APA 16631 Operating Instructions Manual
APA 16631 Operating Instructions Manual

APA 16631 Operating Instructions Manual

Digital workshop charger 6/12 v, 12 a with starter aid
Hide thumbs Also See for 16631:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Art.-Nr.: 16631
Batterie-Werkstatt-Ladegerät, digital
mit Starthilfe
Bedienungsanleitung ................................. 2
Art. No. 16631
Digital workshop charger 6/12 V, 12 A
with starter aid
Operating instructions ................................ 7
Réf. art. 16631
Appareil de recharge de batterie d'atelier,
numérique, 6/12 V, 12 A, avec aide au
Manuel de l'opérateur ................................ 11
© EAL GmbH, 16631 05. 2024
Art.nr. 16631
Werkplaatsacculader, digitaal 6/12 V, 12 A
met starthulp
Gebruiksaanwijzing .................................... 15
Cod. art. 16631
Caricabatterie da offi cina digitale 6/12 V, 12 A
con avviatore rapido
Istruzioni per l'uso . ..................................... 19
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 16631 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for APA 16631

  • Page 1 © EAL GmbH, 16631 05. 2024 Art.-Nr.: 16631 Art.nr. 16631 Batterie-Werkstatt-Ladegerät, digital Werkplaatsacculader, digitaal 6/12 V, 12 A mit Starthilfe met starthulp Bedienungsanleitung ......... 2 Gebruiksaanwijzing ........15 Art. No. 16631 Cod. art. 16631 Caricabatterie da offi cina digitale 6/12 V, 12 A...
  • Page 2: Table Of Contents

    Andere Batterien dürfen mit diesem Gerät nicht geladen Batterie-Werkstatt-Ladegerät, digital mit werden. Starthilfe Zusätzlich bietet das Gerät noch eine Starthilfefunktion INHALT für Fahrzeuge mit 12 V Bordspannungsnetz. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH _____ 2 Das Ladegerät darf nicht als Gleichstromquelle oder für LIEFERUMFANG ___________________ 2 andere Zwecke verwendet werden.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    4. SICHERHEITSHINWEISE abspülen, ggf. Arzt aufsuchen. Wenn Batteriesäure in die Augen gelangt, sofort • Das Warndreieck kennzeichnet alle für wenigstens 10 Minuten unter laufendem die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Wasser auswaschen und Arzt aufsuchen Befolgen Sie diese immer, anderenfalls • Decken Ladegerät nicht könnten Sie sich verletzen oder das...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    6. BEDIENUNGSANLEITUNG Schließen Sie grundsätzlich zuerst das rote Pluskabel (+) des Ladegerätes (Position 6 in der Übersicht) an den Plus- Stellen Sie vor Gebrauch des Geräts sicher, pol der Batterie an. Danach schließen Sie das schwarze dass Sie die Bedienungsanleitung der Batterie Minuskabel (-) (Position 7 in der Übersicht)an den Minus- sowie des Fahrzeugs gelesen und alle Sicher- pol der Batterie an.
  • Page 5: Starthilfe

    6.6 STARTHILFE Bevor Sie einen Starthilfevorgang an Ihrem Fahrzeug Starten Sie jetzt den Motor Ihres Fahrzeugs. Lassen Sie durchführen, lesen Sie im Handbuch Ihres Fahrzeugs den Anlasser nicht länger als 5 Sekunden arbeiten. Sollte nach, wie die Starthilfe durchzuführen ist. der Startversuch nicht erfolgreich gewesen sein, warten Sie mindestens drei Minuten, bis Sie den nächsten Ver- Schalten Sie alle Verbraucher (Licht, Scheiben- und Sitz-...
  • Page 6: Kontaktinformationen

    die zerstörungsfrei aus dem Gerät entnommen werden Batterien und Akkus dürfen nicht zusam- können. men mit dem Hausmüll entsorgt werden. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpfl i- Elektro- und Elektronikgerätebesitzer aus privaten chtet, Batterien und Akkus einer getrennten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der Sammlung zuzuführen.
  • Page 7 The charger may not be used as a source of direct current Digital workshop charger 6/12 V, 12 A or for other purposes. CONTENT The battery charger is designed for use in a dry and protected environment at temperatures of -5 °C to PROPER USE OF THE PRODUCT _________ 7 +40°C.
  • Page 8 on the type plate of the device. remove the positive (+) cable from the • Do not trap the power cable and protect it battery. To do this, read the manual of your from sharp edges, damp, heat or oil. The vehicle or ask your specialist workshop.
  • Page 9 6.2 PREPERATION 6.2 PREPERATION 6.4.3 SELECTING THE CHARGING MODE/JUMP START Clean the battery terminals to remove dust and corrosion residue. Use the selection switch for the charging mode (Posi- tion 4 in the overview) to choose between the functions Only for open batteries: Remove the plugs of the battery SLOW (charge slowly), FAST (charge quickly) and START cells.
  • Page 10 7. TROUBLESHOOTING Error Possible cause Measure No contact to battery. Check the cable connection and connect correctly. Positive (+) and negative (-) terminal Remove the terminal clips from the Display clips reversed on the battery. battery and connect them correctly. Short circuit, the terminal clips are tou- Remove the terminal clips from the battery ching or there is a connection between...
  • Page 11 • Batteries humides, 6 / 12 V(STD), batteries plomb-acide Appareil de recharge de batterie d’atelier, (électrolyte liquide) numérique, 6/12 V, 12 A • Batterie AGM, 12 V, (électrolytes en vibre de verre) SOMMAIRE • Batteries GEL, 12 V, (MF) UTILISATION CONFORME ____________ 12 Ne pas recharger d‘autres batteries avec cet appareil.
  • Page 12 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Portez toujours des vêtements de travail, des • Le triangle de signalisation indique toutes les gants et des lunettes de protection adaptés. instructions relatives à la sécurité. Respectez- L‘acide de batterie est corrosif ! Le cas échéant, les à...
  • Page 13 6. NOTICE D‘UTILISATION de la batterie. Si vous chargez la batterie lorsqu‘elle est Avant toute utilisation de l‘appareil, assurez- installée, le câble négatif (-) noir doit être connecté à la vous d‘avoir lu la notice d‘utilisation de la bat- carrosserie (endroit brillant) et ce, suffi samment loin de terie ainsi que du véhicule et compris toutes la batterie, du carburateur et des conduites à...
  • Page 14 6.6 AIDE AU DÉMARRAGE Démarrez maintenant le moteur de votre véhicule. Ne Avant de démarrer le processus d’aide au démarrage sur laissez pas travailler le démarreur pendant plus de 5 votre véhicule, veuillez lire le manuel de votre véhicule secondes. Si la tentative de démarrage n‘a pas réussi, pour voir comment procéder à...
  • Page 15 De acculader is ontworpen voor gebruik in een droge en veilige Werkplaatsacculader, digitaal 6/12 V, 12 A omgeving bij temperaturen van -5 °C tot +40 °C. INHOUD Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar REGLEMENTAIR GEBRUIK ____________ 17 en ouder en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke LEVERINGSOMVANG _______________ 18 of geestelijke vermogens of te weinig ervaring en/of kennis, als...
  • Page 16 bescherm het tegen scherpe randen, vocht, hitte garage. of olie. Het netsnoer kan niet worden vervangen. • Pak het netsnoer uitsluitend vast aan de stekker Bij beschadiging van de kabel moet het apparaat wanneer u deze uit het stopcontact trekt. tot schroot worden verwerkt.
  • Page 17 6.2 VOORBEREIDING Trek de stekker van de acculader uit het stopcontact. Maak vervolgens de zwarte klem (min) los. Maak daarna de Reinig de accupolen van stof en corrosieresten. rode klem (pluspool) los. Uitsluitend voor open accu’ s : verwijder de afsluitdoppen van Laat de accu afkoelen.
  • Page 18 7. PROBLEMEN OPLOSSEN Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Geen contact met de accu. Controleer de aansluiting van de kabels en sluit deze op de juiste manier aan. Pooltangen plus (+) en min (-) ver- Verwijder de pooltangen van de accu en keerd om op de accu aangesloten.
  • Page 19 • batterie WET 6 / 12 V (STD), batterie piombo-acido Caricabatterie da offi cina digitale (elettrolita liquido) 6/12 V, 12 A • batterie AGM 12 V (elettrolita con matrice in fi bra di INDICE vetro) USO CONFORME _________________ 21 • batterie GEL 12 V (MF) VOLUME DI CONSEGNA _____________ 22 Il dispositivo non è...
  • Page 20 4. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Indossare sempre indumenti di lavoro • Il triangolo di segnalazione identifica tutte idonei, guanti di protezione e occhiali le istruzioni importanti per la sicurezza. protettivi. L‘acido della batteria è corrosivo! Rispettare Lavare subito a fondo con acqua eventuali sempre queste istruzioni, per evitare il schizzi di acido e, se necessario, consultare pericolo di lesioni personali o danni al...
  • Page 21 6. ISTRUZIONI PER L‘USO 6.4 CARICA DELLA BATTERIA 6.4.1 SELEZIONE DEL TIPO DI BATTERIA Prima di utilizzare il dispositivo, leggere at- tentamente le istruzioni per l‘uso della batte- Per selezionare il tipo di batteria, premere (ripetutamen- ria e del veicolo e assicurarsi di avere compre- te) il relativo selettore (pos.
  • Page 22 Avviare ora il motore del veicolo. Lasciar funzionare l‘avvia- tore per non più di 5 secondi. Se il tentativo di avviamento non va a buon fi ne, attendere almeno tre minuti prima di riprovare. Dopo il terzo tentativo fallito, non riprovare ma controllare eventuali malfunzionamenti del veicolo.
  • Page 24 EAL GmbH info@eal-vertrieb.com +49 (0)202 42 92 83 0 Otto-Hausmann-Ring 107 www.eal-vertrieb.com +49 (0) 202 42 92 83 – 160 42115 Wuppertal, Deutschland À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE...

Table of Contents