Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Art.Nr.
5906145901
AusgabeNr.
5906145901_0203
Rev.Nr.
27/06/2023
HC20Si Twin
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
5
18
28
38
49
60
72
82

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HC20Si Twin and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach HC20Si Twin

  • Page 1 Art.Nr. 5906145901 AusgabeNr. 5906145901_0203 Rev.Nr. 27/06/2023 HC20Si Twin Kompressor Originalbetriebsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Kompresor Překlad originálního návodu k obsluze Kompresor Preklad originálneho návodu na obsluhu Kompresszor Eredeti használati utasítás fordítása Kompresor Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Kompresor Prijevod originalnog priručnika za uporabu...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 16 17 www.scheppach.com...
  • Page 5 Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umge­ bungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Angabe des Schalldruckpegels in dB Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................11 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................12 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............13 Transport ......................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif­ Hersteller: ten Ih res Landes sind die für den Betrieb von bauglei­ Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä­...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug ein­ den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh­ geschaltet an die Stromversorgung anschließen, tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr kann dies zu Unfällen führen. Körper geerdet ist. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Implantate beeinträchtigen. des Elektrowerkzeugs. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Ver­ letzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her­ steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Schutz Filtergeräte (Gesichts­ schädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die masken) erforderlich. Beachten Sie auch die von Kundendienstwerkstatt. den Herstellern solcher Stoffe gemachten Angaben über Schutzmaßnahmen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Technische Daten

    Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinen­ • Der Kompressor muss stets trocken gehalten wer­ lärm 85 dB, tragen Sie bitte einen geeigneten Gehör­ den und darf nach der Arbeit nicht im Freien ver­ schutz. bleiben. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12: Aufbau Und Bedienung

    • Der Druckschalter (14) ist werkseitig eingestellt. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Einschaltdruck ca. 8 Bar Wandsteckdose. Ausschaltdruck ca. 10 Bar • Risse durch Alterung der Isolation. Solch schadhafte Elektro­Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola­ tionsschäden lebensgefährlich. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Ansaugfilter vermindert die Leistung des könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Kompressors erheblich. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräte­ Entfernen Sie den Ansaugfilter indem Sie die Schrau­ innere gelangen kann. be (18) öffnen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14: Transport

    Nachfrage vom Endnutzer, veran­ Gewicht (siehe Technische Daten). lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser­ Sorgen Sie beim Transport des Kompressors in Kraft­ vice des Herstellers in Verbindung. fahrzeugen für eine gute Ladungssicherung. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15: Störungsabhilfe

    Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. Schlauchverbindungen undicht. Kompressor läuft, austauschen. Druck wird am Mano­ meter angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. (11) eingestellt. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 18 Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB Sound pressure level specified in dB The product complies with the applicable European directives. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 Safety information ....................21 Technical data ....................23 Before starting the equipment ................24 Attachment and operation ................. 24 Electrical connection ..................25 Cleaning, maintenance and storage..............25 Transport ......................26 Disposal and recycling ..................26 Troubleshooting ....................27 www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20: Introduction

    In addition to the safety notices contained in this op­ erating manual and the particular instructions for your Manufacturer: country, the generally recognised technical regulations Scheppach GmbH for the operation of identical devices must be complied Günzburger Straße 69 with.
  • Page 21: Safety Information

    Do not use the cable for another purpose, for from moving parts. example, carrying or hanging the power tool or Loose clothes, jewellery or long hair can be caught pulling the plug out of the socket. in moving parts. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 Use of the power tool for op­ • Never spray in the direction of the compressor when erations different from those intended could result using the spraying attachments (e.g. paint sprayers). in a hazardous situation. Moisture can lead to electrical hazards! 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23: Technical Data

    Warning: Noise can have serious effects on your sel. If you discover any damage, then please con­ health. If the machine noise exceeds 85 dB, please tact the customer service workshop. wear suitable hearing protection. Do not lose these safety instructions www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24: Before Starting The Equipment

    • The compressor may only be used outdoor briefly Cut-out pressure approx. 10 Bar. when the ambient conditions are dry. • The compressor must always be kept dry and must not be left outdoors after work is complete. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25: Electrical Connection

    • You must disconnect the hose and any spraying tools regularly. Make sure that the connection cable does from the compressor before cleaning. Do not clean not hang on the power network during the inspection. the compressor with water, solvents or the like. www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 26: Transport

    Then blow out these parts with com­ The packaging materials are recy­ pressed air (approx. 3 bar) and reinstall in reverse order. clable. Please dispose of packag­ ing in an environmentally friendly manner. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27: Troubleshooting

    Check the quick-lock coupling and replace if necessary. on the pressure a leak. gauge, but the Insufficient pressure set tools do not on the pressure regulator Increase the set pressure with the pressure regulator. start. (11). www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28 Respektujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB Údaje o hladině akustického výkonu v dB Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. 28 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 29 Před uvedením do provozu ................34 Montáž a obsluha ....................34 Elektrická přípojka ..................... 35 Čištění, údržba a uložení ................... 35 Přeprava ......................36 Likvidace a recyklace ..................37 Odstraňování závad ................... 37 Prohlášení o shodě .................... 95 www.scheppach.com CZ | 29...
  • Page 30: Úvod

    Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže­ ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů Výrobce: vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané Scheppach GmbH technické předpisy pro provoz. Günzburger Straße 69 Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody D-89335 Ichenhausen způsobené...
  • Page 31: Bezpečnostní Pokyny

    Máte-li při přenášení elektrického nástroje prst na kami. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené spínači nebo zapojíte-li elektrický nástroj do zá­ riziko zasažení elektrickým proudem. suvky zapnutý, může to vést nehodám. www.scheppach.com CZ | 31...
  • Page 32 • Dbejte na dostatečnou vzdálenost od výrobku, min. Nepoužívané elektrické nástroje by měly být však 2,50 m a držte pneumatické nástroje / přídav­ uložené na suchém, vysoko položeném nebo né pneumatické přístroje během provozu mimo do­ uzamčeném místě, mimo dosah dětí. sah kompresoru. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 33: Technická Data

    Počet otáček kompresoru 1400 min ku a schnutí. ­1 • Nestříkejte proti větru. Při nástřiku hořlavých, resp. Objem tlakové nádrže 20 l nebezpečných nástřikových materiálů zásadně do­ Provozní tlak cca. 10 bar držujte nařízení místního policejního úřadu. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Page 34: Před Uvedením Do Provozu

    • Zkontrolujte přístroj, zda nebyl při přepravě poško­ • K vypnutí se spínač Zap / Vyp (8) zamáčkne dolů. zen. Eventuální poškození ihned nahlásit přepravní firmě, která kompresor dodala. • Instalace kompresoru musí být provedena v blíz­ kosti spotřebiče. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 35: Elektrická Přípojka

    Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho Jeho příčinami mohou být: profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. • Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden oknem • Doporučujeme přímo po každém použití přístroj nebo štěrbinou ve dveřích. vyčistit. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Page 36: Přeprava

    Při přepravě kompresoru vozidlem se postarejte o dob­ né čistit tento filtr minimálně každých 300 provozních ré zajištění nákladu. hodin. Ucpaný sací filtr výrazně snižuje výkon kompre­ soru. Odstraňte sací filtr tak, že vyšroubujete šroub (18). 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 37: Likvidace A Recyklace

    Netěsné hadicové spojení. Kompresor běží, na je, event. vyměnit. manometru je uka­ Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. zován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (11) je nasta­ Regulátor tlaku více otevřít. ven moc nízký tlak. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Page 38 Dodržiavajte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického výkonu v dB Údaj o hladine akustického tlaku v dB Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 38 | SK www.scheppach.com...
  • Page 39 Pred uvedením do prevádzky ................44 Zloženie a obsluha ..................... 45 Elektrická prípojka ..................... 45 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 46 Preprava......................47 Likvidácia a recyklácia ..................47 Odstraňovanie porúch ..................48 Vyhlásenie o zhode ................... 95 www.scheppach.com SK | 39...
  • Page 40: Úvod

    Stroj môžu obsluhovať iba osoby, ktoré boli riadne preškolené v jeho obsluhe a ktoré boli riadne informo­ Výrobca: vané o rizikách spojených s jeho obsluhou. Pri obsluhe Scheppach GmbH stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek. Günzburger Straße 69 Popri bezpečnostných pokynoch a upozorneniach ob­...
  • Page 41: Bezpečnostné Pokyny

    Noste osobné ochranné vybavenie a vždy pou- trickým náradím. žívajte ochranné okuliare. Nosenie osobného ochranného výstroja, ako je protiprachová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba či ochrana sluchu, znižuje v závislosti od typu elektrického prístroja a jeho po­ užitia riziko poranení. www.scheppach.com SK | 41...
  • Page 42 časti vloženého nástroja alebo elektrické implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím leká­ náradia odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuv- rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú ky a/alebo odoberte odnímateľný akumulátor. obsluhovať elektrický prístroj. 42 | SK www.scheppach.com...
  • Page 43 • Dbajte na údaje uvedené na obaloch spracúvaných materiálov a označenia nariadenia o nebezpečných látkach. V prípade potreby sa musia urobiť dodatoč­ né ochranné opatrenia, predovšetkým sa musí nosiť vhodné oblečenie a masky. www.scheppach.com SK | 43...
  • Page 44: Technické Údaje

    • Kompresor sa smie používať len krátky čas, v su­ zdravie. Ak hluk stroja presiahne 85 dB, noste, prosím, chých okolitých podmienkach a v exteriéri. vhodnú ochranu sluchu. • Kompresor musí byť vždy suchý a nesmie sa po práci nechávať vo voľnom priestore. 44 | SK www.scheppach.com...
  • Page 45: Zloženie A Obsluha

    Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať prísluš­ Tepelný ochranný spínač je zabudovaný do prístroja. ným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prípojné Ak sa tepelný ochranný spínač spustí, postupujte na­ vedenia s označením „H05VV-F“. sledovne: • Vytiahnite sieťovú zástrčku. www.scheppach.com SK | 45...
  • Page 46: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    (16). Vzduchový filter, kryt ný vodou, rozpúšťadlami a pod. filtra a teleso filtra opatrne vyklepte. Tieto diely by sa potom mali vyfúkať stlačeným vzdu­ chom (cca 3 bar) a znovu namontovať naspäť v opač­ nom poradí. 46 | SK www.scheppach.com...
  • Page 47: Preprava

    2012/19/EÚ. V 12. Likvidácia a recyklácia krajinách mimo Európskej únie môžu na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení platiť odliš­ Upozornenia k baleniu né predpisy. Baliace materiály sa dajú recyklo­ vať. Prosím, likvidujte balenia ekologicky. www.scheppach.com SK | 47...
  • Page 48: Odstraňovanie Porúch

    Netesné hadicové spoje. Kompresor potreby vymeniť. beží, tlak sa zobrazuje na Netesná rýchlospojka. Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vymeniť. manometri, ale nástroje Nastavený príliš nízky tlak na regu­ Regulátor tlaku ďalej povoliť. nebežia. látore tlaku (11). 48 | SK www.scheppach.com...
  • Page 49 Tartsa be a figyelmeztető és biztonsági utasításokat! A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben Hangnyomásszint értéke dB-ben A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 49...
  • Page 50 Technikai adatok ....................55 Beüzemeltetés előtt ................... 55 Felépítés és kezelés ..................56 Elektromos csatlakoztatás ................56 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............57 Szállítás ......................58 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..............58 Hibaelhárítás ...................... 59 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 95 50 | HU www.scheppach.com...
  • Page 51: Bevezetés

    Bevezetés A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő­ írások és a helyi országos különleges előírások ki­ Gyártó: egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek Günzburger Straße 69 üzemelésekor. D-89335 Ichenhausen Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából származó...
  • Page 52: Biztonsági Utasítások

    áramellátásra és/vagy akkumulátor- csövekkel, fűtésekkel, tűzhelyekkel és hű- ra való csatlakoztatása, felvétele vagy szállí- tőszekrényekkel való érintkezését. Megnő az tása előtt győződjön meg arról, hogy ki van-e áramütés kockázata, ha a teste földelve van. kapcsolva az elektromos szerszám. 52 | HU www.scheppach.com...
  • Page 53 Ezáltal biztosítható az elektromos szerszám biz­ Húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzat- tonságának megőrzése. ból, és/vagy vegye ki a kivehető akkumulátort, mielőtt beállításokat végez a készüléken, cse- rélhető szerszámokat cserél ki vagy félreteszi az elektromos szerszámot. www.scheppach.com HU | 53...
  • Page 54 • Ne használjon 55 °C alatti lobbanáspontú lakkot Ha sérüléseket állapítana meg, akkor kérjük fordul­ vagy oldószert. Robbanásveszély! jon a vevőszolgálati szakműhelyhez. • Ne melegítse fel a lakkot vagy az oldószert. Robba­ násveszély! Őrizze meg az utasításokat a későbbiekre. 54 | HU www.scheppach.com...
  • Page 55: Technikai Adatok

    • A kompresszort mindig szárazon kell tartani, és járhat az egészség tekintetében. Ha a gép zaja megha­ használat után nem szabad kint hagyni a szabad­ ladja a 85 dB értéket, akkor kérjük, viseljen megfelelő ban. hallásvédőt. www.scheppach.com HU | 55...
  • Page 56: Felépítés És Kezelés

    Bekapcsolási nyomás cca. 8 bar rögzítése vagy vezetése miatt. Kikapcsolási nyomás cca. 10bar. • Vágási helyek a csatlakozóvezetéken való áthaj­ tás miatt. • Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való kiszakítás miatt. • Repedések a szigetelés öregedése miatt. 56 | HU www.scheppach.com...
  • Page 57: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    Egy eldugult beszívószűrő je­ Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek meg­ lentékenyen lecsökkenti a kompresszor teljesítményét. támadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen Azáltal hogy megnyitsa aszárnyascsavart (18), eltávo­ arra, hogy ne kerülhessen víz a készülék belsejébe. lítani a beszívószűrőt. www.scheppach.com HU | 57...
  • Page 58: Szállítás

    új készülé­ (lásd a Műszaki adatokat). A kompresszor gépjárművel ket vásárolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja végzett szállításánál gondoskodjon a rakomány meg­ őket az Ön közelében található illetékes gyűjtő­ felelő biztosításáról. helyen is. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Page 59: Hibaelhárítás

    Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben Szivárgós a gyorskuplung. kijelezve, de a kicserélni. szerszámok nem Túl kicsi nyomás van a nyomásszabá­ futnak. Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. lyozón (11) beállítva. www.scheppach.com HU | 59...
  • Page 60 Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Wskazanie poziomu ciśnienia akustycznego w dB Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 60 | PL www.scheppach.com...
  • Page 61 Dane techniczne ....................66 Przed uruchomieniem..................66 Montaż i obsługa ....................67 Przyłącze elektryczne ..................67 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........68 Transport ......................69 Utylizacja i recykling ..................70 Pomoc dotycząca usterek ................. 71 Deklaracja zgodności ..................95 www.scheppach.com PL | 61...
  • Page 62: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Obok wskazówek dot. bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących Producent: w Państwa kraju, należy również przestrzegać innych Scheppach GmbH powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks­ Günzburger Straße 69 ploatacji urządzeń do obróbki drewna. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szko­...
  • Page 63: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Stosowanie środków ochrony indywidualnej, jak ma­ mi narzędziami elektrycznymi. Niemodyfikowane ska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochron­ wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko ne, kask lub nauszniki ochronne, w zależności od porażenia prądem. rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. www.scheppach.com PL | 63...
  • Page 64 Nie używać narzędzia elektrycznego, którego Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzę­ włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektrycz- dzia elektrycznego. ne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. 64 | PL www.scheppach.com...
  • Page 65 (np. natryskiwanie farby) w kierunku sprężarki. Wil­ • Zabrania się eksploatacji zbiornika ciśnieniowego, je­ goć może powodować zagrożenia elektryczne! żeli jest on wadliwy lub uszkodzony i może być przy­ czyną zagrożeń dla pracowników lub osób trzecich. www.scheppach.com PL | 65...
  • Page 66: Dane Techniczne

    Waga urządzenia w kg ok. 30 oraz długich przewodów zasilania (przedłużaczy). • Zasysane powietrze zawsze musi być suche i wolne Maks. wysokość ustawienia 1000 m (n.p.m.) od pyłu. • Nie stawiać kompresora w wilgotnym lub mokrym Klasa bezpieczeństwa pomieszczeniu. 66 | PL www.scheppach.com...
  • Page 67: Montaż I Obsługa

    • W celu włączenia kompresora pociągnąć włącznik/ na zewnątrz jest konieczne podłączenie urządzenia za wyłącznik (8) do góry. pomocą wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowe­ • W celu wyłączenia kompresora nacisnąć włącznik/ go o prądzie wyzwalającym nie większym niż 30 mA. wyłącznik w dół. www.scheppach.com PL | 67...
  • Page 68: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Następnie zamknąć z powrotem śrubę spustową • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej sil­ przekręcając ją w kierunku ruchu wskazówek zegara. nika Przed każdym użyciem sprawdzić, czy zbiornik nie jest uszkodzony i nie ma śladów rdzy. 68 | PL www.scheppach.com...
  • Page 69: Transport

    10.5 Przechowywanie m Uwaga! Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, spuścić sprężone powietrze z urządzenia i podłączonych narzędzi pneumatycznych. Kompresor powinien być prze- chowywany w taki sposób, aby nie mógł zostać uruchomiony przez osoby nieupoważnione. www.scheppach.com PL | 69...
  • Page 70: Utylizacja I Recykling

    ­ Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó­ rza budynków komunalnych) ­ Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta­ cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo­ wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. 70 | PL www.scheppach.com...
  • Page 71: Pomoc Dotycząca Usterek

    Nieszczelne łącze węża. Kompresor pra­ wymienić. cuje, manometry wskazują ciśnie­ Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby Nieszczelna szybkozłączka. nie, ale narzędzia wymienić. pneumatyczne nie Ustawiono za niskie ciśnienie na zawo­ działają. Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. rze regulacyjnym (11). www.scheppach.com PL | 71...
  • Page 72 Pridržavajte se upozorenja i sigurnosnih napomena! Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB Informacija o razini zvučnog tlaka u dB Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. 72 | HR www.scheppach.com...
  • Page 73 Prije stavljanja u pogon ..................78 Montiranje i rukovanje..................78 Priključivanje na električnu mrežu ..............79 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............79 Transport ......................80 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 80 Otklanjanje neispravnosti .................. 81 Izjava o sukladnosti ................... 95 www.scheppach.com HR | 73...
  • Page 74: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur­ Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportna ručka Poštovani kupci, Tlačni spremnik Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Ispusni vijak za kondenziranu vodu novim uređajem.
  • Page 75: Sigurnosne Napomene

    Prilikom rada na otvorenom preporučuje se upora­ va i pomičnih dijelova uređaja. Oštećeni ili zapleteni ba gumenih rukavica i cipela protiv klizanja. kabeli povećavaju rizik od električnog udara. Ako imate dugu kosu, nosite mrežicu za kosu. www.scheppach.com HR | 75...
  • Page 76 Uporaba električnih alata za pri­ ne naočale i masku za disanje. Prašci su štetni za mjene za koje on nije predviđen može uzrokovati zdravlje! Strana tijela i ispuhani dijelovi mogu lako opasne situacije. uzrokovati ozljede. 76 | HR www.scheppach.com...
  • Page 77: Tehnički Podatci

    (nadmorska visina) nadzirati ga, obavljati potrebne radove servisiranja i popravljanja te po potrebi poduzimati potrebne si­ Razred zaštite gurnosne mjere. • Nadzorno tijelo može u konkretnom slučaju zatražiti potrebne mjere nadzora. Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! www.scheppach.com HR | 77...
  • Page 78: Prije Stavljanja U Pogon

    +5 °C do 40 °C). U toj prostoriji ne smije • Tlačna sklopka (14) je tvornički namještena. biti prašina, kiselina, para, eksplozivnih ili zapalji­ Tlak uključivanja cca 8 bar vih plinova. Tlak isključivanja cca 10 bar 78 | HR www.scheppach.com...
  • Page 79: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    Prije toga otpustite tlak u kotlu (vidi 10.5.1). Ispusni vi­ jak otvara se okretanjem nalijevo (u smjeru promatra­ Na električnom kabelu mora obvezno biti otisnut tip nja s donje strane kompresora prema vijku) kako bi sva kabela. kondenzirana voda iz tlačnog spremnika mogla isteći. www.scheppach.com HR | 79...
  • Page 80: Transport

    Ne naginjite ga, tako da se ne unište! Njihovo zbrinjavanje regulirano čuvajte ga samo uspravno! je zakonom o baterijama. • Vlasnici i korisnici električnih i elektroničkih uređaja zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe. 80 | HR www.scheppach.com...
  • Page 81: Otklanjanje Neispravnosti

    Crijevni spojevi su propusni. zamijenite. Kompresor radi, tlak se prikazuje na Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. manometru, ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (11). www.scheppach.com HR | 81...
  • Page 82 Upoštevajte opozorilne in varnostne napotke! Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo zračne moči v dB Navedba ravni hrupa v dB Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. 82 | SI www.scheppach.com...
  • Page 83 Pred zagonom ....................88 Zgradba in upravljanje ..................88 Električni priključek .................... 89 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 89 Prevoz ........................ 90 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............90 Pomoč pri motnjah ..................... 91 Izjava o skladnosti ..................... 95 www.scheppach.com SI | 83...
  • Page 84: Uvod

    Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave (slika 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportni ročaj Spoštovani kupec, Tlačna posoda želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Izpustni vijak za kondenzat novo napravo.
  • Page 85: Varnostni Napotki

    Kabla ne približujte vročini, olju, ostrim robovom ali Pri delih na prostem je priporočeno nositi gumija­ premikajočim se delom naprave. Poškodovani ali za­ ste rokavice in nedrseča obuvala. motani kabli povečujejo tveganje električnega udara. Če imate dolge lase, nosite mrežico za lase. www.scheppach.com SI | 85...
  • Page 86 • Pri delu s pištolo za izpihovanje nosite zaščitna očala. Tujki in deli, ki jih odpihne vstran, zlahka povzročijo telesne poškodbe. 86 | SI www.scheppach.com...
  • Page 87: Tehnični Podatki

    Razred zaščite popravila in v skladu z razmerami sprejeti potrebne varnostne ukrepe. • Nadzorni organ lahko v posamičnem primeru odredi Tehnične spremembe so pridržane! potrebne nadzorne ukrepe. www.scheppach.com SI | 87...
  • Page 88: Pred Zagonom

    + 5 °C do 40 °C). V prostoru ne sme biti pra­ Izklopni tlak pribl. 10 barov hu, kislin, hlapov, eksplozivnih ali vnetljivih plinov. • Kompresor je primeren za uporabo v suhih prosto­ rih. V območjih, kjer se dela z brizgajočo vodo, upo­ raba ni dovoljena. 88 | SI www.scheppach.com...
  • Page 89: Električni Priključek

    čistiti z vodo, topili ali podobnimi sredstvi. kodovani. Pri tem pazite, da priključni vod pri prever­ janju ne bo visel na električnemu omrežju. Električni priključni vodi morajo ustrezati zadevnim določilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode z ozna­ ko »H05VV-F«. www.scheppach.com SI | 89...
  • Page 90: Prevoz

    Te sestavne dele morate nato spi­ hati s stisnjenim zrakom (prib. 3 bare) in jih namestiti v Napotki za embalažo obratnem vrstnem redu. Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Embalažo zavrzite oko­ lju prijazno. 90 | SI www.scheppach.com...
  • Page 91: Pomoč Pri Motnjah

    Kompresor deluje, na manometru je Hitra spojka je netesna. Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. prikazan tlak, vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (11) je Bolj odprite regulator tlaka. nastavljen prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 91...
  • Page 92 www.scheppach.com...
  • Page 93 www.scheppach.com...
  • Page 94 www.scheppach.com...
  • Page 95: Prohlášení O Shodě

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty­ Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc­...
  • Page 96 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5906145901

Table of Contents