Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNISCHER PASS
TECHNICAL PASSPORT
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
INPUSH 60 B, W, X
DUNSTABZUGSHAUBE
EXTRACTOR HOOD
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INPUSH 60 B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kuppersberg INPUSH 60 B

  • Page 1 TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ INPUSH 60 B, W, X DUNSTABZUGSHAUBE EXTRACTOR HOOD КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА...
  • Page 3: Table Of Contents

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS DUNSTABZUGSHAUBE INHALT SICHERHEITSHINWEISE .................... 4 INSTALLATION ........................5 EINSTELLUNGEN ......................18 BETRIEB ( GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG ) .............19 INSTALLATIONSHINWEIS ..................24 WARTUNG ...........................24 ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG ...............25 UMWELTSCHUTZ ......................26 Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Dunstabzugshaube entschieden haben. Â Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Â...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH DUNSTABZUGSHAUBE  Die Abzugshaube ist nicht für die SICHERHEITSHINWEISE Installation über einem Kochfeld mit mehr  Lassen Sie Kinder das Gerät nicht als vier Brennern vorgesehen. benutzen.  Dieses Gerät ist nicht dafür be-  Die Dunstabzugshaube ist nur für stimmt, durch Personen (einschließlich den häuslichen Gebrauch bestimmt, sie ist Kinder) mit eingeschränkten physischen,...
  • Page 5: Installation

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS DUNSTABZUGSHAUBE Die Nichtbeachtung dieser Anweisun- INSTALLATION gen kann zu Tod, Brand oder Stromschlag VARIANTE 1 führen. 1. Um die beste Wirkung zu erzielen, In der Anleitung muss Folgendes ange- sollte die Dunstabzugshaube in einem Ab- geben sein: stand von 65-75 cm von der Kochfläche Â...
  • Page 6 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH DUNSTABZUGSHAUBE Ausziehbares Rohr VARIANTE 2 (GLASHAUBE) Interne Rohrleitungen 1. Um die beste Wirkung zu erzielen, Externe Befestigung sollte die Haube in einem Abstand von 65-75 cm von der Kochfläche aufgestellt werden. Siehe Abbildung 1. Außenleitung 65 cm Abb.
  • Page 7 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS DUNSTABZUGSHAUBE Interne Rohrleitungen HINWEIS: Die beiden Lüftungsöff- nungen befinden sich auf der Rückseite ST4x8mm des Gehäuses und haben einen Durch- messer von 6 mm. ST4x8mm Abb. 3 ST4x30mm 4. Bringen Sie das Glas entsprechend der Richtung und der Installationsme- thode auf der Haube an und befestigen Sie das Glas mit Schrauben, nehmen Sie auch das Verlängerungsrohr außerhalb...
  • Page 8 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH DUNSTABZUGSHAUBE 2. Auf die richtige Höhe einstellen, den Ausziehbares Rohr Bügel anschließen und an den Aufhänge- stützen anbringen. Siehe Abbildung 2. Luftauslass 8–M4x10 Abb. 4 5. Ziehen Sie das Rohr aus den Auf- hängungsträgern heraus und befestigen Hanging bracket Sie das Verdeckgehäuse an der Halterung.
  • Page 9 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS DUNSTABZUGSHAUBE 6. Montieren Sie den Außenkanal VARIANTE 4 und befestigen Sie ihn mit der Kanalbe- 1. Die Haube kann als konventionel- festigung. Abbildung 3. le Haube oder als Umlufthaube instal- liert werden. 2. Die besten Ergebnisse werden er- zielt, wenn die Haube in einem Abstand von 65-75 cm von der Kochfläche ange- Halterung...
  • Page 10 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH DUNSTABZUGSHAUBE VARIANTE 5 Erste Installationsmethode: 1. In einem Abstand von 65-75 cm von der Kochfläche 4 Löcher von Ø8 mm und 40 mm tief bohren. 2. 4 Dübel in die 4 Löcher einführen. 3. Befestigen Sie das Rohr an der Oberseite der Haube.
  • Page 11 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS DUNSTABZUGSHAUBE Zweite Installationsmethode: 1. Bohren Sie 4 Löcher von Ø5 mm und Ø130 mm in den Boden des Hänge- schranks. 2. Befestigen Sie das Rohr an der Oberseite der Haube. 3. Öffnen Sie den Filter, halten Sie die Haube in einer Linie und ziehen Sie Bohrbild die Schrauben fest.
  • Page 12 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH DUNSTABZUGSHAUBE VARIANTE 6 Erste Installationsmethode: 1. In einem Abstand von 65-75 cm von der Kochfläche 4 Löcher von Ø8 mm und 40 mm tief bohren. 2. 4 Dübel in die 4 Löcher einführen. 3. Befestigen Sie das Rohr an der Oberseite der Haube.
  • Page 13 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS DUNSTABZUGSHAUBE Zweite Installationsmethode: 1. Bohren Sie 4 Löcher von Ø5 mm und Ø130 mm in den Boden des Hänge- schranks. 2. Befestigen Sie das Rohr an der Oberseite der Haube. 3. Öffnen Sie den Filter, halten Sie Bohrbild die Haube in einer Linie und ziehen Sie 520mm...
  • Page 14 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH DUNSTABZUGSHAUBE VARIANTE 7 1. Bohren Sie 4 Löcher von Ø5 mm und Ø130 mm in den Boden des Hänge- schranks. 2. Befestigen Sie das Rohr an der Oberseite der Haube. 3. Öffnen Sie den Filter, halten Sie die Haube in einer Linie und ziehen Sie Bohrbild die Schrauben fest.
  • Page 15 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS DUNSTABZUGSHAUBE HINWEIS ZUR INSTALLATION 1. Platzieren Sie die Aufhängevorrichtungen an der gewünschten Stelle und boh- ren Sie Löcher. Nachdem Sie die Löcher gebohrt haben, setzen Sie 8 Stück Dübel in die Wand ein und befestigen sie. 8–Ø10mm Loch Tiefe 65mm 234mm Ø190mm Loch...
  • Page 16 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH DUNSTABZUGSHAUBE 3. In der Mitte der Hängestützen Platz für eine Steckdose lassen. Platz für eine Steckdose 4. Nehmen Sie die Haube ab und stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. Decken Sie dann die Aufhängungsträger mit der Abdeckplatte ab. Befestigen Sie sie mit 4 Stück M4x10-Schrauben.
  • Page 17 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS DUNSTABZUGSHAUBE 5. Nach dem Aufhängen der Haube kann es notwendig sein, die Balance einzustel- len. Heben Sie zunächst die Haube leicht an, während eine andere Person die verstell- bare Kabelschnalle drückt, und ziehen Sie das Kabel heraus, so dass alle vier Kabel gleich sind.
  • Page 18: Einstellungen

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH DUNSTABZUGSHAUBE EINSTELLUNGEN Variante 1 Steuertaste Innen Außen Ventilator Variante 2 Ventilator Steuertaste Außen Innen Erste Einstellung: Regler auf Außen- stellung drehen, Stecker in die Steckdose stecken, Dunstabzugshaube einschalten, der Rauch geht nach außen. Zweite Einstellung: Regler nach in- nen drehen, Stecker in die Steckdose ste- cken, Dunstabzugshaube einschalten, der Rauch zieht nach innen ab.
  • Page 19: Betrieb ( Geschwindigkeitseinstellung )

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS DUNSTABZUGSHAUBE BETRIEB (GESCHWINDIGKEIT- TASTE SEINSTELLUNG) ELEKTRONISCHER KNOPF 1. Drücken Sie die untere Taste, die Anzeige 1 leuchtet auf, der Summer ertönt einmal, und der Motor läuft mit niedriger Stop Niedrig Mittel Hoch Beleuchtung Geschwindigkeit. Erneut drücken und der 1.
  • Page 20 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH DUNSTABZUGSHAUBE TASTE 1. Umschalten auf hoch 2. Beleuchtung Hoch Stop Niedrig 1. Schalten 2. Beleuchtung Es hat hohe und niedrige Geschwin- Schaltet das Licht ein und aus. digkeit, die mittlere ist eine Stopptaste. BERÜHRUNGSFELD 1 Geschwindig- Display Signal Timer Rauchsensor Beleuchtung...
  • Page 21 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS DUNSTABZUGSHAUBE BERÜHRUNGSFELD 4 Stromver- Niedrig Mittel Hoch Beleuchtung Timer sorgung BERÜHRUNGSFELD 5 Stromver- Beleuchtung Display Geschwindig- Signal sorgung keitsanzeige BERÜHRUNGSFELD 6 Stromver- Niedrig Mittel Hoch Beleuchtung Signal sorgung BERÜHRUNGSFELD 7 Timer Erhöhen/ Display Reduzieren/ Beleuchtung Einschalten Ausschalten BERÜHRUNGSFELD 8 Timer Erhöhen/...
  • Page 22 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH DUNSTABZUGSHAUBE Signalempfänger UMSCHALTUNG Fernbedienung. Timer, der von einer Minute bis 60 Minuten eingestellt wer- den kann. Geschwindigkeit, die sequen- tiell von hoher über mittlere bis zu nied- riger Geschwindigkeit eingestellt werden kann, bis der Motor aufhört zu laufen. 1.
  • Page 23 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS DUNSTABZUGSHAUBE LED-TOUCHSCREEN-BEDIENFELD Ein-/Ausschalten Display – Beleuchtung Nach dem Einschalten erscheint auf ser und die Anzeige der Taste «+» schalten sich nach 1 Sekunde aus. dem Display . Alle Anzeigen leuchten auf und erlöschen nach 1 Sekunde. Es er- Verringern der Geschwindigkeit: tönt ein Signalton und die Beleuchtung Drücken Sie die Taste «–», im Display...
  • Page 24: Installationshinweis

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH DUNSTABZUGSHAUBE es 2-3 Minuten einweichen. Ziehen Sie INSTALLATIONSHINWEIS Handschuhe an und reinigen Sie es mit 1. Vergewissern Sie sich vor der In- einer weichen Bürste. Bitte drücken Sie stallation, dass der Raum sauber ist, um nicht zu fest, da das Gewebe empfindlich das Ansaugen von Staub und anderen ist und leicht beschädigt werden kann.
  • Page 25: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS DUNSTABZUGSHAUBE  Wenn der Stecker oder das Kabel  Reinigung und Wartung sollten beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein nicht von unbeaufsichtigten Kindern spezielles flexibles Kabel. durchgeführt werden. ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Problem Störungsursache Lösung Die Beleuchtung ist Ventilator blockiert Beseitigen Sie die Verstopfung an, aber der Motor...
  • Page 26: Umweltschutz

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH DUNSTABZUGSHAUBE UMWELTSCHUTZ Elektroaltgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bit- te recyceln Sie sie an den dafür vorgesehenen Stellen. Wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler, um Ratschläge zum Recycling zu erhalten. Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht: Leichte technische Gerüche in einem neuen Produkt während der ersten Betriebszeit Verletzung der Betriebsbedingungen der Bestandteile des Produkts aus Naturholz...
  • Page 27 Potsdamer Str. 92 10785 Berlin VOM HERSTELLER AUTORISIERTES UNTERNEHMEN: GmbH «MG Russland», 141400 Region Moskau, Chimki, Butakowo, 4 info@kuppersberg.ru Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Konfiguration und Design von Geräten vorzunehmen. Hergestellt in der VR China...
  • Page 28 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH EXTRACTOR HOOD CONTENTS SAFETY WARNING ......................29 INSTALLATION ........................30 AIR EDUCATION SETTING ..................43 USE ( SPEED ADJUSTMENT ) ..................44 NOTICE OF INSTALLATION ..................49 MAINTENANCE ........................49 ABNORMITY AND SOLUTION .................50 ENVIRONMENTAL PROTECTION ................50 Thank you for choosing our cooker hood. Â...
  • Page 29: Safety Warning

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT EXTRACTOR HOOD  The range hood is not intended to SAFETY WARNING bе installed over а hob having more than  Never let the children operate the four hob elements. machine.  This appliance is not intended for Â...
  • Page 30: Installation

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH EXTRACTOR HOOD Failure to follow these instructions саn INSTALLATION result in death, fire, or electrical shock. PRODUCT ONE: The instructions shall state the sub- 1. The cooker hood should bе placed stance of the following: at а distance of 65-75cm (26-30inch) from Â...
  • Page 31 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT EXTRACTOR HOOD Extensible pipe PRODUCT TWO (GLASS CANOPY) Interior chimney 1. The cooker hood should bе placed Outside chimney bracket at а distance of 65-75cm (26-30inch)from the cooking surface for the best effect. See the Pic 1. Outside chimney 65 сm 75 сm...
  • Page 32 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH EXTRACTOR HOOD 4. Put the glass according to the lead PRODUCT THREE (ISLAND) direction and way оn the cooker hood, and 1. Make sure of installation position, then use the screws to fix the glass, also fix the hanging scaffold at proper posi- lead the extensible pipe outside of the tion, and check firmness and smoothness room, mean while adjust the height of the...
  • Page 33 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT EXTRACTOR HOOD 3. Fix inside chimney оn hanging scaffold, enclose outside chimney оn it at proper position, insert hook into bracket to fix outside chimney temporarily. See the pic 3. 4–ST4x8 Inside chimney Outside chimney Pic. 5 Hook 6.
  • Page 34 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH EXTRACTOR HOOD 7. Finally, fix the external chimney to the wall. As picture 4 shows. 65 сm 75 сm Inner chimney Outer chimney Pic. 1 4. Fix the outside chimney саn bе ad- Exhoust pipe justed the height in it freely as. See Pic. 2. 5.
  • Page 35 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT EXTRACTOR HOOD PRODUCT FIVE Installation Way One: 1. Place at а distance of 65-75cm from the cooking surface, drill 4 holes of Ø8mm and depth of 40mm. 2. Insert 4 swelling rubber plug into 4 holes. 3. Fix air outlet into the vent оn top of the hood.
  • Page 36 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH EXTRACTOR HOOD Installation Way Two: 1. Drill 4 holes of Ø5mm and Ø130mm at the bottom of the hanging cupboard. 2. Fix air outlet into the vent оn top of the hood. 3. Ореn filters, keep the hood in line, insert screws and swelling rubber plug, Drill size diagram tighten the screws.
  • Page 37 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT EXTRACTOR HOOD PRODUCT SIX Installation Way One: 1. Place at а distance of 65-75cm from the cooking surface, drill 4 holes of Ø8mm and depth of 40mm. 2. Insert 4 swelling rubber plug into 4 holes. 3. Fix а ir outlet into the vent оn top of the hood.
  • Page 38 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH EXTRACTOR HOOD Installation Way Two: 1. Drill 4 holes of Ø5mm and Ø130mm at the bottom of the hanging cupboard. 2. Fix аir outlet into the vent оn top of the hood. 3. Open filters, keep the hood in line, Drill size diagram insert screws and swelling rubber plug, 520mm...
  • Page 39 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT EXTRACTOR HOOD PRODUCT SEVEN 1. Drill 4 holes of Ø5mm and Ø130mm at the bottom of the hanging cupboard. 2. Fix аir outlet into the vent оn top of the hood. 3. Open filters, keep the hood in line, insert screws and swelling rubber plug, Drill size diagram tighten the screws.
  • Page 40 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH EXTRACTOR HOOD INSTALLATION CLUE 1. Put the hanging scaffold at the position you want to install, and draw the holes. After drilling holes, put the 8 pcs of wall-plug into the wall fix it. 8–Ø10mm Hole Depth 65mm 234mm Ø190mm Hole 210mm...
  • Page 41 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT EXTRACTOR HOOD 3. In the middle of hanging scaffold, socket space is reserved. Reservation place fоr роwеr 4. Take out the cooker hood and put the power cord plug connecting the socket. And then, cover the hanging scaffold with the cover of hanging scaffold. Fix it with 4pcs М4х10 screws.
  • Page 42 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH EXTRACTOR HOOD 5. After hanging the cooker hoods, it may need balance adjustment. First, lift up the cooker hood slightly, and another person press the adjustable buckle of wire rоре down and pull out the rоре and make sure all the four ropes balanced. Adjustable buckle of Wire rоре...
  • Page 43: Air Education Setting

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT EXTRACTOR HOOD AIR EDUCATION SETTING Product one: Wind board button Indoor Outdoor Blower Product two: Blower Wind board button Outdoor Indoor Setting one: turn the adjuster to out- door place, install the outlet, open the cooker hood, the smoke will be vented from the outside outlet.
  • Page 44: Use (Speed Adjustment)

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH EXTRACTOR HOOD USE (SPEED ADJUSTMENT) PUSH BUTTON ELECTRONIC BUTTON 1. Push the low button, the indicat- ing light 1 оn, the buzzer will buzz оnсе, and the motor runs at low speed. Push it again and the motor will stop. Stop High Light...
  • Page 45 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT EXTRACTOR HOOD PUSH SWITCH 1. Моtог Switch 2. Lamp Switch High Light Stop Stop 1. Motor switch 2. Lamp Switch Is with а high and а low speed, the Control the lamp on or off. middle is stop button. TOUCH CONTROL SWITCH 1: Speeds Digital display...
  • Page 46 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH EXTRACTOR HOOD TOUCH CONTROL SWITCH 4: Power High Light Timer TOUCH CONTROL SWITCH 5: Light Signal Power Digital display panel Speeds receiver TOUCH CONTROL SWITCH 6: Power High Light Signal receiver TOUCH CONTROL SWITCH 7: Timer Add./On Digital display panel Dec./Off Light...
  • Page 47 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT EXTRACTOR HOOD The signal receiver bу TOUCH SWITCH remote control. Timer, which саn set from one minute to 60minutes. Speeds, which саn bе adjustable bу sequence from high speed, to middle and to low until the motor stops running. 1.
  • Page 48 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH EXTRACTOR HOOD LED TOUCH CONTROL PANEL ON/OFF Display Screen – Light Reduce speed mode: The screen shows when it’s on. The indication lights are all on and will bе off Touch the «–» button, the display after 1 second. The buzzer sounds and screen shows and it turns to second the light of ON/OFF button turns dark.
  • Page 49: Notice Of Installation

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT EXTRACTOR HOOD Method 2: If instructed to do so, it NOTICE OF INSTALLATION саn bе put into а dishwasher, set the 1. Before installation, please ensure temperature at around 60 degrees. the area is clean to avoid suction of the remaining bits of broken wood and dust.
  • Page 50: Abnormity And Solution

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH EXTRACTOR HOOD ABNORMITY AND SOLUTION Fault Cause Solution Light оn, but motor The leaf Ыocked Get rid of the blocking does not work The capacitor damaged Replace capacitor The motor jammed bearing damaged Replace motor The internal with of motor off оr Replace motor а...
  • Page 51 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT EXTRACTOR HOOD Please note! The following shall not be considered as defects of the Product Minor technical smells coming from a new product during the initial operation period Violation of the operating conditions of the components of the product, made of natural wood Sound of the air flow passing through the ventilation ducts and channels of the product Discoloration of housing elements of the product when using the product Black discoloration and deformation of fat filter elements when using the product...
  • Page 52 Potsdamer Str. 92 10785 Berlin COMPANY AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 info@kuppersberg.ru The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance. Made in PRC...
  • Page 53 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT EXTRACTOR HOOD FOR NOTES...
  • Page 54 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ......55 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ................56 НАСТРОЙКА ........................69 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ( РЕГ УЛИРОВКА СКОРОСТИ ) ..........70 ПРИМЕЧАНИЕ ПО УСТАНОВКЕ................75 ОБСЛУЖИВАНИЕ ......................75 РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .......76 ЗАЩИТА ОТКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ..............77 Благодарим вас за выбор нашей вытяжки. Â...
  • Page 55: Предупреждение По Технике Безопасности

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА Â Необходимо соблюдать правила, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПО касающиеся отвода воздуха. ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Â Не разводите огонь под вытяжкой. Â Не позволяйте детям пользовать- Â Вытяжка не предназначена для ся устройством. установки над варочной панелью, имею- Â Вытяжка предназначена...
  • Page 56: Инструкции По Установке

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ВАРИАНТ 1 Подключайте данное устройство 1. Для достижения наилучшего эф- только к заземленной розетке. Если фекта вытяжку следует размещать на у вас есть сомнения, обратитесь к тех- расстоянии 65-75 см от варочной по- ническому...
  • Page 57 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА 3. Закрепите кронштейн наружного воздуховода и убедитесь, что внутрен- няя труба может свободно регулиро- ваться по высоте, а также закрепите вы- Винт движную трубу. После этого установите выдвижную трубу и воздуховод на вы- тяжку. См. рис. 3. Рис.
  • Page 58 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА 3. Закрепите выдвижную трубу в со- воздуховода. Затем закрепите корпус ответствии с направлением и способом с помощью винта. См. рис. 5. ПРИМЕЧАНИЕ: Два вентиляцион- крепления, а затем установите вытяжку на кронштейн. См. рис. 3. ных отверстия расположены на задней стенке...
  • Page 59 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА Выдвижная труба 8–M4x10 Выпуск воздуха Подвесной кронштейн Рис. 4 5. Вытяните трубу из подвесных Рис. 2 опор, закрепите корпус вытяжки на кронштейне. См. рис. 5. 3. Закрепите внутреннюю трубу на подвесных опорах, прикрепите к ней внешнюю...
  • Page 60 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА ВАРИАНТ 4 6. Установите наружный воздухо- вод и закрепите его с помощью крепле- 1. Вытяжка может быть установлена ния воздуховода. См рис. 3. как обычная вытяжка или как рецирку- ляционная вытяжка. 2. Для достижения наилучшего эф- фекта...
  • Page 61 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА ВАРИАНТ 5 Способ установки один: 1. Расположите на расстоянии 65- 75 см от варочной поверхности, про- сверлите 4 отверстия Ø8 мм и глубиной 40 мм. 2. Вставьте 4 дюбеля в 4 отверстия. 3. Закрепите воздуховод на верх- ней...
  • Page 62 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА Способ установки два: 1. Просверлите 4 отверстия Ø5 мм и Ø130 мм в нижней части подвесного шкафа. 2. Закрепите воздуховод на верх- ней части вытяжки. 3. Откройте фильтр, держите вы- тяжку на одной линии и затяните винты. Схема...
  • Page 63 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА ВАРИАНТ 6 Способ установки один: 1. Расположите на расстоянии 65- 75 см от варочной поверхности, про- сверлите 4 отверстия Ø8 мм и глубиной 40 мм. 2. Вставьте 4 дюбеля в 4 отверстия. 3. Закрепите воздуховод на верх- ней...
  • Page 64 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА Способ установки два: 1. Просверлите 4 отверстия Ø5 мм и Ø130 мм в нижней части подвесного шкафа. 2. Закрепите воздуховод на верх- ней части вытяжки. 3. Откройте фильтр, держите вы- Схема сверления тяжку на одной линии и затяните винты. 520мм...
  • Page 65 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА ВАРИАНТ 7 1. Просверлите 4 отверстия Ø5 мм и Ø130 мм в нижней части подвесного шкафа. 2. Закрепите воздуховод на верх- ней части вытяжки. 3. Откройте фильтр, держите вы- тяжку на одной линии и затяните винты. Схема...
  • Page 66 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА СОВЕТЫ ПО УСТАНОВКЕ 1. Положите подвесные опоры на место, которое вы хотите установить, и про- делайте отверстия. После того как отверстия будут проделаны, вставьте 8 дюбелей в стену и закрепите их. 8–Ø10мм отверстие Глубина 65мм 234мм...
  • Page 67 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА 3. В середине подвесных опор оставьте место для розетки. Место для розетки 4. Достаньте вытяжку и вставьте вилку шнура питания в розетку. Затем накрой- те подвесные опоры накладкой. Закрепите ее с помощью 4 винтов M4x10. Вилка...
  • Page 68 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА 5. После подвешивания вытяжки может потребоваться регулировка равнове- сия. Сначала слегка приподнимите вытяжку, затем попросите другого человека на- жать на регулируемую пряжку троса и вытянуть его, чтобы сделать все четыре троса равной длины. Регулируемые тросы Трос...
  • Page 69: Настройка

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА НАСТРОЙКА Вариант 1 Кнопка управления Внутри Снаружи Вентилятор Вариант 2 Вентилятор Кнопка управления Снаружи Внутри Первая установка: поверните регу- лятор в положение снаружи, подключи- те розетку, включите вытяжку, дым будет выходить наружу. Вторая установка: поверните регу- лятор...
  • Page 70: Эксплуатация (Регулировка Скорости)

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ КНОПКИ (РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ) ЭЛЕКТРОННАЯ КНОПКА 1. Нажмите нижнюю кнопку, за- горится индикатор 1, звуковой сигнал прозвучит один раз, и мотор заработа- Стоп Низк. Сред. Высок. Освещ. ет на низкой скорости. Нажмите ее еще 1. Нажмите кнопку «Стоп», и двига- раз, и...
  • Page 71 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА КНОПКА 1. Переключение 2. Освещение Высок. Вкл. Стоп Выкл. Низк. 1. Переключение 2. Освещение Имеет высокую и низкую скорости, Включение и выключение освеще- средняя - кнопка остановки. ния. СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ 1 Скорости Дисплей Сигнал Таймер Датчик...
  • Page 72 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ 4 Питание Низк. Сред. Высок. Освещение Таймер СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ 5 Освещение Сигнал Питание Дисплей Скорости СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ 6 Питание Низк. Сред. Высок. Освещение Сигнал СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ 7 Таймер Увелич./Вкл Дисплей Уменьш./Выкл Освещение СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ 8 Таймер...
  • Page 73 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА Приемник сигнала с по- ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ мощью пульта дистанционного управ- ления. Таймер, который мож- но установить от одной минуты до 60 минут. Скорость, которая может ре- гулироваться последовательно от высо- кой скорости до средней и низкой, пока 1.
  • Page 74 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА СВЕТОДИОДНАЯ СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Вкл/Выкл Дисплей – Освещение При включении на дисплее отобра- Уменьшение скорости жается . Все индикаторы загораются Нажмите кнопку «–», на дисплее и гаснут через 1 секунду. Раздается зву- отобразится , и прибор перейдет на ковой...
  • Page 75: Примечание По Установке

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА 2-3 минуты. Наденьте перчатки и очи- ПРИМЕЧАНИЕ ПО стите сетку мягкой щеткой. Пожалуйста, УСТАНОВКЕ не давите слишком сильно, так как сетка 1. Перед установкой убедитесь хрупкая и может легко повредиться. в том, что помещение чистое, чтобы из- Способ...
  • Page 76: Руководство По Устранению Неисправностей

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА Â Если вилка или шнур поврежде- Â Очистка и обслуживание не ны, замените их специальным гибким должны проводиться детьми без при- шнуром. смотра. РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Причина Решение Свет горит, но Вентилятор заблокирован Устраните...
  • Page 77: Защита Откружающей Среды

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА ЗАЩИТА ОТКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Отработанные электротехнические изделия не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, перерабатывайте их там, где это предусмотрено. Обратитесь к местным органам власти или продав- цу за консультацией по утилизации. Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с...
  • Page 78 Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ЛИЦО, УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ: ООО «Эм-Джи Русланд», 141400 г. Химки, ул. Бутаково, д. 4 info@kuppersberg.ru Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, комплек- тацию и дизайн приборов. Сделано в КНР...
  • Page 79 по эксплуатации. По истечении установленного срока службы изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. На всю бытовую технику марки «Kuppersberg» гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца. Гарантийный срок исчисляется со дня заключения дого- вора купли-продажи при наличии кассового и/или товарно-кассового чека, при от- сутствии...
  • Page 80 3. Гарантийный срок на новые комплектующие и составные части, установленные в изделие, взамен вышедших из строя, при гарантийном ремонте, равен сроку гаран- тии на изделие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки...
  • Page 81 Так же если удалены, не разборчивы или изменены заводские наклейки с указанием модели, продуктового и серийного номера изделия. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зависящими от производителя причинами, такими как нестабильность параме- тров электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления...
  • Page 82 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть за- землено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сер- висные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя: www. kuppersberg. ru...
  • Page 83 KUPPERSBERG. KUPPERSBERG . .). KUPPERSBERG...
  • Page 84 « » +7 (495) 236-90-67 KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 KUPPERBERG www.kuppersberg.ru...
  • Page 85 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – KUPPERSBERG технически исправном состоянии.
  • Page 86 KUPPERSBERG : KUPPERSBERG KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 88 В Т Е Ч Е Н И Е В С Е ГО С РО К А П ОЛ Ь З О В А Н И Я И З Д Е Л И Е М. Kuppersberg  Kuppersberg www.kuppersberg.ru  www. kuppersberg. ru info@kuppersberg.ru...

This manual is also suitable for:

Inpush 60 wInpush 60 x

Table of Contents