udstyr. Kontakt vores forhandlere for at gøre dig bekendt med hele vores sor�ment. For nærmere oplysninger se hjemmesiden www.�mago.com Tak fordi du har valgt Timago produktet!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τροχοκάθισμα ταξιδιού με λαβή μεταφοράς Κωδικός προϊόντος: MOBIL-TIM PLUS 1. Κατασκευή Το αμαξίδιο είναι κατασκευασμένο από χαλύβδινο σκελετό. Διαθέτει αναδιπλούμενα υποβραχιόνια για να διευκολύνει την είσοδο και την έξοδο για άτομα με μειωμένη κινητικότητα. Εξοπλισμένο είναι με τροχούς 8" πίσω και 6"...
Page 16
τραυματισμό των αρθρώσεων, τραυματισμό άκρων ή ακρωτηριασμούς τους, καρδιακές και αγγειακές παθήσεις, κυκλοφορικές διαταραχές. 3. Συναρμολόγηση και χρήση ΑΝΑΔΙΠΛΩΣΗ/ΔΙΠΛΩΣΗ ΑΜΑΞΙΔΙΟΥ: • Πιάστε τον σκελετό του καθίσματος με το ένα χέρι και τον σκελετό της πλάτης με το άλλο, επεκτείνοντας το καρότσι μέχρι να τεντωθεί πλήρως. Στη...
Page 17
Χρώμα σκελετού μαύρο 5. Επισημάνσεις και συστάσεις Ο Όμιλος Timago Interna�onal δεν ευθύνεται για ακατάλληλη χρήση του αναπηρικού αμαξιδίου, μη συμμόρφωση με τους κανόνες ασφαλείας ή για χρήση αντίθετη με τον προορισμό του. • Πριν από κάθε χρήση του αμαξιδίου, ελέγχετε τη λειτουργία των φρένων, τη...
Page 18
Ιατροτεχνολογικό προϊόν Προσοχή Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης Ο κατασκευαστής αξιολόγησε τη συμμόρφωση με τις βασικές απαιτήσεις για ιατροτεχνολογικά προϊόντα. Όλη η προσφορά είναι διαθέσιμη σε εσάς από τους διανομείς μας. Μάθετε περισσότερα στην ιστοσελίδα www.�mago.com Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Timago!
Page 19
USER MANUAL Wheelchair with transport function and handle Product code: MOBIL-TIM PLUS 1. Characteris�cs Wheelchair is made of steel frame. It features flip-up armrests for easy entry and exit for people with reduced mobility. It is equipped with 8" back and 6" front wheels, manually controlled brakes (back wheels), seat with backrest, security belt, transporta�on handle and footrest.
Page 20
degenera�ons or joints injuries, limbs injuries or amputa�ons, heart and blood vessel disorder and circulatory disorders. 3. Assembly UNFOLDING/FOLDING WHEELCHAIR: • Hold the seat frame with one hand and backrest frame with another, spreading them apart �ll fully unfolded. Lock the safety buckle located at the back.
Page 21
Frame color black 5. Notes Timago Interna�onal Group does not bear responsibility for improper use of the wheelchair and failure to comply with safety regula�ons. • Before each use of the wheelchair, check the efficiency of the brakes, construc�on and condi�on of the wheels. Do not use the wheelchair if any defects or deficiencies are found.
Page 22
Manufacture date Serial number Medical device Please read the Note instruction The manufacturer checked for compliance with essential medical devices requirements. Our complete line of products is available from our distributors. Learn more at: www.�mago.com. Thank you for choosing Timago!
Page 23
KASUTUSJUHEND Transpordi ratastool sangaga Tootekood: MOBIL-TIM PLUS 1. Teostus Ratastool on valmistatud terasraamist. Liikumispuudega inimestele tooli istumist ja sellelt mahatulekut hõlbustavate kallutatavate käetugedega. Varustatud 8" tagarataste ja 6" esiratastega, käsijuh�misega piduritega (tagaratad), transpordikäepide, seljatoe ja turvavööga istme ning jalatoega. Ratastooli elemendid: 2.
Page 24
3. Kokkupanek ja kasutamine RATASTOOLI LAHTIVÕTMINE/KOKKUPANEK: • Võta ühe käega kinni istme ja teisega seljatoe raamist, tõmmates ratastooli lah� kuni täieliku avanemiseni. Seejärel suruda kinni seljatoe tagaküljel asuv turvaklamber. Lasta käetoed ja jalatugi alla. • Ratastooli kokkupanekuks korrata samu toiminguid, alustades käetugede ja jalatoe kokkupanekust.
Page 25
136 kg Raami värv must 5. Märkused ja soovitused Timago Interna�onal Group ei vastuta ratastooli ebaõige kasutamise, ohutuseeskirjade mitejärgimise või mitesihtotstarbelise kasutamise eest. • Enne iga ratastooli kasutamist tuleb kontrollida pidurite tõhusust, konstruktsiooni ja rataste seisukorda. Ükskõik milliste defek�de või puuduste tuvastamisel ratastooli mite kasutada.
Page 26
9. Märgistused Viitenumber Tootja Seeria number Tootmise kuupäev Seerianumber Meditsiinitoode Tähelepanu Tutvuge kasutusjuhendiga Tootja on meditsiinitoodete põhinõuetele vastavuse hinnangu teostanud. Kogupakkumine on teile kätesaadav meie turustajate juures. Saage rohkem teada aadressil www.�mago.com Täname Timago valimise eest!
Page 27
KORSNIČKE UPUTE Sklopiva invalidska kolica sa teleskopskom ručkom za transport Šifra proizvoda: MOBIL-TIM PLUS 1. Konstrukcija Kolica su izrađena od čeličnog okvira. Ima sklopive naslone za ruke koji olakšavaju sjedanje i izlazak osobama smanjene pokretljivos�. Opremljen stražnjim kotačima od 8" i prednjim kotačima od 6", ručnim kočnicama (stražnji kotači), sjedalom s naslonom, ručka za transport, sigurnosnim pojasom i osloncem za noge.
Page 28
njihovim amputacijama, kardiovaskularnim boles�ma, poremećajima krvne cirkulacije. 3. Montaža i uporaba RASKLAPANJE/SKLAPANJE KOLICA: • Jednom rukom uhva�� okvir sjedala, a drugom okvir naslona, razvlačeći kolica dok se potpuno ne rasklope. Za�m zategnite sigurnosnu kopču na stražnjoj strani naslona. Spus�te naslone za ruke i noge. •...
Page 29
136 kg Boja okvira crno 5. Napomene i preporuke Timago Interna�onal Group ne snosi odgovornost za nepravilno korištenje invalidskih kolica, nepoš�vanje sigurnosnih pravila ili za korištenje suprotno namjeni. • Prije svake uporabe kolica provjerite rad kočnica, strukturu i stanje kotača.
Page 30
Referentni broj Proizvođač Broj serije Datum proizvodnje Serijski broj Medicinski proizvod Pažnja Proučite upute Proizvođač je ocijenio sukladnost s bitnim zahtjevima za medicinske proizvode. Kompletna ponuda dostupna je kod naših distributera. Saznajte više na www.�mago.com Hvala što ste odabrali Timago!
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Neįgaliojo pervežimo vežimėlis su transportavimo rankena Produkto kodas: MOBIL-TIM PLUS 1. Pagaminimas Vežimėlis pagamintas iš plieno rėmo. Turi pasvirąsias alkūnių atramas, todėl neįgaliajam asmeniui į vežimėlį įlip� ir iš jo išlip� lengviau. Įreng� 8" galiniai ir 6" priekiniai ratai, rankiniu būdu valdomi stabdžiai (galiniai ratai), transportavimo rankena, sėdynė...
Page 32
3. Montavimas ir naudojimas VEŽIMĖLIO IŠSKLEIDIMAS/SULANKSTYMAS: • Viena ranka suimkite sėdynės rėmą, o kita – atlošo rėmą, iš�eskite vežimėlį, kol jis visiškai išsiskleis. Tada užspauskite tvir�nimo sag� atlošo gale. Nuleiskite porankius ir kojų atramą. • Norėdami sulanksty� vežimėlį, pakartokite veiksmus, pradėdami nuo porankių...
Page 33
Rėmo spalva juoda 5. Pastabos ir rekomendacijos „Timago Interna�onal Group“ neatsako už ne�nkamą vežimėlio naudojimą, saugos taisyklių nesilaikymą ir naudojimą ne pagal paskir� • Prieš kiekvieną vežimėlio naudojimą pa�krinkite stabdžių veikimą, konstrukciją ir ratų būklę. Nenaudokite vežimėlio, jei yra kokių nors defektų...
Page 34
9. Žymėjimai Referencinis Gamintojas numeris Serijos numeris Pagaminimo data Serijos numeris Medicinos gaminys Dėmesio Perskaitykite instrukciją Gamintojas įvertino gaminio atitiktį pagrindiniams medicinos gaminiams taikomiems reikalavimams. Visą pasiūlymą galite ras� pas mūsų pla�ntojus. Sužinokite daugiau interneto svetainėje www.�mago.com Dėkojame, kad pasirinkote „Timago“!
Page 35
LIETOTĀJA INSTRUKCIJA Ra�ņkrēsls ar transportēšanas funkciju un rokturi Produkta kods: MOBIL-TIM PLUS 1. Konstrukcija Ra�ņkrēsls ir izgatavots no tērauda rāmja. Tam ir atlokāmi roku bals�, atvieglojot apsēšanos un piecelšanos cilvēkiem ar kus�bu traucējumiem. Ra�ņkrēslam ir 8 collu aizmugurējie un 6 collu priekšējie riteņi, manuāli vadāmas bremzes (aizmugurējie riteņi), transportēšanas rokturis, sēdeklis ar atzveltni un drošības...
Page 36
deģenera�vas slimības vai bojājumi, ekstremitāšu bojājumi vai amputācija, sirds un asinsvadu slimības, asinsrites traucējumi. 3. Montāža un lietošana RATIŅKRĒSLA ATLOCĪŠANA/SALOCĪŠANA: • Ar vienu roku turiet sēdekļa rāmi un ar otru atzveltnes rāmi, atlokot ra�ņkrēslu, līdz tas ir pilnībā salikts. Pēc tam aizdariet s�prinājuma skavu atzveltnes aizmugurē.
Page 37
136 kg Rāmja krāsa melna 5. Piezīmes un ieteikumi Timago Interna�onal Group neuzņemas atbildību par ra�ņkrēsla nepareizu lietošanu, drošības noteikumu neievērošanu vai lietošanu pretēji paredzētajam mērķim. • Pirms katras ra�ņkrēsla lietošanas reizes pārbaudiet bremžu stāvokli, konstrukciju un riteņu stāvokli. Nedrīkst lietot ra�ņkrēslu, ja tam ir atklā�...
Page 38
Atsauces numurs Ražotājs Sērijas numurs Ražošanas datums Sērijas numurs Medicīniskā ierīce Piezīme Izlasiet lietošanas instrukciju! Ražotājs novērtēja atbilstību medicīnisko ierīču būtiskajām prasībām. Pilns piedāvājums ir pieejams pie mūsu izpla�tājiem. Sīkāka informācija ir atrodama mūsu vietnē www.�mago.com Paldies, ka izvēlējā�es Timago!
MANUAL DO UTILIZADOR Cadeira de rodas dobrável com função de transporte Código do produto: MOBIL-TIM PLUS 1. Versão A cadeira é feita de um quadro de aço. Tem apoios de braço ar�culados para facilitar a entrada e saída de pessoas com mobilidade reduzida. Equipada com rodas traseiras de 8”...
Page 40
3. Manutenção e u�lização DESDOBRAR E DOBRAR A CADEIRA: • Segure o quadro do assento com uma mão, segure o quadro do encosto com a outra mão, abrindo a cadeira até que esteja totalmente desdobrada. Em seguida, aperte a fivela de segurança na parte de trás do encosto. Abaixe os apoios para os braços e os pés.
Page 41
5. Observações e recomendações O Timago Interna�onal Group não se responsabiliza pelo uso indevido da cadeira de rodas, não cumprimento das regras de segurança e uso indevido. • Antes de cada u�lização da cadeira, verifique a eficiência dos travões, o quadro e o estado das rodas.
Page 42
Número de série Dispositivo médico Nota Consulte as instruções O fabricante avaliou a conformidade com os requisitos essenciais para dispositivos médicos. A oferta completa está disponível para si nos nossos distribuidores. Saiba mais em www.�mago.com Obrigado por escolher o Timago!
Page 43
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Fotoliu rulant de transport cu maner Cod produs: MOBIL-TIM PLUS 1. Realizare Scaunul cu ro�le este fabricat dintr-un cadru din oțel. Acesta are co�ere pivotante pentru a facilita urcarea și coborârea persoanelor cu mobilitate redusă. Echipat cu roți spate de 8"...
Page 44
degenerarea sau deteriorarea ar�culațiilor, deteriorarea membrelor sau amputarea acestora, boli cardiovasculare și boli vasculare, tulburări ale circulației sangvine. 3. Montaj și u�lizare DESFACEREA/PLIEREA CĂRUCIORULUI: • Prindeți cadrul șezutului cu o mână, iar cu cealaltă mână prindeți cadrul spătarului, desfăcând căruciorul până când este complet în�ns. Apoi strângeți catarama de siguranță...
Page 45
Dimensiunile șezutului 48 x 43 cm Greutate 11,00 kg Sarcina maximă 136 kg Culoarea cadrului negru 5. Observații și recomandări Timago Interna�onal Group este responsabil pentru u�lizarea necorespunzătoare a scaunului rulant, nerespectarea normelor de siguranță sau u�lizarea neconform des�nației acestuia.
Page 46
Data de producție Numărul de serie Produs medical Atenție Citiți instrucțiunile Producătorul a evaluat conformitatea cu cerințele esențiale privind produsele medicale. Întreaga gamă vă stă la dispoziție la distribuitorii noștri. Aflați mai multe la www.�mago.com Vă mulțumim că ați ales Timago!
NÁVOD NA POUŽITIE Invalidný vozík na prevoz s rukoväťou pre transport Kód produktu: MOBIL-TIM 1. Prevedenie Vozík je vyrobený z oceľového rámu. Má sklopné lakťové opierky, ktoré uľahčujú nastupovanie a vystupovanie osobám so zníženou pohyblivosťou. Vybavený 8" zadnými kolesami a 6" prednými kolesami, ručne ovládanými brzdami (zadné kolesá), transportná...
Page 48
alebo poškodením kĺbov, poškodením konča�n alebo ich amputáciou, ochorením srdca a ciev, poruchami krvného obehu. 3. Montáž a používanie ROZKLADANIE/SKLADANIE VOZÍKA: • Jednou rukou uchopte rám sedadla a druhou rukou uchopte rám operadla a ťahajte vozík od seba až do úplného rozloženia. Potom u�ahnite bezpečnostnú...
Page 49
11,00 kg Maximálne zaťaženie 136 kg Farba rámu čierna 5. Poznámky a odporúčania Spoločnosť Timago Interna�onal Group nezodpovedá nesprávne pohybovanie sa na vozíku, nedodržiavanie bezpečnostných pravidiel alebo používanie na iný ako určený účel. • Pred každým použi�m vozíka skontrolujte účinnosť bŕzd, správnosť...
Page 50
Dátum výroby Výrobné číslo Zdravotnícka pomôcka Pozor Prečítajte si návod na použitie Výrobca posúdil súlad so základnými požiadavkami na zdravotnícke pomôcky. Celý sor�ment je vám k dispozícii u našich distribútorov. Viac informácií nájdete na www.�mago.com Ďakujeme, že ste si vybrali Timago!
Page 51
NAVODILA ZA UPORABO Invalidski voziček s transportno funkcijo z ročajem za transport Koda izdelka: MOBIL-TIM PLUS 1. Izdelava Invalidski voziček je izdelan iz jeklenega okvirja. Ima zložljiva naslonjala za roke za lažje vstopanje in izstopanje oseb z omejeno mobilnostjo. Opremljen z 8" zadnjimi kolesi in 6"...
Page 52
sklepov, poškodbe okončin ali amputacije, bolezni srca in ožilja, motenj krvnega obtoka. 3. Montaža in uporaba RAZSTAVLJANJE/ZLAGANJE VOZIČKA • Z eno roko primite okvir sedeža, z drugo roko primite okvir naslonjala in raztegnite voziček, dokler ni popolnoma razstavljen. Nato zategnite varnostno zaponko na hrbtni strani naslonjala.
Page 53
Barva okvirja črni 5. Komentarji in priporočila Timago Interna�onal Group ne odgovarja za nepravilno uporabo vozička, neupoštevanje varnostnih predpisov in nenamensko uporabo. • Pred vsako uporabo vozička preverite delovanje zavor, strukturo in stanje koles. Ne uporabljajte vozička, če se odkrijejo kakršne koli okvare ali pomanjkljivos�.
Page 54
Referenčna številka Proizvajalec LOT številka Datum proizvodnje Serijska številka Medicinski pripomoček Pozor Preberite navodila Proizvajalec je ocenil skladnost z bistvenimi zahtevami za medicinske pripomočke. Celotna ponudba vam je na voljo pri naših distributerjih. Več na www.�mago.com Hvala ker ste izbrali Timago!
Page 55
BRUKSANVISNING Rullstol med transpor�unk�on och transporthandtag Produktkod: MOBIL-TIM PLUS 1. U�örande Rullstolen har en stålram. Den har svängbara armstöd som gör det lätare för personer med nedsat rörlighet at ta sig i och ur rullstolen. Rullstolen är utrustad med 8" bakhjul och 6" framhjul, handbromsar (bakhjul), transporthandtag, säte med ryggstöd och säkerhetsbälte samt fotstöd.
Page 56
3. Montering och användning FÄLLA UPP / FÄLLA IHOP RULLSTOLEN • Ta tag i sätesramen med en hand och ta tag i ryggstödsramen med den andra handen, dra �lls rullstolen är fullständigt uppfälld. Stäng sedan säkerhetslåset på ryggstödets baksida. Fäll ner armstöden och fotstödet. •...
Page 57
Ramens färg svart 5. Anmärkningar och rekommenda�oner Timago Interna�onal Group ska inte hållas ansvarigt för olämplig användning av rullstolen, underlåtenhet at följa säkerhetsföreskri�er eller användning för annat ändamål än det avsedda. • Inför varje användning av rullstolen, kontrollera at bromsarna fungerar korrekt samt kontrollera rullstolens konstruk�on och hjulens skick.
Page 58
9. Märkning Referensnummer Tillverkare Serienummer Tillverkningsdatum Serienummer Medicinteknisk produkt Observera Läs bruksanvisningen Tillverkaren har bedömt överensstämmelsen med de väsentliga kraven för medicintekniska produkter. Hela sor�mentet hitar du hos våra återförsäljare. Läs mer på www.�mago.pl Tack för at du valt Timago!
Page 60
Timago Interna�onal Group Spółka z o.o. i Spółka – Spółka komandytowa ul. Karpacka 24/12 43-316 Bielsko-Biała, Poland T.: +48 33 499 50 00 F.: +48 33 499 50 11 E.: info@�mago.com 06/2024(I)
Need help?
Do you have a question about the MOBIL-TIM PLUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers