Table of Contents
  • Características Técnicas
  • Manutenção E Limpeza
  • Caractéristique Techniques
  • Maintenance Et Entretien
  • Technische Eigenschaften
  • Funktionsweise
  • Instandhaltung und Reinigung
  • Funzionamento
  • Caratteristiche Tecniche
  • Manutenzione E Pulizia
  • Műszaki Jellemzők
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Technické Údaje
  • Použití Váhy
  • Údržba a ČIštění
  • Príprava Na Použitie
  • Údržba a Čistenie
  • Opis Urządzenia (Rys. 1)
  • Opis Techniczny
  • Технически Характеристики
  • Поддръжка И Почистване
  • Подготовка К Работе
  • Эксплуатация Весов
  • Технические Характеристики
  • Обслуживание И Чистка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
este manual de instrucciones
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Diciembre 2008
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
‫ل‬‫ ا‬‫د‬
BALANZA DE COCINA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
  ‫ان ا‬  
‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬
BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES /
BALANCE CULINAIRE / KÜCHENWAAGE / BILANCIA DA CUCINA / ZÀ°∞ƒπA ∫√ÀZI¡∞™ /
KONYHAI MÉRLEG / KUCHYŇSKÁ VÁHA / KUCHYNSKÁ VÁHA / WAGA KUCHENNA /
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2007
2007
‫ي‬
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬
CS - NÁVod k PoUŽITí
SK - NÁVod NA PoUŽITIe
PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫ل‬‫ ا‬‫د‬
AR -
BALANZA DE COCINA
  ‫ان ا‬  
MANUAL DE INSTRUCCIONES
este manual de instrucciones
‫ل‬‫ ا‬‫د‬
BALANZA DE COCINA
КУХНЕНСКИ КАНТАР / КУХОННЫЕ ВЕСЫ /
  ‫ان ا‬  
BC-350X
Mayo 2007
2007
‫ي‬
este manual de instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC-350 X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fagor BC-350 X

  • Page 1 Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. ‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬...
  • Page 2 2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1) lo iconos. (Fig. 2). 1. Plataforma 3. Presione el botón para seleccionar 2. Botón la unidad de medida que desee, en lb o 3. Botón en gramos. 4. Pantalla Nota: Cuando encienda la balanza 5. Compartimiento de pila aparecerá la unidad utilizada en la anterior pesada.
  • Page 3 Cuando la pila necesite ser sustituida, la 10. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y pantalla mostrará lo siguiente: USO CORRECTO 1. La balanza es un instrumento de En tal caso, siga los pasos de la puesta a precisión. Evite golpearla, no la guarde punto. cargada con peso durante un período largo.
  • Page 4 Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
  • Page 5: Características Técnicas

    1. Para ligar a balança, prima o botão boas condições. Guarde as instruções para posteriores consultas. 2. No display irão surgir todos os ícones.
  • Page 6: Manutenção E Limpeza

    últimos 7. Retire a pilha se não utilizar a balança passos se o desejar. O peso líquido do durante um longo período. artículo será indicado no visor: 8.
  • Page 7 10. Não introduza nenhum objecto externo pelas aberturas da balança. 11. Não tente abrir a balança para a sua reparação. Isto irá anular a validade da garantia. 11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos.
  • Page 8: Technical Characteristics

    2. Place the scales on a dry, solid surface, 1. INTRODUCTION making sure they are firmly positioned. Before using the scales for the first time, 6. FUNCTIONING read this manual carefully in order to use them correctly and keep them in good condition.
  • Page 9: Battery Low Indicator

    10. Do not insert any foreign object into the appear. This represents the weight of openings of the scales. the article you have removed. 11. Do not try to open the scales to repair them. This will invalidate the guarantee...
  • Page 10 To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the...
  • Page 11: Caractéristique Techniques

    (Compatibilité Électromagnétique). b) en lb:oz 3. CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES 5. La balance est maintenant prête pour - Capacité m aximum: 5.000 g / 11 lb:oz la pesée. Veiller à toujours déposer - Division: 1 g / 0.05 oz l’ingrédient à peser au milieu du - Convertible: g/ l b:oz plateau.
  • Page 12: Maintenance Et Entretien

    Veiller à éviter les chocs et à ne pas la ranger avec du poids dessus. Pour insérer une pile neuve, suivre la 2. Ne pas appuyer trop fort sur les touches démarche de la mise au point. ni avec des objets pointus, comme la pointe d’un stylo, par exemple.
  • Page 13 10. Ne jamais introduire un objet externe quelconque à travers les ouvertures de la balance. 11. Ne jamais ouvrir la balance pour la réparer. Toute manipulation de l’appareil annule la garantie. 11. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET...
  • Page 14: Technische Eigenschaften

    Bedienungsanleitung, um ein einwandfreies CR2032. Funktionieren und die Instandhaltung der Waage zu garantieren. Bewahren Sie 2. Stelle Sie die Waage auf eine feste diese Bedienungsanleitung zum späteren und wagerechte trockene Fläche und Nachschlagen auf. versichern Sie sich, dass die Waage gut 2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES (ABB. 1)
  • Page 15: Instandhaltung Und Reinigung

    Waage vor dem Wiegen den schaltet auf Null. Gewichtswert "null" anzeigt. Wenn dem nicht so ist, betätigen Sie bitte die 7. Wird nicht erneut gewogen, schaltet 3. Jetzt können Sie weiteres Wiegegut in sich die Waage nach einer Minute die Behälter geben.
  • Page 16 Für weitere Informationen wenden Sie sich in die Öffnungen der Wage ein. bitte an die örtliche Verwaltung oder an den 11. Öffnen Sie die Waage nicht, um sie zu Händler, bei dem Sie das Produkt erworben reparieren. Die Garantie verliert sonst haben.
  • Page 17: Funzionamento

    Conservare le istruzioni per le 1. Premere il pulsante successive consultazioni. connettere la bilancia. 2. La bilancia si attiva e mostra tutte le 2. DEFINIZIONE DEL PRODOTTO (FIG. 1) icone (Fig. 2). 1. Piattaforma 3. Premere il pulsante per selezionare 2. Pulsante...
  • Page 18: Manutenzione E Pulizia

    4. Se si inizia a togliere gli articoli dalla 7. AVVERTENZA: NON contenitore, si vedrà un valore negativo SOVRACCARICARE (-) che rappresenta il valore del peso della quantità dell'articolo che si sta Se si oltrepassa la portata di carico, può togliendo. provocare danni nella bilancia e il display indicherà...
  • Page 19 Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto.
  • Page 20 ÙÂıÔ‡Ó Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ √ıfiÓË ÂӉ›ÍÂȘ Î·È Ó· ·Ó¿„ÂÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿. £‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜ 2. ∏ ÔıfiÓË ı· ·Ó¿„ÂÈ Î·È ı· Û·˜ ‰Â›ÍÂÈ fiÏ· ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Ù· ÂÈÎÔÓ›‰È·. ∂ÈÎ. 2). ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ ÌÂ...
  • Page 21 7. ŸÙ·Ó ‰ÂÓ Á›ÓÂÙ·È Î·Ó¤Ó· ˙‡ÁÈÛÌ· ̤۷ ·Ú·ÁÚ¿ÊÔ˘˜. Û ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÂÓfi˜ (1) ÏÂÙÔ‡, Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Û‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·. ªÔÚ›Ù 2. Τοποθετήστε μια συσκευασία πάνω στη fï˜ Â›Û˘ Ó· Û‚‹ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙȘ βάση και πιέστε Η οθόνη θα ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Ù˘ ÂӉ›ÍÂȘ, ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ δείχνει μηδέν.
  • Page 22 ˘¿Ú¯ÂÈ ‹‰Ë Ì·Ù·Ú›· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘, fiÔÙÂ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙËÓ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ. Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ...
  • Page 23: Műszaki Jellemzők

    5. BEÜZEMELÉS 1. BEVEZETÉS Mielőtt először beüzemelné a mérleget, 1. Vegye le az elemrekesz tetejét (5) a olvassa el figyelemmel ezt a használati mérleg alsó részén. Tegye két CR2032 utasítást annak érdekében, hogy a elem. mérleget megfelelő módon használja, és jó...
  • Page 24: Karbantartás És Tisztítás

    áll be nullára, akkor szintén a 8. GYENGE ELEM JELZÉS gombot nyomja meg. 12. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Ha az elemet ki kell cserélni, a kijelző a következőt mutatja: 1. A mérleg egy precíziós műszer. Ne ütögesse, és ne terhelje súllyal hosszú...
  • Page 25 9. A mérleget mindig vízszintes és kemény felületen használja. Ne használja szőnyegpadlón vagy szőnyegen. 10. A mérleg nyílásaiban soha ne tegyen semmilyen idegen tárgyat. 11. Ne nyissa fel a mérleget javítási szándékkal. Ezzel a garancia érvényét veszti. 13. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK...
  • Page 26: Technické Údaje

    životnost. Návod si odložte, aby jste do něj mohli později kdykoliv nahlédnout. 1. Stlačte tlačítko kterým zapnete váhu. 2. POPIS VÝROBKU (OBR. 1) 2. Aktivuje se displej a zobrazí se na něm všechny symboly. (Obr. 2). Podstavec Tlačítko 3. Stlačte tlačítko kterým zvolíte Tlačítko...
  • Page 27: Údržba A Čištění

    7. Pokud váhu nebudete delší čas používat, vyberte baterii. 8. Tato váha je určená jen pro použití v 3. Teď můžete do nádoba přidat další domácnosti. předměty, které chcete vážit. Oba dva 9.
  • Page 28 úsporu energií a surovin. Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru, je na výrobku znak, který označuje doporučení nepoužít na jeho likvidaci tradiční kontejnery. Další informace vám poskytnou místní...
  • Page 29: Príprava Na Použitie

    životnosť. Návod si odložte, aby ste doňho mohli neskôr kedykoľvek nahliadnuť. 1. Stlačte tlačidlo ktorým zapnete váhu. 2. OPIS VÝROBKU (OBR. 1) 2. Aktivuje sa displej a zobrazia sa na ňom všetky symboly. (Obr. 2). Podstavec Tlačidlo 3. Stlačte tlačidlo ktorým zvolíte jednotku hmotnosti, ktorú...
  • Page 30: Údržba A Čistenie

    Na displeji sa zobrazí netto váha pridaného 7. Ak váhu nebudete dlhší čas používať, vyberte batériu. predmetu: 8. Táto váha je určená len pre použitie v 4. Ak začnete z nádoba predmety domácnosti. odoberať, na displeji sa objaví záporná...
  • Page 31 Nepokladajte ju na obrusy ani na koberce. 10. Nevkladajte žiadne cudzí predmety do otvorov vo váhe. 11. Nesnažte sa váhu otvoriť za účelom jej opravy. To by zrušilo platnosť záruky. 11. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH...
  • Page 32: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    że wyświetlacz wskazuje wagę zerową. Symbol baterii W przeciwnym razie naciśnij przycisk Wyświetlana waga w funtach:uncjach Wyświetlana waga w gramach 7. Jeżeli w przeciągu 1 minuty nie zważysz żadnego składnika waga wyłączy się 5. PRZYGOTOWANIE WAGI automatycznie. Możesz także wyłączyć wagę ręcznie naciskając przycisk 1.
  • Page 33 W takim przypadku dostosuj się do nie obciążaj wagi przez dłuższy okres wskazówek dotyczących przygotowania czasu. wagi. 2. Nie naciskaj na przycisk zbyt mocno i nie używaj w tym celu ostrych narzędzi Pamiętaj, że baterie nie takich jak końcówka długopisu. są zaliczane do odpadów 3.
  • Page 34 9. Wagę należy używać zawsze na poziomej i twardej powierzchni. Nie używać na wykładzinach i dywanach. 10. Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory wagi. 11. Nie próbować otwierać wagi, aby ją naprawić. Powoduje to utratę ważności gwarancji. 11. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ...
  • Page 35: Технически Характеристики

    или либри и унции на дисплея се визуализира следното: - Максимално тегло: 5000 g / 11lb:04oz - Чувствителност: 1g / 0.1oz - Две мерни единици: грамове / либри и унции a) в грами: - Захранване: Две литиеви батерии CR 2032 4. ВИЗУАЛИЗАЦИЯ НА ИКОНИТЕ ВЪРХУ...
  • Page 36: Поддръжка И Почистване

    6. При започване на измерването индикацията за тегло на дисплея трябва да е нула. Ако това не е така натиснете бутона 3. Прибавете новия продукт, който желаете да премерите. Ако 7. Ако оставите кантара без работа допълнителните продукти, които за около минута същият ще се...
  • Page 37 В края на полезния живот или абразивни препарати при на апарата не бива да го почистването на уреда. Препоръчително е да го почиствате с мек и сух парцал. изхвърляте в контейнера за обикновени домашни НЕ ПОТАПЯЙТЕ КАНТАРА ВЪВ ВОДА. 5. Не излагайте кантара на високи...
  • Page 38: Подготовка К Работе

    3. ТЕХНИЧЕСКИЕ 4. В зависимости от выбора единицы веса, ХАРАКТЕРИСТИКИ на дисплее отобразится следующее: - Максимальный вес: 5000 г / 11 фунтов, 04 унции a) в граммах: - Цена деления: 1 г / 0,1 унции - Возможность преобразования: г / фунты, унции...
  • Page 39: Обслуживание И Чистка

    . На дисплее отображается ненулевой вес, нажмите отобразится нулевое значение. кнопку 7. Если взвешивание не производится в течение более чем 1 минуты, весы автоматически выключатся. 3. Сейчас Вы можете добавлять в емкость Вы также можете выключить весы дополнительные предметы, которые Вы...
  • Page 40 существенной экономии энергии и ресурсов. ВОДУ. Чтобы подчеркнуть необходимость 5. Никогда не размещайте весы вблизи раздельной утилизации, на данном приборе источников тепла, таких как печи, с тем нанесен знак, предупреждающий о запрете чтобы избежать повреждения кнопок и использования традиционных мусорных самого прибора. .
  • Page 41   ‫ر‬‫ ا‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬  ‫ا‬    ‫ت‬  ‫ ا‬      ‫ز‬  ‫ا ا‬  ‫ت : ه‬  ‫ ا‬  ...
  • Page 42   ‫ آ‬      ‫ان‬  ‫ ان ا‬     ‫آ‬   ‫ ا‬      ‫زن‬  ‫ ا‬   ‫ء‬  ‫ ا‬  ...
  • Page 43   ‫ ا‬  ‫ ا‬     ‫اردت ا‬   ‫ ا‬     ‫و‬ ‫ل‬   ‫ان‬  ‫ ا‬   ‫ء‬  ‫ع ا‬         ‫إذا‬ ‫ﺀ‬...
  • Page 44   ‫ ا‬  ‫ون ه‬     ‫ ا‬‫ز‬  ‫ او ا‬  ‫ ا‬  ‫ت ا‬  ‫ ا‬  ‫ إ‬   ‫دون اي‬   ‫ ا‬        ‫ا‬    ‫ا‬           ‫ت ا‬  ‫ ا‬     ‫ا‬...

Table of Contents