Table of Contents
  • Características Técnicas
  • Manutenção E Limpeza
  • Caractéristique Techniques
  • Maintenance Et Entretien
  • Technische Eigenschaften
  • Funktionsweise
  • Instandhaltung und Reinigung
  • Funzionamento
  • Caratteristiche Tecniche
  • Manutenzione E Pulizia
  • Műszaki Jellemzők
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Technické Údaje
  • Údržba a ČIštění
  • Údržba a Čistenie
  • Opis Urządzenia (Rys. 1)
  • Opis Techniczny
  • Технически Характеристики
  • Поддръжка И Почистване
  • Подготовка К Работе
  • Эксплуатация Весов
  • Технические Характеристики
  • Обслуживание И Чистка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
este manual de instrucciones
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Diciembre 2008
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
‫ل‬‫ ا‬‫د‬
BALANZA DE COCINA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
  ‫ان ا‬  
‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬
BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES /
BALANCE CULINAIRE / KÜCHENWAAGE / BILANCIA DA CUCINA / ZÀ°∞ƒπA ∫√ÀZI¡∞™ /
KONYHAI MÉRLEG / KUCHYŇSKÁ VÁHA / KUCHYNSKÁ VÁHA / WAGA KUCHENNA /
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2007
2007
‫ي‬
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬
CS - NÁVod k PoUŽITí
SK - NÁVod NA PoUŽITIe
PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫ل‬‫ ا‬‫د‬
AR -
BALANZA DE COCINA
  ‫ان ا‬  
MANUAL DE INSTRUCCIONES
este manual de instrucciones
‫ل‬‫ ا‬‫د‬
BALANZA DE COCINA
КУХНЕНСКИ КАНТАР / КУХОННЫЕ ВЕСЫ /
  ‫ان ا‬  
BC-250
Mayo 2007
2007
‫ي‬
este manual de instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor BC-250

  • Page 1 Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. ‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬...
  • Page 2 2. Ábra Rys 2 Рис. 2 "cero" como peso antes de realizar a) Peso visualizado en lb:oz la pesada. Si no es así pulse el botón b) Icono valor negativo (3). c) Peso visualizado en gr. 7. Puede desconectar manualmente la 5. PUESTA A PUNTO...
  • Page 3 Cuando la pila necesite ser sustituida, la 10. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y pantalla mostrará lo siguiente: USO CORRECTO 1. La balanza es un instrumento de En tal caso, siga los pasos de la puesta a precisión. Evite golpearla, no la guarde punto. cargada con peso durante un período largo.
  • Page 4 Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
  • Page 5: Características Técnicas

    1. Para ligar a balança, prima o botão boas condições. Guarde as instruções para posteriores consultas. 2. No display irão surgir todos os ícones.
  • Page 6: Manutenção E Limpeza

    7. Retire a pilha se não utilizar a balança durante um longo período. 8. Esta balança é só para uso doméstico. 9. Utilize sempre a balança sobre uma 4. Se começar a retirar os artigos da...
  • Page 7 10. Não introduza nenhum objecto externo pelas aberturas da balança. 11. Não tente abrir a balança para a sua reparação. Isto irá anular a validade da garantia. 11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos.
  • Page 8: Technical Characteristics

    Electromagnetic compatibility: This appliance complies with the CEM 5. The scales are now ready for use. Place standards of electromagnetic compatibility. the object to be weighed in the centre of the platform. When the digits on the display remain fixed, you can make 3. TECHNICAL CHARACTERISTICS...
  • Page 9: Battery Low Indicator

    10. Do not insert any foreign object into the container, a negative value (-) will openings of the scales. appear. This represents the weight of 11. Do not try to open the scales to repair the article you have removed. them. This will invalidate the guarantee...
  • Page 10 To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the...
  • Page 11: Caractéristique Techniques

    2. L’écran affichera tous les icônes (Fig. 2). 2. DEFINITION DU PRODUIT (FIG. 1) 3. Appuyer sur la touche “ Modifier unité ” 1. Plateau (2) pour sélectionner l’unité de mesure 2. Touche modifier unité souhaitée, en lb:oz ou en grammes.
  • Page 12: Maintenance Et Entretien

    Veiller à éviter les chocs et à ne pas la ranger avec du poids dessus. Pour insérer une pile neuve, suivre la 2. Ne pas appuyer trop fort sur les touches démarche de la mise au point. ni avec des objets pointus, comme la pointe d’un stylo, par exemple.
  • Page 13 10. Ne jamais introduire un objet externe quelconque à travers les ouvertures de la balance. 11. Ne jamais ouvrir la balance pour la réparer. Toute manipulation de l’appareil annule la garantie. 11. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET...
  • Page 14: Technische Eigenschaften

    Bedienungsanleitung, um ein einwandfreies 1,5 V. Funktionieren und die Instandhaltung der Waage zu garantieren. Bewahren Sie 2. Stelle Sie die Waage auf eine feste diese Bedienungsanleitung zum späteren und wagerechte trockene Fläche und Nachschlagen auf. versichern Sie sich, dass die Waage gut 2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES (ABB. 1)
  • Page 15: Instandhaltung Und Reinigung

    Schritte und es Gewichtswert "null" anzeigt. Wenn erscheint auf dem Display das Gewicht dem nicht so ist, betätigen Sie bitte die jedes einzelnen hinzugegebenen Wiegeguts. 7. die Waage auch manuell durch Drücken des abstellen 7. WARNHINWEIS: NICHT 4. Wenn Sie das hinzugegebene Wiegegut ÜBERLASTEN...
  • Page 16 Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur in die Öffnungen der Wage ein. Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung 11. Öffnen Sie die Waage nicht, um sie zu ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol reparieren. Die Garantie verliert sonst dafür angebracht, dass dieses Produkt ihre Gültigkeit.
  • Page 17: Funzionamento

    Conservare le istruzioni per le 1. Premere il pulsante successive consultazioni. connettere la bilancia. 2. La bilancia si attiva e mostra tutte le 2. DEFINIZIONE DEL PRODOTTO (FIG. 1) icone (Fig. 2). 1. Piattaforma 3. Premere il pulsante “cambio di unità...
  • Page 18: Manutenzione E Pulizia

    4. Se si inizia a togliere gli articoli dalla 7. AVVERTENZA: NON contenitore, si vedrà un valore negativo SOVRACCARICARE (-) che rappresenta il valore del peso della quantità dell'articolo che si sta Se si oltrepassa la portata di carico, può togliendo. provocare danni nella bilancia e il display indicherà...
  • Page 19 Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto.
  • Page 20 ÙÂıÔ‡Ó Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ √ıfiÓË ÂӉ›ÍÂȘ Î·È Ó· ·Ó¿„ÂÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿. £‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜ 2. ∏ ÔıfiÓË ı· ·Ó¿„ÂÈ Î·È ı· Û·˜ ‰Â›ÍÂÈ fiÏ· ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Ù· ÂÈÎÔÓ›‰È·. ∂ÈÎ. 2). ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ ÌÂ...
  • Page 21 ÙÔ συσκευασία/‰Ô¯Â›Ô ˙‡ÁÈÛ˘, ı· ŸÙ·Ó ¤ÚıÂÈ Ë ÒÚ· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË ‰Â›Ù ӷ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ì›· ·ÚÓËÙÈ΋ Ì·Ù·Ú›·, ÛÙËÓ ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÙÈÌ‹ Ì ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ (-). ∏ ÙÈÌ‹ ·˘Ù‹ ÂÍ‹˜ ¤Ó‰ÂÈÍË: ·ÓÙÈÚÔÛˆ‡ÂÈ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Ô˘ ·Ê·ÈÚ›ÙÂ. ™Â Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙÂ...
  • Page 22 ˘¿Ú¯ÂÈ ‹‰Ë Ì·Ù·Ú›· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘, fiÔÙÂ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙËÓ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ. Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ...
  • Page 23: Műszaki Jellemzők

    5. BEÜZEMELÉS 1. BEVEZETÉS Mielőtt először beüzemelné a mérleget, 1. Vegye le az elemrekesz tetejét (5) a olvassa el figyelemmel ezt a használati mérleg alsó részén. Tegye két 1.5V-os utasítást annak érdekében, hogy a elem. mérleget megfelelő módon használja, és jó...
  • Page 24: Karbantartás És Tisztítás

    8. GYENGE ELEM JELZÉS Megjegyzés: Amikor először kapcsolja be a mérleget, ha a kijelző nem jelenik meg vagy nem áll be nullára, akkor szintén a Ha az elemet ki kell cserélni, a kijelző a gombot nyomja meg. következőt mutatja: 10. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 1.
  • Page 25 10. A mérleg nyílásaiban soha ne tegyen semmilyen idegen tárgyat. 11. Ne nyissa fel a mérleget javítási szándékkal. Ezzel a garancia érvényét veszti. 11. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.
  • Page 26: Technické Údaje

    životnost. Návod si odložte, aby jste do něj 2. Aktivuje se displej a zobrazí se na něm mohli později kdykoliv nahlédnout. všechny symboly. (Obr. 2). 2. POPIS VÝROBKU (OBR. 1) 3.
  • Page 27: Údržba A Čištění

    7. Pokud váhu nebudete delší čas displeji se zobrazí netto váha přidaného používat, vyberte baterii. předmětu: 8. Tato váha je určená jen pro použití v domácnosti. 9. Používejte vždy váhu na vodorovném a tvrdém povrchu. Nepoužívejte ji na ubrusech ani kobercích.
  • Page 28 úsporu energií a surovin. Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru, je na výrobku znak, který označuje doporučení nepoužít na jeho likvidaci tradiční kontejnery. Další informace vám poskytnou místní...
  • Page 29 životnosť. Návod si odložte, aby ste doňho 2. Aktivuje sa displej a zobrazia sa na ňom mohli neskôr kedykoľvek nahliadnuť. všetky symboly. (Obr. 2). 2. OPIS VÝROBKU (OBR. 1) 3.
  • Page 30: Údržba A Čistenie

    7. Ak váhu nebudete dlhší čas používať, vyberte batériu. 4. Ak začnete z nádoba predmety 8. Táto váha je určená len pre použitie v odoberať, na displeji sa objaví záporná domácnosti. hodnota (-), ktorá predstavuje hmotnosť 9. Používajte vždy váhu na vodorovnom odobratého predmetu.
  • Page 31 Oddelenou likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde možným negatívym vplyvom na životné prostredie a zdravie, ktoré by mohli vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a zabezpečí sa tak recyklácia materiálov, čím sa dosiahne významná úspora energie a zdrojov.
  • Page 32: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    2. Na wyświetlaczu pojawią się wszystkie w dobrym stanie. Przechowaj instrukcję do ikony (Rys.2) późniejszych konsultacji. 3. Aby wybrać jednostkę wagi lb:oz lub g., naciśnij przycisk “zmiana jednostki” (2) 2. OPIS URZĄDZENIA (RYS. 1) 4. W zależności od wybranej jednostki Platforma wagi na wyświetlaczu pojawiają...
  • Page 33 W takim przypadku dostosuj się do nie obciążaj wagi przez dłuższy okres wskazówek dotyczących przygotowania wagi. czasu. 2. Nie naciskaj na przycisk zbyt mocno i Pamiętaj, że baterie nie nie używaj w tym celu ostrych narzędzi są zaliczane do odpadów takich jak końcówka długopisu.
  • Page 34 Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów, z których jest złożony, w celu uzyskania znaczącej oszczędności energii i zasobów.
  • Page 35: Технически Характеристики

    в грами: - Максимално тегло: 5000 g / 11lb:15oz - Чувствителност: 1g / 0.05oz - Две мерни единици: грамове / либри и унции b) в либри и унции - Захранване: 2 батерии 1.5V AAA 5. Кантарът е готов да започне мерене.
  • Page 36: Поддръжка И Почистване

    цел да отстраните грешката. В този случай следвайте следните стъпки: 10. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Не забравяйте, че батериите 1. Този кантар е уред с висока прецизност. не са обикновени домашни отпадъци. Изхвърляте ги Избягвайте да го изпускате или да му...
  • Page 37 е да го почиствате с мек и сух парцал. 11. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО НЕ ПОТАПЯЙТЕ КАНТАРА ВЪВ ВОДА. ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И 5. Не излагайте кантара на високи ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ температури. Не го използвайте в близост до фурни или газови или...
  • Page 38: Подготовка К Работе

    - Цена деления: 1 г / 0,05 унции - Возможность преобразования: г / фунты, унции 5. Весы готовы для взвешивания. - Питание: 2 батареи по 1,5 В типа AAA Старайтесь располагать взвешиваемый предмет по центру платформы. Когда 4. ИНФОРМАЦИЯ, ОТОБРАЖАЕМАЯ...
  • Page 39: Обслуживание И Чистка

    10. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА В этом случае произведите действия, 1. Данные весы являются высокоточным указанные в разделе «Подготовка к работе» прибором. Берегите их от ударов и не оставляйте под нагрузкой в течение Помните, что батарейки не длительного времени. относятся к бытовым отходам.
  • Page 40 6. При использовании весов, не Для получения более подробной размещайте их вблизи источников информации свяжитесь с местным органом электромагнитных помех (ЭМП), таких власти или с магазином, где Вы приобрели как мобильные телефоны, так как данный продукт. эти помехи могут влиять на точность измерений. .
  • Page 41   ‫/0▲ا‬T     ‫ ا‬  ‫ ا‬  ‫ا‬    ‫ت‬  ‫ ا‬      ‫ز‬  ‫ا ا‬  ‫ت : ه‬  ‫ ا‬     ‫/0▲ا‬T  ...
  • Page 42 ‫ازي‬  ‫و‬   ‫ ا‬      ‫زن‬  ‫ ا‬   ‫ء‬  ‫ ا‬     ‫ آ‬      ‫ان‬  ‫ ان ا‬     ‫آ‬...
  • Page 43   ‫ ا‬     ‫و‬ ‫ل‬   ‫ان‬  ‫ ا‬   ‫ء‬  ‫ع ا‬         ‫إذا‬          ‫ ان‬   ‫زن‬  ‫ ا‬  ...
  • Page 44   ‫ ا‬  ‫ون ه‬     ‫ ا‬‫ز‬  ‫ او ا‬  ‫ ا‬  ‫ت ا‬  ‫ ا‬  ‫ إ‬   ‫دون اي‬   ‫ ا‬        ‫ا‬    ‫ا‬           ‫ت ا‬  ‫ ا‬     ‫ا‬...

Table of Contents