Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
CT-2363
ПАРОВОЙ УТЮГ
БУ ҮТІК
STEAM IRON
ԳՈԼՈՐՇՈՒ ԱՐԴՈՒԿ
БУ ҮТҮК
BUG'LI DAZMOL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ҚОЛДАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
INSTRUCTION MANUAL
ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ
КОЛДОНУУЧУН ЖЕТЕКЧИЛИГИ
FOYDALANUVCHI QO'LLANMASI
СЕРИЯ СТ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CT-2363 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Centek CT-2363

  • Page 1 CT-2363 ПАРОВОЙ УТЮГ БУ ҮТІК STEAM IRON ԳՈԼՈՐՇՈՒ ԱՐԴՈՒԿ БУ ҮТҮК BUG’LI DAZMOL РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ҚОЛДАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ INSTRUCTION MANUAL ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ КОЛДОНУУЧУН ЖЕТЕКЧИЛИГИ FOYDALANUVCHI QO’LLANMASI СЕРИЯ СТ...
  • Page 2: Меры Безопасности

    1. Распылитель квалифицированный персонал. 2. Заливная горловина Благодарим Вас за выбор продукции ТМ CENTEK. 5. Не используйте прибор при повреждениях сетевого шнура или вилки. 3. Регулятор пара (левое положение - подача пара, среднее положение - Мы гарантируем, что наша продукция отвечает всем необходимым требо- 6.
  • Page 3: Функция Самоочистки

    3. КОМПЛЕКТНОСТЬ СУХАЯ ГЛАЖКА/ПАР 1. Заполните резервуар для воды наполовину. - Утюг - 1 шт. Интенсивность подачи пара можно изменять при помощи регулятора 2. Установите утюг вертикально. - Мерный стакан - 1 шт. подачи пара. В положении подача пара отключается (сухая глажка). 3.
  • Page 4: Технические Характеристики

    (2 и 3 знаки – год, 4 и 5 знаки – месяц производства). При возникновении вопросов по обслуживанию прибора или в случае его неисправности Cтирка с нейтральными Гладить при высокой Допускается только обратитесь в авторизированный сервисный центр ТМ CENTEK. Адрес центра моющими средствами Можно отжимать температуре (до 200 °С) ручная стирка...
  • Page 5: Условия Гарантийного Обслуживания

    в стиральной машине машине несоблюдение условий эксплуатации или ошибочные действия владельца; косвенно нанесенный продукцией ТМ CENTEK людям, домашним животным, неправильная установка, транспортировка; имуществу потребителя и/или иных третьих лиц в случае, если это произошло стихийные бедствия (молния, пожар, наводнение и др.), а также другие...
  • Page 6 Құрметті тұтынушы! 7. Желілік баудың аспаптың ыстық табанымен жанасуына жол бермеңіз. 3. Бу реттегіші TM CENTEK өнімдерін таңдағаныңыз үшін рахмет. 8. Қыздыру элементінің беті аспаптың жұмысы аяқталғаннан кейін 4. Бу соққы түймесі Біз кепілдік береміз мінсіз жұмыс істеуі осы бұйымдар...
  • Page 7 қайтадан қыздырыңыз. Бу камерасының ішіндегі судың қалған бөлігі орнатыңыз . Сірке қышқылының ерітіндісімен үтіктің табанынан шө- қызмет көрсету бойынша мәселелер туындағанда немесе аспап бұзылса, CENTEK үтіктің табанындағы тесіктер арқылы буланып кетеді. гінділерді алыңыз. Үтіктің корпусын дымқыл шүберекпен сүртіңіз, содан сауда маркасының авторландырылған сервис орталығымен хабарласыңыз.
  • Page 8: Safety Precautions

    Dear Customer, растайды және өндірушінің кінәсінен туындаған барлық ақауларды тегін ауыстыру конструкциямен көзделсе және бұйымды бөлшектеумен байланысты Thank You for purchasing a CENTEK brand product. жою бойынша міндеттемені өзіне алады. болмаса: We guarantee flawless function of this item, provided the КЕПІЛДІК...
  • Page 9 2. The appliance should not be used by physically, sensory or mentally ATTENTION! Before first use, try the iron out on a useless piece of fabric to handicapped persons (including children) or by persons without ensure that the sole or the water tank is not contaminated. Some parts TEMPERATURE CONTROL sufficient experience or knowledge, unless such persons are under of the appliance are slightly lubricated during assembly;...
  • Page 10: Thermal Protection

    11. Turn the steam regulator to the «0» position. observed: or if the appliance has malfunctions, apply to the CENTEK TM Authorized Service 12. Connect the iron. Set the temperature controller to the MAX position, Center. The address of the service center can be found on the website https:// •...
  • Page 11 6. The Manufacturer shall not be made liable for possible damage, directly or էլեկտրական վարդակին: Համոզվեք, որ սարքի վրա 4. The guarantee does not apply in the following cases: indirectly inflicted by CENTEK brand products on people, domestic animals, նշված լարումը համապատասխանում է տեղային • mechanical damage;...
  • Page 12 11. ԶԳՈՒՇԱՑԵՔ` օգտագործման ընթացքում հասանելի 3. ՓԱԹԵԹԻ ՊԱՐՈՒՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆԸ ՉՈՐ ԱՐԴՈՒԿՈՒՄ/ԶՈՒՅԳ մակերեսների ջերմաստիճանը կարող է բարձր լինել: Մի - Արդուկ - 1 հատ Գոլորշու մատակարարման ինտենսիվությունը կարող է փոխվել դիպչեք տաք մակերեսներին: Բեռնափոխադրման, իրացման - Չափիչ բաժակ - 1 հատ գոլորշու մատակարարման կարգավորիչի օգնությամբ: հատուկ...
  • Page 13 վրա, կնիքներ յուրաքանչյուր կտրվող կտրոնի վրա, գնորդի սպասարկման ժամանակ որևէ հարցի ծագման կամ դրա մնացորդներից: ստորագրությունը: անսարքության դեպքում դիմեք TM CENTEK-ի լիազորված Արտադրողը իրավասու է մերժել երաշխիքային սպասարկումը ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ! սպասարկման կենտրոն: Կենտրոնի հասցեն կարելի է գտնել վերը նշված փաստաթղթերը չներկայացնելու դեպքում, կամ...
  • Page 14 Урматтуу керектөөчү! • սխալ տեղադրում, բեռնափոխադրում, իրավունքների և որևէ կերպ չի սահմանափակում դրանք։ TM CENTEK өнүмдөрүн тандаганыңыз үчүн рахмат. • բնական աղետներ (կայծակ, հրդեհ, ջրհեղեղ և այլն), ինչպես 6. Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում մարդկանց, Биз анын иштешине, колдонуу эрежелерин туура...
  • Page 15 5. Эгерде электр зымы же розеткасы бузулган болсо, шайманды кол- 2. ШАЙМАНДЫН СҮРӨТТӨЛҮШҮ Температураны тандоодо кийимдин этикеткасындагы белгилерди караңыз. донбоңуз. 1. Спрей бөтөлкө Жуулат турган кийимдерди кездемелердин курамына жана тиешелүү 6. Шайманды сууга батырбаңыз. 2. Толтургуч моюн үтүктөө температурасына жараша сорттоп алыңыз. Адегенде төмөнкү тем- 7.
  • Page 16 Шайманды тейлөө боюнча суроолор пайда болгондо же шайман бузулган 2. Кепилдик төмөнкү иштөө шарттарын эске алуу менен жарактуу: мирдин таманындагы тешиктер аркылуу бууланып кетет. учурда, TM CENTEK ыйгарым укуктуу тейлөө борборуна кайрылыңыз. • шаймандын колдонуу көрсөтмөсүнө ылайык так колдонуу; 13. Үтүк муздагандан кийин тамандын калдыгын сүртүңүз.
  • Page 17 4. Кепилдикке кирбеген учурлар: 6. Өндүрүүчү TM CENTEK тин өндүрүшү адамдарга, үй жаныбарларына, 1. Qurilmani faqat to’ g ’ri o’rnatilgan elektr rozetkasiga ulang. Jihozda • механикалык зыян; керектүү мүлкүнө жана/же керектөөчүлөрдүн жана/же башка үчүнчү ko’ r satilgan kuchlanish mahalliy tarmoqdagi kuchlanishga mos kelishini •...
  • Page 18 16. Agar siz qurilmani foydalanish uchun boshqa shaxsga o’tkazmoqchi uchun distillangan yoki minerallashtirilgan suvdan foydalanish kerak. 5. USKUNAGA QAROV bo’lsangiz, iltimos, uni ushbu ko’rsatma bilan birga o’tkazing. Suv idishini to’ldiring (bug ‘bilan dazmollash uchun). Dazmolni elektr Haroratni sozlagichni «O’ c hirish» holatiga qo’ying va dazmolni elektr tarmog’idan uzing va bug’...
  • Page 19 5 belgilari ishlab chiqarilgan - oy). Agar sizda qurilmaga texnik xizmat taqdirda yoki ulardagi ma’lumotlar to’liq bo’lmagan, tushunarsiz, ziddiyatli so’raymiz. ko’rsatish yoki uning nosozligi to’ g ’risida savollaringiz bo’lsa, TM CENTEK bo’lsa, kafolat xizmatidan voz kechish huquqini o’zida saqlab qoladi. vakolatli xizmat ko’ r satish markaziga murojaat qiling. Markazning manzilini 2.
  • Page 20 5. Ushbu kafolat ishlab chiqaruvchi tomonidan amaldagi qonun hujjatlarida belgilangan iste’ m olchining huquqlaridan tashqari taqdim etiladi va ularni hech qanday tarzda cheklamaydi. 6. Ishlab chiqaruvchi TM CENTEK mahsulotlarining odamlarga, uy hayvonlariga, iste’molchi va/yoki boshqa uchinchi shaxslarning mol- mulkiga bevosita yoki bilvosita etkazilgan zarar uchun javobgar emas,...

This manual is also suitable for:

Ct series

Table of Contents