Table of Contents
  • Características Técnicas
  • Manutenção E Limpeza
  • Caractéristique Techniques
  • Maintenance Et Entretien
  • Funktionsweise
  • Technische Eigenschaften
  • Instandhaltung und Reinigung
  • Caratteristiche Tecniche
  • Funzionamento
  • Manutenzione E Pulizia
  • Műszaki Jellemzők
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Použití Váhy
  • Technické Údaje
  • Údržba a ČIštění
  • Údržba a Čistenie
  • Opis Urządzenia (Rys. 1)
  • Opis Techniczny
  • Подготовка К Работе
  • Эксплуатация Весов
  • Технические Характеристики
  • Обслуживание И Чистка
  • Technische Eigenschappen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
este manual de instrucciones
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te
wijzigen.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Abril 2003
2003
‫أﺑﺮﯾ ﻞ‬
Abril 2008
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
‫ل‬‫ ا‬‫د‬
BALANZA DE COCINA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
  ‫ان ا‬  
MANUAL DE INSTRUCCIONES
‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬
BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES /
BALANCE CULINAIRE / KÜCHENWAAGE / BILANCIA DA CUCINA / ZÀ°∞ƒπA ∫√À∑I¡∞™ /
KONYHAI MÉRLEG / KUCHYŇSKÁ VÁHA / KUCHYNSKÁ VÁHA / WAGA KUCHENNA /
КУХНЕНСКИ КАНТАР / КУХОННЫЕ ВЕСЫ /
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2007
2007
‫ي‬
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬
CS - NÁVod k PoUŽITí
SK - NÁVod NA PoUŽITIe
PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫ل‬‫ ا‬‫د‬
AR -
NL - GEBRUIKSHANDLEIDING
BALANZA DE COCINA
  ‫ان ا‬  
este manual de instrucciones
‫ل‬‫ ا‬‫د‬
BALANZA DE COCINA
  ‫ان ا‬  
/ KEUKENWEEGSCHAAL
BC-200
Mayo 2007
2007
este manual de instrucciones
‫ي‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor BC-200 - 2008

  • Page 1 Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. ‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬...
  • Page 2 Guarde las instrucciones para 1. Retire la tapa del compartimento de la posteriores consultas. pila (8) en la parte inferior de la balanza. Instale una pila de 9V. 2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1) 2. Coloque la balanza sobre una superficie sólida y horizontal, asegúrese de que...
  • Page 3 6. Asegúrese de que la balanza muestra "cero" como peso antes de realizar la 3. Ahora puede añadir los artículos pesada. Si no es así pulse el botón tara (4). adicionales que desee pesar al bol/ recipiente, repitiendo estos dos últimos 7. Cuando no se realiza ninguna pesada...
  • Page 4 (EMI), es decir, teléfonos móviles, para evitar que interfiera en la precisión. 7. Retire la pila si no va a utilizar la balanza durante un largo período. 8. Esta balanza es solo para uso doméstico.
  • Page 5: Características Técnicas

    Antes de colocar a funcionar a balança 1. Retire a tampa do compartimento para pela primeira vez, leia com atenção este a pilha (8) na parte inferior da balança. manual de instruções com o objectivo de Instale uma pilha de 9V.
  • Page 6 Se for ultrapassada a capacidade de carga que retirar um artigo: em cerca de 1%, pode provocar danos na balança e o visor começará a indicar a mensagem de aviso: NOTA: Quando activar pela primeira vez a balança, se a leitura não mostrar ou não se estabilizar em zero, pode...
  • Page 7: Manutenção E Limpeza

    6. Quando estiver a utilizar a balança mantenha-a afastada de interferências electromagnéticas (EMI), ou seja, telefones móveis, para evitar que interfira na precisão. 7. Retire a pilha se não utilizar a balança durante um longo período. 8. Esta balança é só para uso doméstico.
  • Page 8: Technical Characteristics

    9V battery. condition. Keep the instructions for later 2. Place the scales on a flat, solid surface, reference. making sure they are firmly positioned. Then place the bowl on the platform (2).
  • Page 9: Battery Low Indicator

    If not, press the tare button to reset (4). 7. If the scales are not used, they will 4. If you remove an article from the bowl, automatically switch off after 1 minute.
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    (EMI), i.e. mobile phones, as this would affect their accuracy. 7. Remove the battery if the scales are likely to be out of use for some time. 8. These scales are for domestic use only.
  • Page 11: Caractéristique Techniques

    5. MISE AU POINT 1. INTRODUCTION 1. Extraire le couvercle du compartiment à Avant d’utiliser cette balance pour la pile (8), situé sous la balance. Mettre en première fois, lisez attentivement cette place une pile alcaline de 9V. Notice d’Utilisation, afin d’assurer le fonctionnement correct et une longue durée 2.
  • Page 12 6. Attendre l’affichage du « zéro » avant de procéder à la pesée. Si l’écran n’affiche pas zéro, appuyer sur la touche tare (4). 3. Vous pouvez ajouter des ingrédients additionnels à peser dans le bol/récipient, 7. Si aucune pesée n’est réalisée en répétant les deux démarches ci-...
  • Page 13: Maintenance Et Entretien

    à nouveau sur cette D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET même touche. ÉLECTRONIQUES 11. CAPTEUR ET INDICATION DE TEMPÉRATURE (h) A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit Le capteur de température fonctionne pas être éliminé mélangé aux automatiquement chaque fois que la balance ordures ménagères brutes.
  • Page 14: Funktionsweise

    Funktionieren und die Instandhaltung Waage. Legen Sie eine 9V Batterie ein. der Waage zu garantieren. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren 2. Stelle Sie die Waage auf eine feste und Nachschlagen auf. wagerechte Oberfläche und versichern Sie sich, dass die Waage gut steht.
  • Page 15 Batterien in speziell dafür vorgesehenen Behälter. linken oberen Seite erscheint ein Glockensymbol 9. BEDIENEN DER TARIERFUNKTION (4) c. Wenn Sie die Tasten ▲ oder ▼ drücken, stellen Sie die gewünschte Zeit in Minuten und Sekunden ein. Drücken Sie 1. Bereiten Sie die Waage entsprechend den Schalter zur Bestätigung und...
  • Page 16: Instandhaltung Und Reinigung

    Drücken Sie erneut zum Starten Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die der Zeitschaltuhr. Batterien heraus. 8. Diese Waage ist nur für den Gebrauch im e. Ist die Zeitschaltuhr wieder auf "00:00" Haushalt bestimmt. angelangt, ertönt ein akustisches Signal. Der Alarm wird während 11. TEMPERATURMESSER UND...
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    4. Pulsante O/T- Selettore ▲ la bilancia. 5. Temporizzatore 6. Pulsante Kg/lb - Selettore ▼ 2. La bilancia si attiva e mostra tutte le 7. Display icone (Fig. 2). 8. Scomparto della pila 3. Premere il pulsante Kg/lb Soppressione dei radiodisturbi: Questo selezionare l’unità...
  • Page 18 7. Quando non si realizza nessuna pesata in un periodo massimo di 1 minuto, la bilancia si disinserisce automaticamente. La bilancia può 4. Se si inizia a togliere gli articoli dalla essere disinserita anche manualmente ciotola / recipiente, si vedrà un valore premendo il pulsante negativo (-) che rappresenta il valore del peso della quantità...
  • Page 19: Manutenzione E Pulizia

    Per ulteriori informazioni, porsi in contatto della bilancia. NON IMMERGERE LA con le Autorità locali o con il negozio nel BILANCIA IN ACQUA. quale è stato acquistato il prodotto. 5. Mantenere sempre la bilancia lontano...
  • Page 20 ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ·Ó¿„ÂÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿. Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∂Í¿ÏÂȄ˘ ¶·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. 2. ∏ ÔıfiÓË ı· ·Ó¿„ÂÈ Î·È ı· Û·˜ ‰Â›ÍÂÈ fiÏ· Ù· ÂÈÎÔÓ›‰È·. ∂ÈÎ. 2). ∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›...
  • Page 21 ÙȘ ¿¯ÚËÛÙ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ 5. H ˙˘Á·ÚÈ¿ ÙÒÚ· ÌÔÚ› Ó· ˙˘Á›ÛÂÈ Ù· Ì·˙› Ì ٷ ˘fiÏÔÈ· ÔÈÎȷο ˘ÏÈο. ∆· ˘ÏÈο Ô˘ ı· ˙˘Á›ÛÂÙ ı· Û·˜ ·ÔÚڛ̷ٷ. ¶Âٿ٠ÙȘ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ÌÔÏ Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·Ùfi ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘. ŸÙ·Ó...
  • Page 22 ÁÈ· Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ ‹‰Ë Ì·Ù·Ú›· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙÂ Î·È Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÛÙÔ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘, fiÔÙÂ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂfiÌÂÓÔ „ËÊ›Ô. ÙËÓ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ. 4. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï˘ÙÈο ¯ËÌÈο ‰. ¶·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÎÔ˘Ì›...
  • Page 23 Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ. ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È...
  • Page 24: Műszaki Jellemzők

    5. BEÜZEMELÉS 1. BEVEZETÉS Mielőtt először beüzemelné a mérleget, 1. Vegye le az elemrekesz tetejét (8) a olvassa el figyelemmel ezt a használati mérleg alsó részén. Tegye be a 9V-os utasítást annak érdekében, hogy a elemet. mérleget megfelelő módon használja, és jó...
  • Page 25 áll be nullára, akkor szintén a gombot nyomja meg. 8. GYENGE ELEM JELZÉS 10. IDŐZÍTŐ Ha az elemet ki kell cserélni, a kijelző a következőt mutatja: a. A gomb lenyomásával kapcsolja be a mérleget. b. Megnyomva a gombot, a bal felső...
  • Page 26: Karbantartás És Tisztítás

    6. Amikor a mérleget használja, tartsa távol elektromágneses interferenciáktól (EMI), azaz mobiltelefonoktól, mert az befolyásolná a nyomást. 7. Vegye ki az elemet, ha a mérleget hosszabb ideig nem használja. 8. Ez a mérleg kizárólag háztartási célra készült.
  • Page 27: Použití Váhy

    1. Stlačte tlačítko kterým zapnete Časovač váhu. Tlačítko Kg/lb - Volič ▼ Displej 2. Aktivuje se displej a zobrazí se na něm Prostor pro baterii všechny symboly. (Obr. 2). Odstranění rušení: tento přístroj byl 3. Stlačte tlačítko Kg/lb kterým zvolíte vyroben v souladu se Směrnicí...
  • Page 28 6. Přesvědčte se, že dřív než začnete s vážením je na váze "nula". Pokud není předmětu: váha na nule, stlačte tlačítko tara (4). 7. Pokud se v průběhu maximálně 1 4. Pokud začnete z misky/nádoby minuty neuskuteční...
  • Page 29: Údržba A Čištění

    6. Při používání mějte váhu ve vzdálenosti od elektromagnetického rušení (EMI), t.j. mobilních telefonů, aby jste zabránili rušení přesnosti váhy. 7. Pokud váhu nebudete delší čas používat, vyberte baterii. 8. Tato váha je určená jen pro použití v domácnosti.
  • Page 30 Tlačidlo O/T- Volič ▲ Časovač váhu. Tlačidlo Kg/lb - Volič ▼ Displej 2. Aktivuje sa displej a zobrazia sa na ňom Priestor na batériu všetky symboly. (Obr. 2). Odstránenie rušeniaa: tento prístroj 3. Stlačte tlačidlo Kg/lb ktorým zvolíte jednotku hmotnosti, ktorú...
  • Page 31 6. Presvedčite sa, že skôr než začnete s Na displeji sa zobrazí netto váha vážením je na váhe "nula". Ak nie je váha pridaného predmetu: na nule, stlačte tlačidlo tara (4). 7. Ak sa v priebehu maximálne 1 minúty neuskutoční...
  • Page 32: Údržba A Čistenie

    6. Pri používaní majte váhu vo vzdialenosti od elektromagnetického rušenia (EMI), t.j. mobilných telefónov, aby ste zabránili rušeniu presnosti váhy. 7. Ak váhu nebudete dlhší čas používať, vyberte batériu. 8. Táto váha je určená len pre použitie v domácnosti.
  • Page 33: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    2. Na wyświetlaczu pojawią się wszystkie Przycisk Kg/lb – przełącznik ik ▼ ikony (Rys.2) Komora na baterię 3. Aby wybrać jednostkę wagi lb lub Kg, Tłumienie zakłóceń: aparat nie naciśnij przycisk Kg/lb powoduje zakłóceń zgodnie z wytycznymi Uwaga: po włączeniu wagi zawsze dotyczącymi przeciwdziałania emisji...
  • Page 34 Waga netto W przeciwnym razie naciśnij przycisk składnika wyświetlona zostanie na tarowania.(4) wyświetlaczu: 7. Jeżeli w przeciągu 1 minuty nie zważysz żadnego składnika waga wyłączy się automatycznie. Możesz także wyłączyć 4. Jeżeli zaczniesz usuwać składniki wagę ręcznie naciskając przycisk z miski na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 35 1. Waga jest urządzeniem o wysokiej do jednostek zapewniających takie usługi. Osobne precyzji. Staraj się jej nie uszkodzić i nie obciążaj wagi przez dłuższy okres czasu. usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć 2. Nie naciskaj na przycisk zbyt mocno i negatywnych skutków dla środowiska...
  • Page 36 измерване. 1. Максимално тегло: 5 kg 2. Чувствителност: 2gr 4. Взависимост дали сте избрали грамове 3. Батерия от 9V (не е включена и не се или паунди на дисплея се визуализира доставя с уреда) следното: 4. ВИЗУАЛИЗАЦИЯ НА ИКОНИТЕ ВЪРХУ...
  • Page 37 на 65 gr тегло кантара. 6. При започване на измерването индикацията за тегло на дисплея трябва да е нула. Ако това не е така натиснете 3. Прибавете новия продукт, който бутона "тара" (4). желаете да премерите. Ако 7. Ако оставите кантара без работа...
  • Page 38 натиснете който и да е от бутоните. или абразивни препарати при почистването на уреда. Препоръчително f. За да прекратите обратното броене е да го почиствате с мек и сух парцал. натиснете бутона НЕ ПОТАПЯЙТЕ КАНТАРА ВЪВ ВОДА. Ако желаете да програмирате отново...
  • Page 39 негативни последици за околната среда и здравето, произтичащи от неадекватното им изхвърляне, както и позволява рециклирането на материалите, от които е направен уреда, като по този начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия. С цел да се подчертае още веднъж...
  • Page 40: Подготовка К Работе

    ХАРАКТЕРИСТИКИ использовавшаяся в предыдущем взвешивании. 1. Максимальный вес: 5 кг 2. Цена деления: 2 г/0,05 унций 4. В зависимости от выбора единицы веса, 3. Питание: 1 батарейка на 9В на дисплее отобразится следующее: (в комплект не включается) 4. ИНФОРМАЦИЯ, ОТОБРАЖАЕМАЯ...
  • Page 41 7. ВНИМАНИЕ: НЕ ПЕРЕГРУЖАЙТЕ ВЕСЫ 4. Когда Вы начнете убирать предметы Если максимальный вес превышен более из чаши/резервуара, Вы будете видеть чем на 1%, что может повредить весы, на отрицательное (-) значение, которое дисплее начнет высвечиваться следующее представляет собой вес только что предупреждение: убранного...
  • Page 42: Обслуживание И Чистка

    4. Не используйте для чистки химические верхнем углу появится значок звонка составы или абразивные вещества. Для чистки наружной поверхности весов c. Нажатием кнопок ▲ или ▼ установить рекомендуется использовать мягкую сухую ткань. НЕ ОПУСКАЙТЕ ВЕСЫ В желаемое время в минутах и секундах.
  • Page 43 существенной экономии энергии и ресурсов. Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров. Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с магазином, где Вы приобрели данный продукт.
  • Page 44   ‫ر‬‫ ا‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬  ‫ا‬    ‫ت‬  ‫ ا‬      ‫ز‬  ‫ا ا‬  ‫ت : ه‬  ‫ ا‬  ...
  • Page 45   ‫ آ‬      ‫ان‬  ‫ ان ا‬     ‫آ‬   ‫ ا‬      ‫زن‬  ‫ ا‬   ‫ء‬  ‫ ا‬  ...
  • Page 46   ‫ ا‬     ‫و‬ ‫ل‬   ‫ان‬  ‫ ا‬   ‫ء‬  ‫ع ا‬         ‫إذا‬          ‫ ان‬   ‫زن‬  ‫ ا‬  ...
  • Page 47   ‫ ا‬  ‫ون ه‬     ‫ ا‬‫ز‬  ‫ او ا‬  ‫ ا‬  ‫ت ا‬  ‫ ا‬  ‫ إ‬   ‫دون اي‬   ‫ ا‬        ‫ا‬    ‫ا‬           ‫ت ا‬  ‫ ا‬     ‫ا‬...
  • Page 48: Technische Eigenschappen

    (8) aan de onderkant van de gebruikshandleiding om het toestel correct weegschaal. Plaats een batterij van 9V. te gebruiken en het in goede staat te 2. Plaats de weegschaal op een stevig en bewaren. Bewaar de aanwijzingen voor raadpleging in de toekomst.
  • Page 49 Wanneer de batterij vervangen moet worden, weegschaal voor het eerst aanzet, kunt geeft het scherm de volgende melding weer: u als de waarde op het scherm niet 0 is ook op de toets drukken. Volg in dat geval de stappen onder het punt 10. ALARMTIJDKLOK...
  • Page 50 1 minuut (ongev.) en wordt dan uitgeschakeld. Als u het eerder te voorkomen dat de precisie wordt verstoord. wenst uit te schakelen, drukt u op gelijk welke toets. 7. Verwijder de batterij indien u de weegschaal gedurende een lange f. Om het aftellen te beëindigen, drukt...

This manual is also suitable for:

Bc-200

Table of Contents