Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

portada
.qxd
22/6/05
16:00
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2005
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES /
BALANCE CULINAIRE / KÜCHENWAAGE / BILANCIA DA CUCINA /
.
∫√À∑I¡∞™ / KONYHAI MÉRLEG / KUCHYŇSKÁ VÁHA / KUCHYNSKÁ VÁHA /
WAGA KUCHENNA / КУХНЕНСКИ КАНТАР / КУХОННЫЕ ВЕСЫ
MOD.:
BC-100
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ZÀ°∞ƒπA

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fagor BC-100

  • Page 1 RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 1. INTRODUCCIÓN 5. PUESTA A PUNTO Antes de poner en marcha la balanza por A. Instale la pila alcalina de 9V, en el primera vez, lea con atención este manual compartimento de la pila (7) en la parte con el fin de garantizar un funcionamiento inferior de la balanza.
  • Page 3 (Mientras está activada la función tara, aparecerá "TARE" en un lado de la pantalla) En tal caso, siga los pasos de la puesta a punto. Recuerde que las pilas no Luego coloque un nuevo artículo adicional son basura doméstica.
  • Page 4 7. No introduzca ningún objeto externo por las aberturas de la balanza. 8. Retire la pila de la unidad si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. 9. No intente abrir la balanza para repararla.
  • Page 5: Technical Characteristics

    B. Place the scales on a dry, flat, solid 2. PRODUCT DEFINITION (FIG. 1) surface, making sure they are firmly positioned. Then place the bowl on the platform (2).
  • Page 6 Do not press them too hard or use any sharp objects. 9. Automatic switch-off When you have finished weighing the 3. Use a soft, dry cloth to clean the scales articles, press the button to (this will also prevent the bowl from switch off the scales.
  • Page 7 8. Remove the battery from the appliance At the end of its working life, if it is likely to be out of use for some the product must not be time. disposed of as urban waste.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Página 9 1. INTRODUCTION 5. MISE AU POINT Avant d’utiliser cette balance pour la A. Mettre en place la pile alcaline de 9V première fois, lisez attentivement cette dans le compartiment à pile (7), situé Notice d’Utilisation, afin d’assurer le sous la balance.
  • Page 9 Ne pas jeter les piles usées à la poubelle. Les piles 8. Au fur et à mesure de l’enlèvement des usées doivent être déposées ingrédients de la balance, l’écran dans les containeurs affichera la valeur négative des...
  • Page 10 électronique et de PRODUIT AUX TERMES DE LA l’affichage du poids. DIRECTIVE EUROPÉENNE2002/96/EC. 6. Veiller à poser toujours la balance sur une surface horizontale et dure. Ne pas l’utiliser sur des moquettes ou tapis. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être...
  • Page 11: Technische Eigenschaften

    Página 12 1. EINFÜHRUNG 5. WAAGE VORBEREITEN Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme A. Geben sie die 9V Alkali-Batterie in das der Küchenwaage bitte genau die Batteriefach (7), das sich im unteren Teil vorliegende Bedienungsanleitung; um ein der Waage befindet.
  • Page 12 GEBRAUCH Gesamt-Wiegekapazität, wird die Gesamtkapazität beim tarieren um das entsprechende Gewicht verringert. Zum 1. Da es sich bei einer Waage um ein Gerät Beispiel: beträgt das hinzugegebene von hoher Präzision handelt, ist dieses Gewicht 100g und überschreitet das äußerst empfindlich. Vermeiden Sie Gesamtgewicht von 5kg um 0,8% Stürze und Schläge, die die Funktion und...
  • Page 13 Gerät, falls Sie dieses über einen der Materialien, aus denen sich das längeren Zeitraum nicht benutzen. Gerät zusammensetzt, was wiederum 9. Öffnen Sie die Waage nicht, um Sie zu eine bedeutende Einsparung an Energie reparieren. Dies setzt die Garantie und Ressourcen mit sich bringt.
Save PDF