Page 1
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE Gentile Cliente, metta in funzione la sua nuova caldaia entro 30gg dalla data di installazione. Potrà così beneficiare, oltre alla garanzia legale, anche della garanzia convenzionale Sime riportata in questo manuale. Fonderie SIME S.p.A...
Page 3
INDICE AVVERTENZE GENERALI ..................................FORNITURA ........................................CARATTERISTICHE TECNICHE DIMENSIONALI ..........................DESCRIZIONE DIMENSIONI D’INGOMBRO DATI TECNICI PERDITE DI CARICO INSTALLAZIONE ......................................LOCALE CALDAIA ALLACCIAMENTO ALLA CANNA FUMARIA ALLACCIAMENTO IMPIANTO MONTAGGIO ACCESSORI MONTAGGIO MANTELLO REGOLATORE DI TIRAGGIO SCAMBIATORE TERMICO DI SICUREZZA SCHEMI DI COLLEGAMENTO IDRAULICO USO E MANUTENZIONE ...................................
Page 4
AVVERTENZE GENERALI Il manuale istruzioni costituisce parte Assicurasi dell’integrità del prodotto. In vento diretto. Rivolgersi esclusivamente integrante del prodotto e dovrà essere caso di dubbi non utilizzare l’apparecchio a personale tecnico qualificato. L’even- consegnato all’utilizzatore. Leggere at- e rivolgersi al fornitore. tuale riparazione dovrà...
Page 5
Le caldaie in ghisa tipo SOLIDA EV NWB Il combustibile è costituito da mattoni di Le caldaie sono conformi alla Direttiva PED (No Woody Biomass) sono progettate per...
Page 6
PERDITE DI CARICO (fig. 3) Portata m Fig. 3...
Page 7
INSTALLAZIONE LOCALE CALDAIA e resistente alla temperatura dei fumi e ALLACCIAMENTO IMPIANTO relative condensazioni. Verificare che il locale abbia requisiti e ca- – Deve essere di sufficiente resistenza È opportuno che i collegamenti siano facil- ratteristiche rispondenti alle norme vigenti. meccanica e di debole conduttività...
Page 8
PER L’IMPIANTO DI RISCALDAMENTO NEI SEGUENTI CASI: – Impianti molto estesi (con elevati conte- LE GEN DA nuti d’acqua). 1 Maniglia – Frequenti immissioni d’acqua di reinte- 2 Porta di carico gro nell’impianto. 3 Rullino – Nel caso si rendesse necessario lo svuo- 4 Coppiglia elastica tamento parziale o totale dell’impianto.
Page 9
- cod. 8105200 per SOLIDA EV NWB 3/4/5 A FUNZIONAMENTO TERMOSTATICO di plastica. Se si sfila lo snodo che fissa la - cod.
Page 10
SCHEMI DI COLLEGAMENTO IDRAULICO 4.8.1 Impianto a vaso espansione aperto (fig. 9) LE GEN DA VE Vaso espansione aperto VS Valvola sicurezza impianto 3 BAR - 1/2” VM Valvola miscelatrice VR Valvola di ritegno PI Pompa impianto IR Impianto di riscaldamento Fig.
Page 11
1/2”, tarata 3 BAR e conforme completa la combustione. alla Direttiva PED 2014/68/UE. La regolazione ottimale del funzionamento MANUTENZIONE della SOLIDA EV NWB si avrà con caldaia e Non effettuare alcuna operazione di manu- SMALTIMENTO camino “in temperatura”. tenzione, smontaggio e rimozione senza pri- DELL’APPARECCHIO...
Page 13
ÍNDICE INDICAÇÕES GERAIS ....................................FORNECIMENTO ......................................CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E DIMENSIONAIS ........................... DESCRIÇÃO DIMENSÕES DADOS TÉCNICOS PERDAS DE CARGA INSTALAÇÃO ........................................ LIGAÇÃO AO TUBO DE EVACUAÇÃO LIGAÇÃO AO SISTEMA MONTAGEM ACESSÓRIOS MONTAGEM DA COBERTURA REGULADOR DE TIRAGEM PERMUTADOR TÉRMICO DE SEGURANÇA ESQUEMAS DE LIGAÇÃO HIDRÁULICA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ................................
Page 14
INDICAÇÕES GERAIS O manual de instruções é parte integran- Assegurar-se da integridade do produto. venção direta. Dirigir-se exclusivamente a te do produto e deverá ser entregue ao Em caso de dúvidas não utilizar o aparelho pessoal técnico qualificado. A eventual re- utilizador.
Page 15
DIMENSÕES (fig. 2) Ida instalação 2” (UNI-ISO 7/1) Retorno instalação 2” (UNI-ISO 7/1) Descarga da caldeira 1/2” (UNI-ISO 7/1) Fig. 2 DADOS TÉCNICOS SOLIDA EV NWB Vazão térmica (Qb) 17,5 22,1 26,7 28,8 30,9 Potência térmica (Pu)
Page 16
PERDAS DE CARGA (fig. 3) Portata m CAUDAL m Fig. 3...
Page 17
INSTALAÇÃO LOCAL DA CALDEIRA meável e resistente à temperatura dos LIGAÇÃO DO APARELHO fumos e respectivas condensações. Verificar se o local tem os requisitos e – Deve ter resistência mecânica e sufi- É necessário que as ligações sejam fáceis características correspondentes às nor- ciente e fraca conductibilidade térmica.
Page 18
GUINTES CASOS: – Sistemas muito grandes (com elevados níveis de água). LE GEN DA – Frequentes adições de água de compen- 1 Puxador sação no sistema. 2 Porta de carregamento – Caso seja necessário o esvaziamento 3 Rolo parcial ou total do sistema. 4 Cavilha elástica MONTAGEM ACESSÓRIOS Fig.
Page 19
: REGULADOR DE TIRAGEM se ter retirado o fecho de plástico. Se for - cód. 8105200 para SOLIDA EV NWB 3/4/5 necessário retirar a articulação que fixa - cód. 8105201 para SOLIDA EV NWB 6/7.
Page 20
ESQUEMAS DE LIGAÇÃO HIDRÁULICA 4.8.1 Sistema de vaso de expansão aberto (fig. 9) LE GEN DA VE Vaso de expansão aberto VS Válvula de segurança da instalação 3 BAR - 1/2” VM Válvula desviadora VR Válvula de retenção PI Bomba da instalação IR Instalação de aquecimento Fig.
Page 21
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO CONTROLOS ANTES entrada do ar. potência da caldeira e por isso a quantida- DO ACENDIMENTO de de combustível a ser queimada e que o ATENÇÃO: É aconselhável voltar a acender ar secundário completa a combustão. Antes de pór a caldeira em funciona- o corpo da caldeira com madeira a cada A regulação ideal de funcionamento da SO- mento, é...
Page 22
MANUTENÇÃO ELIMINAÇÃO DA CALDEIRA Não efectuar nenhum trabalho de manu- A caldeira, que chegou ao fim de sua tenção, desmontagem ou remoção sem ter vida de uso, DEVE SER ELIMINADA DE primeiro esvaziado correctamente a cal- MANEIRA DIFERENCIADA, como exigido deira.
Page 23
ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES .................................. SUMINISTRO ......................................... ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y DIMENSIONES ........................... DESCRIPCIÓN DIMENSIONES TOTALES DATOS TÉCNICOS PÉRDIDAS DE CARGA INSTALACIÓN....................................... LOCAL CALDERA CONEXIÓN AL CONDUCTO DE LA CHIMENEA CONEXIÓN A LA INSTALACIÓN MONTAJE DE LOS ACCESORIOS MONTAJE DEL REVESTIMIENTO REGULADOR DE TIRAJE INTERCAMBIADOR TÉRMICO DE SEGURIDAD ESQUEMAS DE CONEXIÓN HIDRÁULICA USO Y MANTENIMIENTO ..................................
Page 24
Con el fin de garantizar la máxima eficiencia personal cualificado respetando las nor- En caso de avería o funcionamiento erra- del aparato, Sime recomienda que sea revi- mas vigentes siguiendo las instrucciones do desactive el aparato evitando cualquier sado/mantenido ANUALMENTE. SOLO para del fabricante.
Page 25
Norma EN 303-5 / 2012. DIMENSIONES TOTALES (fig. 2) Ida instalación 2” (UNI-ISO 7/1) Retorno instalación 2” (UNI-ISO 7/1) Descarga de la caldera 1/2” (UNI-ISO 7/1) Fig. 2 DATOS TÉCNICOS SOLIDA EV NWB Flujo térmico (Qb) 17.5 22.1 26.7 28.8 30.9 Potencia térmica (Pu)
Page 26
PÉRDIDAS DE CARGA (fig. 3) Capacidad m Portata m Fig. 3...
Page 27
INSTALACIÓN LOCAL CALDERA y correspondientes condensaciones. CONEXIÓN INSTALACIÓN - Tiene poseer resistencia Controlar que el local posea los requisitos y mecánica suficiente una conductibilidad Se aconseja que las conexiones se puedan características según las normas vigentes. térmica débil. desconectar fácilmente por medio de bo- Además, en el local tiene que afluir al me- - Tiene que ser perfectamente estanco, cas con racor giratorios.
Page 28
tenidos de agua elevados). – Frecuente introducción de agua de relle- no en la instalación. LE YEN DA – Si se tiene que vaciar parcial o totalmen- 1 Manilla te la instalación. 2 Puerta de carga 3 Rudillo 4 Pasador elástico MONTAJE DE ACCESORIOS (fig.
Page 29
La palanca con - cód. 8105200 para SOLIDA EV NWB 3/4/5 cadena se tiene que introducir en el so- - cód. 8105201 para SOLIDA EV NWB 6/7.
Page 30
ESQUEMAS DE CONEXIÓN HIDRÁULICA 4.8.1 Instalación con vaso de expansión abierto (fig. 9) LEYENDA VE Depósito de expansión abierto VS Válvula de seguridad instalación 3 BAR - 1/2” VM Válvula mezcladora VR Válvula de retención PI Bomba instalación IR Instalación de calefacción Fig.
Page 31
La regulación óptima del funcionamiento tinúe cargando con los azulejos de orujo de la SOLIDA EV NWB se logrará con cal- dera tiene que poseer preferentemente un sistema con depósito de expansión de oliva.
Page 32
cenizas quitando las cenizas que contiene instrucciones para el uso de la válvula de siduos urbanos. la bandeja de recogida. seguridad. Si la instalación se vacía com- Puede ser entregado a los centros de re- Para la limpieza de los pasajes de humo pletamente y no se utiliza por un largo colección diferenciada, si existen, o bien utilice un escobillón adecuado.
Page 33
INDEX MAIN WARNINGS ....................................... SUPPLY ........................................... DIMENSIONAL TECHNICAL CHARACTERISTICS ..........................DESCRIPTION OVERALL DIMENSIONS TECHNICAL DATA PRESSURE DROP INSTALLATION ......................................BOILER ROOM CONNECTION TO THE CHIMNEY CONNECTION TO THE SYSTEM ASSEMBLING THE ACCESSORIES ASSEMBLING THE CASING DRAUGHT REGULATOR SAFETY EXCHANGER HYDRAULIC CONNECTION DIAGRAMS USE AND MAINTENANCE ..................................
Page 34
MAIN WARNINGS The instruction manual is an integral part Ensure that the product is intact. In case of cal personnel. Any repair must be carried of the product and must be delivered to the doubt, do not use the appliance and contact out by using original spare parts only.
Page 35
The cast iron boilers type SOLIDA EV NWB The fuel consists of olive pomace bricks (an The boilers are in compliance with PED Di- (No Woody Biomass) are designed to ensu-...
Page 36
HEAD LOSSES (fig. 3) Flow rate m Portata m Fig. 3...
Page 37
INSTALLATION BOILER ROOM resistant to temperature of smokes and CONNECTION OF THE PLANT related condensations. Check that the room has the requirements – It should be of a sufficient mechanical The connections should be easily discon- and features in accordance to the rules in resistance and a weak thermal conduc- nected by means of pipelines with revolving force.
Page 38
tents). – Frequent replenishment water inlets in the plant. – If the partial or total emptying of the 1 Handle plant should be necessary. 2 Load port 3 Roll 4 Elastic split pin ASSEMBLING THE ACCESSORIES (fig. 5 - fig. 5/a) Fig.
Page 39
By means of the draught regulator with If the joint is taken out, which fixes the - code 8105200 for SOLIDA EV NWB 3/4/5 thermostatic operation, a continuous va- lever with the chainlet, take care in assem- - code 8105201 for SOLIDA EV NWB 6/7.
Page 40
HYDRAULIC CONNECTION DIAGRAMS 4.8.1 Open expansion tank system (fig. 9) VE Open expansion tank VS System safety valve 3 BAR - 1/2” VM Mixing valve VR Check valve PI System pump IR Heating system Fig. 9 4.8.2 Closed expansion tank system and safety exchanger with thermostatic valve (fig. 10) VE Expansion tank VS System safety valve 3 BAR - 1/2”...
Page 41
USE AND MAINTENANCE PRELIMINARY CHECKS BOILER THERMOMETER CAUTION: BEFORE COMMISSIONING (fig. 11a) Secondary air regulator with high tempe- ratures! Use gloves or suitable equipment Before commissioning the boiler, comply Indicates the temperature of the boiler wa- to not get burned. with the following instructions: ter (pos.
Page 42
valve must be inspected before it is used again. If the safety valve should malfunction and cannot be re-calibrated, replace it with a new 1/2” valve calibrated to 3 BAR conforming with Directive PED 2014/68/ DISPOSAL OF THE EQUIPMENT Once it reaches the end of its operating life, the equipment MUST BE RECYCLED in line with current legislation.
Page 43
SUMAR AVERTIZARI GENERALE .................................... LIVRARE .......................................... CARACTERISTICI TEHNICE - DIMENSIUNI ............................DESCRIERE DIMENSIUNI DE OCUPARE A SPATIULUI DATE TEHNICE PIERDERI DE SARCINA INSTALARE ........................................ÎNCAPEREA PENTRU MONTAREA CAZANULUI RACORDAREA LA COSUL DE FUM CONECTAREA INSTALATIEI MONTAREA ACCESORIILOR MONTAREA MANTALEI REGULATORUL DE TIRAJ SCHIMBATORUL TERMIC DE SIGURANTA SCHEME DE RACORDARE LA INSTALATIA HIDRAULICA UTILIZARE SI ÎNTRETINERE ..................................
Page 44
AVERTIZARI GENERALE Manualul de instructiuni este parte in- Asigurati-va ca produsul este integru. În în nici un fel. Adresati-va exclusiv tehnicie- tegranta a produsului si trebuie predat caz de neclaritati nu utilizati aparatul si nilor autorizati. Reparatia se va face folo- utilizatorului.
Page 45
Combustibilul este format din cărămizi Cazanele sunt conforme cu Directiva PED Cazanele din fontă tip SOLIDA EV NWB (No cu ulei de măsline (o sursă alternativă și 2014/68 / UE și testate în conformitate cu Woody Biomass) sunt concepute pentru a asigura eficiența termică...
Page 46
PIERDERI DE SARCINA (fig. 3) Portata m DEBIT m Fig. 3...
Page 47
INSTALARE CENTRALA TERMICA – trebuie sa fie dintr-un material etans, RACORDAREA LA INSTALATIE izolant termic si rezistent la temperatu- Centrala termica trebuie sa corespunda rile inalte ale gazelor arse, pentru a evita Se recomanda ca racordurile sa fie usor tuturor cerintelor si normelor pentru insta- formarea condensului sau racirea gaze- demontabile, realizate prin racorduri olan- latii consumatoare de combustibil solid.
Page 48
IN URMATOARELE CAZURI: – In instalatii de tip extins (cu volum mare de apa). LEGENDA – In cazul reincarcarii dese a instalatiei. 1 Mâner – In cazul in care este necesara golirea 2 Usa de încarcare totala sau partiala a instalatiei, in mod 3 Rola repetat.
Page 49
- cod.8105200 pentru SOLIDA EV NWB 3/4/5 se afla în camera de combustie. plastic. Daca se desface nodul care fixea- - cod.8105201 pentru SOLIDA EV NWB 6/7.
Page 50
SCHEME DE RACORDARE LA INSTALATIA HIDRAULICA 4.8.1 Instalatia cu vas de expansiune deschis (fig. 9) LEGENDA VE Vas expansiune deschis VS Supapa de siguranta a instalatiei 3 BAR - 1/2” VM Supapa deviatoare VR Supapa de retinere. PI Pompa instalatie IR Instalatie de incalzire Fig.
Page 51
Reglarea optima a modului de functionare din nou corpul cazanului cu lemne la PUNEREA ÎN FUNCTIUNE a SOLIDA EV NWB se face când cazanul si fiecare reaprindere și, după ce ați ajuns cosul de fum ating temperatura nominala la un pat bun de brazi, continuați să...
Page 52
re, demontare sau indepartare a compo- ranta. legilor în vigoare. nentelor inainte de a descarca cazanul in În caz de functionare defectuoasa a supa- NU TREBUIE eliminat împreuna cu deseurile conditii corespunzatoare. Operatiunile de pei de siguranta, daca aceasta nu poate fi urbane.
СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА ............................. ПОСТАВКА ........................................ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ, РАЗМЕРЫ ..........................ОПИСАНИЕ ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПОТЕРИ НАГРУЗКИ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ ................................КОТЕЛЬНАЯ ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ДЫМОХОДУ ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТАНОВКИ МОНТАЖ КОМПЛЕКТУЮЩИХ МОНТАЖ КОЖУХА РЕГУЛЯТОР ТЯГИ ТЕПЛООБМЕННИК БЕЗОПАСНОСТИ СХЕМЫ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ......................ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА Руководство с инструкциями является Проверить целостность изделия. В с использованием только фирменных неотъемлемой частью изделия и должно сомнительных случаях не пользоваться запчастей. быть предоставлено пользователю. оборудованием, а обратиться к поставщику. Внимательно прочитать предупреждения, Элементы упаковки должны подвергаться Несоблюдение...
счет оптимизации тяги. образом, применяя соответствующие технологии для сжигания. Чугунные котлы типа SOLIDA EV NWB (No Wo- Топливо состоит из кирпича из оливковой Котлы соответствуют Директиве PED 2014/68 ody Biomass) предназначены для обеспечения жмыха (альтернативный и ценный источник / UE и протестированы в соответствии со...
Page 56
ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ПОТЕРИ (Илл. 3 РАСХОД м /час Portata m Илл. 3...
УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ меньше диаметра трубы соединения с воду в трубах, чтобы удалить возможные КОТЕЛЬНАЯ котлом: для дымоходов с квадратным посторонние тела, которые могут негативно или прямоугольным сечением внутреннее отразиться на надлежащей работе Следует убедиться в том, что помещение сечение должно быть на 10% больше оборудования.
– Взять ручку (1), вставить её в отверстие ОБОЗНАЧЕНИЯ загрузочной дверки (2), затем вставить 1 Рукоятка ролик (3) в отверстие в ручке; заблокировать 2 Загрузочная дверка ручку, вставив эластичный штифт (4). 3 Ролик – Выполнить эту же операцию для установки 4 Эластичный...
ДЕЙСТВИЯ установлена и снято пластиковое - код 8105200 для SOLIDA EV NWB 3/4/5 блокировочное устройство, рычаг с цепочкой - код 8105201 для SOLIDA EV NWB 6/7. должен быть введен в опору регулятора. Набор можно использовать для установки При помощи термостатического регулятора...
Page 60
СХЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ 4.8.1 Система с расширительным бачком открытого типа ( Илл. ОБОЗНАЧЕНИЯ Расширительный бачок открытого типа Предохранительный клапан 3 BAR - 1/2” Распределительный клапан Запорный клапан Циркуляционный насос Отопительная система Илл. 9 4.8.2 Система с расширительным бачком закрытого типа и термостатическим клапаном, поставляемым...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ подачи воздуха. воздух, учитывая , что первичный воздух ПРОВЕРКИ ПЕРЕД определяет мощность котла, а значит и на ВКЛЮЧЕНИЕМ ВНИМАНИЕ: Рекомендуется повторно количество сжигаемых топливо, а вторичный зажигать корпус котла дровами при воздух завершает горение. Оптимальная Перед...
ТЕХНИЧЕСКОЕ из системы, которая не будет использоваться бытового мусора. ОБСЛУЖИВАНИЕ продолжительное время, в обязательном Его можно отдать специализированным фирмам по порядке следует выполнить проверку сбору мусора, если такие существуют, или вернуть Не выполнять никаких операций по предохранительного клапана. сервис-центру / продавцу самого аппарата. обслуживанию, демонтажу...
Page 63
TABLES DES MATIÈRES MISES EN GARDE GÉNÉRALES ................................FOURNITURE ........................................ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS........................DESCRIPTION DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PERTES DE CHARGE INSTALLATION ......................................LOCAL DE LA CHAUDIÈRE BRANCHEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE RACCORDEMENT DE L’INSTALLATION MONTAGE DES ACCESSOIRES MONTAGE DU REVÊTEMENT RÉGULATEUR DE TIRAGE ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE SÉCURITÉ...
MISES EN GARDE GÉNÉRALES manuel d’instruction fait partie S’assurer de l’intégrité du produit. En cas Contacter exclusivement technicien intégrante du produit et doit être remis à de doute, ne pas utiliser l’appareil et con- qualifié. L’éventuelle réparation ne doit se l’utilisateur.
INSTALLATION LOCAL CHAUDIÈRE - Il doit présenter une résistance mécanique ment lui-même. suffisante et une faible conductivité ther- Vérifier que le local présente bien les qualités mique. et les caractéristiques correspondantes aux - Il doit être parfaitement étanche pour évi- BRANCHEMENT INSTALLATION normes légales en vigueur.
FAGE ABSOLUMENT INDISPENSABLE DANS LES CAS SUIVANTS: - Installations très étendues, avec contenus LÉGENDE en eau élevés. 1 Poignée - Introductions fréquentes d’eau de remise à 2 Porte de chargement niveau dans l’installation. 3 Rouleau - Au cas où une vidange partielle ou totale de 4 Goupille élastique l’installation s’avérerait indispensable.
: Le régulateur de tirage à fonctionnement à le remonter dans la même position. - code 8105200 pour SOLIDA EV NWB 3/4/5 thermostatique permet d’obtenir une varia- Après avoir placé le bouton sur 60°C, bloquer - code 8105201 pour SOLIDA EV NWB 6/7.
Page 70
SCHÉMAS DE BRANCHEMENT HYDRAULIQUE 4.8.1 Installation avec vase d’expansion ouvert (fig. 9) LÉGENDE Vase expansion ouvert Soupape sécurité installation 3 BARS - 1/2” VM Soupape mélangeuse VR Soupape de retenue Pompe installation Installation de chauffage Fig. 9 4.8.2 Installation avec vase expansion fermé et échangeur de sécurité avec soupape thermostatique optionnelle (fig. 10) LÉGENDE VE Vase expansion VS Soupape sécurité...
Le réglage optimal Avant la mise en marche de la chaudière, corps de la chaudière avec du bois à cha- du fonctionnement de la SOLIDA EV NWB vous êtes tenus de respecter les instructions que rallumage et une fois que vous avez s’obtient avec chaudière et cheminée “en...
N’effectuer aucune opération d’entretien, vidée et demeure inutilisé pendant un laps prévu par la législation en vigueur. de démontage et d’élimination sans avoir au de temps prolongé, la vérification de la sou- NE PAS éliminer avec les déchets ordi- préalable correctement déchargé la chau- pape de sécurité...
Page 73
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE HINWEISE ................................... LIEFERUMFANG ......................................TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN UND ABMESSUNGEN ........................ BESCHREIBUNG EINBAUMASSE TECHNISCHE DATEN LADUNGSABNAHMEN INSTALLATION ......................................HEIZKESSELRAUM ANSCHLUSS AN DAS SCHORNSTEINROHR ANSCHLUSS AN DIE ANLAGE MONTAGE DES ZUBEHÖRS MONTAGE DES MANTELS ABZUGSREGLER SICHERHEITS-WÄRMETAUSCHER HYDRAULISCHE VERBINDUNGSPLÄNE GEBRAUCH UND WARTUNG .................................. KONTROLLEN VOR DEM EINSCHALTEN THERMOMETER DES HEIZKESSELS LUFTEINSTELLUNG...
ALLGEMEINE HINWEISE Das Bedienungshandbuch stellt einen Verantwortung übernimmt. greifen. Ausschließlich technisch festen Bestandteil Produkts Die Unversehrtheit des Produkts über- qualifiziertes Personal zurückgreifen. und muss dem Verwender übergeben prüfen. Im Zweifelsfall das Gerät nicht Eine etwaige Reparatur darf nur unter werden. Die im vorliegenden Handbuch verwenden und den Lieferanten kon- Verwendung von Originalersatzteilen er- enthaltenen Anweisungen zur Installa-...
INSTALLATION HEIZKESSELRAUM – Es muss ausreichend mechanisch resi- stent sein und eine schwache Wärme- Da die Anschlüsse leicht lösbar sein sollen, Die Raumeigenschaften müssen den gel- leitfähigkeit besitzen. sind Stutzen mit drehbaren Anschlüssen tenden Vorschriften entsprechen. – Es muss vollständig dicht abschließen, günstig.
– häufiges Einleiten Wasser Auffüllen der Anlage – falls die Anlage teilweise oder vollständig LEGENDE geleert werden muss. 1 Griff 2 Tür zur Befüllung 3 Röllchen MONTAGE DES ZUBEHÖRS 4 Elastischer Splint (Abb. 5 - Abb. 5/a) Die Griffe zum Verschließen der Türen und Abb.
Beendigung der Installation des ren Kopfes einstellen und den roten Zeiger Bestellnr geliefert: Geräts zu sehen ist. in den oberen Bereich stellen. - 8105200 für SOLIDA EV NWB 3/4/5 Nachdem Instrumentenhaltepane- - 8105201 für SOLIDA EV NWB 6/7. ANMERKUNG: Gemeinsam mit den Un-...
HYDRAULISCHER VERBINDUNGSPLAN 4.8.1 Anlage mit offenem Expansionsbehälter (Abb. 9) LE GEN DE VE Offener Expansionsbehälter VS Anlagensicherheitsventil 3 Bar 1/2” VM Mischventil VR Rückschlagventil PI Anlagenpumpe IR Heizanlage Abb. 9 4.8.2 Anlage mit geschlossenem Expansionsbehälter und Sicherheitswärmetauscher mit optionalem Thermostatikventil (Abb. 10) LE GEN DE VE Expansionsbehälter VS Anlagensicherheitsventil 3 Bar 1/2”...
HEIZKESSELS (Abb. 11A) Die optimale Einstellung des Betriebs der dem Ausdehungsgefäß verbunden wird, muss über einen Durchmesser verfügen, SOLIDA EV NWB ist erzielt, wenn Heizkessel der den geltenden Bestimmungen ge- Zeit die Temperatur des Wassers des und Kamin sich „in Temperatur” befinden.
die Asche entfernt wird, die sich im Auffan- Falls die Anlage vollständig geleert und für Hausmüll entsorgt werden. gbehälter befindet. Für die Reinigung der lange Zeit nicht benutzt wird, muss das Si- Es kann gegebenenfalls an Recycling-Zent- Rauchdurchzugsbereiche eine geeignete cherheitsventil überprüft werden.
Page 83
KAZALO SPLOŠNA OPOZORILA .......................... DOBAVA..............................TEHNIČNE ZNAČILNOSTI IN VELIKOST ..................... OPIS VELIKOST TEHNIČNE LASTNOSTI IZGUBE TOVORA INŠTALACIJA ............................PROSTOR ZA PEČ PRIKLJUČITEV NA DIMNO CEV PRIKLJUČITEV NAPELJAVE MONTIRANJE DODATKOV MONTIRANJE OHIŠJA REGULATOR VLEKE NA TERMOSTATIČNO DELOVANJE VARNOSTNI TOPLOTNI IZMENJEVALEC NAČRTI ZA VODOVODNO POVEZAVO UPORABA IN VZDRŽEVANJE ........................
Page 84
SPLOŠNA OPOZORILA Priročnik je integralni del izdelka in mora biti V primeru dvomov ne uporabljajte naprave, Morebitno popravilo mora biti izvršeno vedno dostavljen uporabniku. temveč se obrnite na dobavljalca. Embalaža izključno z uporabo originalnih rezervnih de- Pozorno preberite opozorila glede inštalacije, mora biti odstranjena v skladu z veljavnimi lov.
Page 85
Kotli so v skladu z direktivo PED 2014/68 / Kotli iz litega železa tipa SOLIDA EV NWB Gorivo je sestavljeno iz opeke iz oljčnih tropin UE in preizkušeni v skladu s standardom EN...
Page 86
IZGUBA TOVORA (sl. 3) Zmogljivost m Portata m sl. 3...
Page 87
INŠTALACIJA PROSTOR ZA PEČ POZOR: napravo obvezno – Mora biti dobro pritrjena, da preprečimo namestite varnostni ventil, niso njeno ohladitev. vkljuãeni v dobavi. Preverite, če prostor, v katerem se bo – Potekati mora čim bolj navpično in nahajala peč, ustreza veljavnim normam. končni del mora imeti statični zračnik, 4.3.1 Napolnitev napeljave Poleg tega je potrebno, da v prostor...
Page 88
poškodovali. Tako kljuki kot vijak z ročico se nahajajo v najlonskih vrečkah znotraj zbiralnika za LE GEN DA pepel. Za montažo kljuk nadaljujte takole 1 Kljuka (slika 5): 2 Vrata za nakladanje - Vzemite kljuko (1), jo vstavite v odprti- 3 Valjček no na vratih za nakladanje (2) in v za- 4 Elastični zatič...
Page 89
Na ta način se stavljen na zahtevo v kompletu s: vratca za dotok zraka, ter s tem upočasni - št. 8105200 za SOLIDA EV NWB bo verižica ujela z loputo za reguliranje zgorevanje in se izogne pregrevanju.
Page 90
NAČRTI ZA VODOVODNO POVEZAVO 4.8.1 Naprava z odprto ekspanzijsko posodo (sl. 9) LE GEN DA VE Odprta ekspanzijska posoda VS Varnostni ventil naprave 3 BAR - 1/2” VM Preusmeritveni ventil VR Tesnilni ventil PI Črpalka naprave IR Grelni sistem sl. 9 4.8.2 Naprava z zaprto ekspanzijsko posodo in fakultativnim varnostnim izmenjevalcem s termostatičnim ventilom (sl.
Page 91
Optimalna regulacija delovanja naprave - Delovanja črpalke ne sme nikoli preki- Kaže temperaturo vode v kotlu (simbol 1). SOLIDA EV NWB se doseže s kotlom niti termostat. in dimnikom na “nastavljeni temperaturi”. REGULACIJA ZRAKA - Če je v sistem nameščen 3- ali 4- pot-...
Page 92
VZDRŽEVANJE je potrebno ventil zamenjati z no- POZOR: Regulator sekundarnega zra- vim, dimenzije 1/2”, ki ga uravna- ka pri visokih temperaturah! mo na 3 bare, skladno s smernico Ne izvajajte nobenih vzdrževalnih del, Uporabljajte rokavice ali ustrezne demontaže in ničesar ne odstranjujte, PED 2014/68/UE.
Need help?
Do you have a question about the SOLIDA EV NWB and is the answer not in the manual?
Questions and answers