Fagor BB-165 Instructions For Use Manual

Bathroom scale
Table of Contents
  • Especificações Técnicas
  • Manutenção E Limpeza
  • Specifications Techniques
  • Műszaki Jellemzők
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Technické Údaje
  • Příprava K Použití
  • Údržba a ČIštění
  • Príprava Na Použitie
  • Údržba a Čistenie
  • Opis Urządzenia (Rys. 1)
  • Dane Techniczne
  • Технически Спецификации
  • Почистване И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2009
CS - NáVod k PouŽití
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SK - NáVod NA PouŽitie
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
PL - iNStRukCJA oBSŁuGi
FR - MANUEL D'UTILISATION
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
AR -
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BÁSCULA DE BAÑO / BALANÇA DE CASA DE BANHO / BATHROOM SCALES /
PÈSE-PERSONNES / ÆÕÃAPIA MÐANIOY / FÜRDŐSZOBAMÉRLEG /
OSOBNÍ DIGITÁLNÍ VÁHA / OSOBNÁ DIGITÁLNA VÁHA / WAGA ŁAZIENKOWA /
КАНТАР ЗА БАНЯ /
MOD.:
BB-165
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor BB-165

  • Page 1 AR - HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 Una vez que en En caso de que no vaya a usar la báscula la pantalla de la báscula se visualice "0.0", durante un largo periodo de tiempo, ponga puede subirse de nuevo para pesarse.
  • Page 3 Por favor, bájese de la báscula y • No deje caer la báscula ni salte sobre espere a que esta se apague o hasta que la ella cuando la está utilizando. Evite lectura sea 0,0. Cuando esto ocurra, podrá golpes fuertes y sacudidas puesto volver a iniciar el proceso de pesado.
  • Page 4 Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
  • Page 5: Especificações Técnicas

    • Colocação em funcionamento automático • Desligamento automático • Indicador de sobrecarga • Indicador de bateria fraca Ou seja: 68kg e 300g Uma vez fixado o peso, espere que a 4. COLOCAÇÃO A FUNCIONAR balança se desligue. Se vai pesar-se novamente enquanto a balança estiver a funcionar e a mostrar o peso anterior, a Retire o plástico isolante do contacto da balança não vai fazer o cálculo.Quando pilha, situada na parte inferior da balança, visualizar "0.0" no ecrã da balança, pode ir antes de a utilizar. novamente para cima da balança para se pesar. Se não for usar a balança durante um longo período de tempo, coloque novamente o Passo 5. Quando sair da balança, esta...
  • Page 6: Manutenção E Limpeza

    • Mantenha a balança na posição Por favor, saía da balança e espere que horizontal, em vez de a colocar na esta se desligue ou até que a leitura seja vertical, dado que as pilhas podem de 0,0. Quando isto ocorrer, pode voltar a ficar descarregadas. iniciar o processo de pesagem.
  • Page 7 Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
  • Page 8: Technical Specifications

    Remove the plastic insulation from the they will not work. Once the scale display battery contact, located underneath the "0.0", get on it again and weigh yourself. scales, before using them. Step 5. When you get off the scales, they If you are not going to use the scales for will switch off automatically. a long period of time, put the plastic back between one of the contacts and the battery, or remove the battery.
  • Page 9: Overload Indicator

    • If the scales do not work when you for the reading to go to 0,0. When this switch them on, check that the battery happens, you can begin the weighing has been installed properly and has not process again. gone flat. Put it in properly or replace and, if necessary, consult your supplier.
  • Page 10 For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
  • Page 11: Specifications Techniques

    Lorsque l’appareil a achevé 3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES le calcul, les chiffres cessent de défiler et l’écran affiche votre poids • Portée max. : 150 Kg / 330 Lb en Kg ou en Lb, en fonction de votre sélection préalable (étape • Portée min. : 3Kg / 6.6 Lb • Graduation : 100 g / 0.2 Lb 1). Votre poids correct est affiché comme suit : • Pile de lithium de 3V (CR 2032) (fournie)
  • Page 12 6. INDICATEUR DE SURCHARGE 9. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Si vous surchargez le pèse-personnes (plus • Le pèse-personnes peut être glissant de 150 Kg / 330 Lb), l’écran affichera le s’il est humide. Vérifiez qu’il soit bien message d’erreur suivant : "Err" sec avant de l’utiliser. • Nettoyez le pèse-personnes avec un chiffon doux et évitez de faire pénétrer de l’eau à l’intérieur. N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs comme de l’alcool ou du benzène.
  • Page 13 10. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
  • Page 14 ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ αυτόματα όταν ανεβείτε πάνω Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì της ή πιέσετε τη βάση με το πόδι. ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∂Í¿ÏÂȄ˘ ¶·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. (>15kg). ∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›...
  • Page 15 αλκοόλ ή βενζίνη. Εάν υπερφορτιστεί η ζυγαριά (πάνω από • Διατηρείτε τη ζυγαριά σε ένα δροσερό 150 Kg / 330 lb), θα εμφανιστεί το μήνυμα μέρος με στεγνό αέρα αντί για ένα υγρό σφάλματος στην οθόνη: "Err" και θερμό μέρος.
  • Page 16 Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ. ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È...
  • Page 17: Műszaki Jellemzők

    érintkezőjéről távolítsa el a műanyag szigetelést. "0.0", ismét ráállhat megmérni magát. Amennyiben a mérleget hosszabb ideig nem 5. lépés Ha leszáll a mérlegről, az használja, tegye ismét vissza a szigetelést az automatikusan kikapcsol. egyik érintkező és az elem közé, vagy vegye ki az elemet.
  • Page 18: Karbantartás És Tisztítás

    • Ne nyissa fel a mérleget javítási szándékkal. Ezzel a garancia érvényét veszti. 7. ÚJRA-TESZTELÉS • Ne ejtse le a mérleget, és amikor használni szeretné, ne ugorjon rá. Kerülje el az erős ütődéseket és Amikor a kijelző „C” jelzést mutat, az azt jelzi, hogy a tömeg leolvasása hibás volt.
  • Page 19 és erőforrás– megtakarítás érhető A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
  • Page 20: Technické Údaje

    / Lb (4). pozorně si přečíst tento návod k použití před prvním použitím osobní váhy, aby Krok 2. Položte váhu na tvrdý a vodorovný jste zabezpečili její správné použití. Návod povrch. Nepokládejte ji na koberec, si odložte, aby jste do něj mohli později aby se zajistila co nejvyšší...
  • Page 21: Údržba A Čištění

    • Uschovejte váhu na studené místo se suchým vzduchem, ne na vlhké nebo teplé místo. Když se váha přetíží (více než 150 Kg / 330 • Uchovávejte váhu v horizontální poloze, lb), na obrazovce se objeví správa: "Err" protože by se mohly vybít baterie.
  • Page 22: Príprava Na Použitie

    (kilogramy) do si odložte, aby ste doňho mohli neskôr imperiálneho (libra, stone): nahliadnuť. Krok 2. Položte váhu na tvrdý a vodorovný 2. OPIS VÝROBKU (Obr. 1) povrch. Nepokladajte ju na koberce, aby ste zaručili väčšiu presnosť a opakovanosť čítania. Snažte sa 1.
  • Page 23: Údržba A Čistenie

    6. UKAZOVATEĽ PREŤAŽENIA prostriedky, ako sú alkohol alebo benzol. • Uchovávajte váhu na studenom mieste Ak sa váha preťaží (viac ako 150 Kg/ 330 so suchým vzduchom, nie na vlhkom LB), na obrazovke sa objaví správa error: alebo teplom mieste.
  • Page 24 Ďalšie informácie vám poskytnú miestne orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.
  • Page 25: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    Krok 2. Ustaw wagę na twardej i poziomej się urządzeniem. Zachowaj instrukcję powierzchni. Aby waga działała z użytkowania do późniejszych konsultacji. większą dokładnością i aby wynik powtarzał...
  • Page 26 Następnie możesz ponownie zacząć się Jeżeli otworzysz wagę gwarancja straci ważyć. ważność. • Nie upuść wagi i nie skacz na niej. Nie potrząsaj wagą i unikaj uderzeń, ponieważ waga jest urządzeniem precyzyjnego pomiaru. Waga jest urządzeniem delikatnym i czułym na 8.
  • Page 27 Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów, z których jest...
  • Page 28: Технически Спецификации

    5. РАБОТА осигурите правилната му употреба. Запазете инструкциите за бъдещи консултации. Стъпка 1. Изберете мерната единица с бутона за избор на кг / лб (Kg / Lb) (4). 2. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА (ФИГ. 1) Стъпка 2. Поставете везната на твърда хоризонтална...
  • Page 29: Почистване И Поддръжка

    няма да реагира. След като на дисплея определените за тази цел на везната се изпише "0.0", може отново контейнери. да се качите на нея, за да се претеглите. Стъпка 5. Когато слезете от кантара, 9. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА той ще се изключи автоматично.
  • Page 30 последици за околната среда и здравето, произтичащи от неадекватното им изхвърляне, както и позволява рециклирането на материалите, от които е направен уреда, като по този начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия. С цел да се подчертае още веднъж...
  • Page 31                                        ...
  • Page 32                                        ...
  • Page 33                                        ...
  • Page 34                                                                    ...

Table of Contents