Mikroprozessor Batterie-Ladegerät 1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH 12 V/24 V 10 A Das Ladegerät ist zum Aufl aden von off enen und geschlossenen Blei-Säure-Akkus (Batterien) INHALT • Nassbatterien, 12 / 24 V (STD), Blei-Säure-Batterien (Flüssig-Elektrolyt) BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ______2 • AGM-Batterien, 12 / 24 V, (Elektrolyt in Glasfaservlies) LIEFERUMFANG ___________________2 •...
4. SICHERHEITSHINWEISE • Bewahren Sie das Ladegerät an einem für Kinder und unbefugte Personen • Das Warndreieck kennzeichnet alle für unerreichbaren Ort auf. die Sicherheit wichtigen Anweisungen. • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe Befolgen Sie diese immer, anderenfalls von brennbarem Material oder in einer könnten Sie sich verletzen oder das Gerät explosionsgefährdeten Umgebung.
5. SYMBOLERKLÄRUNG entspricht den EG-Richtlinen gekennzeichnetes Elektroprodukt darf nicht in den Hausmüll geworfen werden Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus (trockene Umgebung) betrieben Ladestufenanzeige: werden Desulf. Desulfatierung Schutzisoliertes Gehäuse (Schutzklasse II). Soft Softstart Hauptlad. Hauptladung Absorp. Absorbtionsladung Gebrauchsanleitung lesen Test Testmodus Rekond.
Displayanzeigen: niedrige Batteriespannung die Batteriespannung ist zu niedrig für ein Temperatur im Ladegerät Ladeprogramm oder die Selbstentladung ist zu stark Ende des Reparaturmodus Ladespannung Wintermodus Ladestrom nur für Automodus, Temperatur unter 10 °C Sommermodus Reparaturmodus nur für Automodus, Temperatur über 28 °C Falsche Polarität Ladebereitschaft Anschluss der Polzangen kontrollieren...
Durch wiederholtes Berühren des Mode-Schalters 1 Desulfatierung 5 Testmodus 2 Softstart 6 Rekonditionierungsladung können folgende Ladeprogramme nacheinander 3 Hauptladung 7 Erhaltungsladung ausgewählt werden: 4 Absorbtionsladung LF LF 6.6 ENTFERNEN DES LADEGERÄTS ACHTUNG Auto Moto LiFePO4 Rep. Ziehen Sie als erstes den Netzstecker aus der Steckdose und beachten Sie die Reihenfolge Bild 3: Auswahl Ladeprogramme beim Abklemmen.
Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom Elektro- und Elektronikgeräte der Informations- und Elektro- oder Elektronikgerät umschlossen sind und Kommunikationstechnik, wie zum Beispiel Computer zerstörungsfrei entnommen werden können, sind vor oder Smartphones, enthalten häufig personenbezogene der Abgabe des Geräts an einer Erfassungsstelle von Daten.
1. PROPER USE OF THE PRODUCT Microprocessor battery charger 12 V/24 V 10 A The charger is suitable for charging both open and sealed lead-acid batteries CONTENTS • Wet-cell batteries, 12 / 24 V (STD), lead-acid batteries PROPER USE OF THE PRODUCT __________8 (liquid electrolyte) SCOPE OF DELIVERY ________________8 •...
4. SAFETY PRECAUTIONS • Always wear suitable working clothes, protective gloves and goggles. Battery acid • The warning triangle sign indicates all is corrosive! Immediately rinse any acid instructions which are important for safety. splashes with lots of water and consult a Always follow these otherwise you could physician, if required.
5. EXPLANATION OF SYMBOLS Corresponds to EC directives Labelled electrical products may not be disposed of in the household waste Devices with this symbol may only be operated indoors (dry environment) Charging level display: Desulf. Desulphurisation Insulated housing (protection class II). Soft Softstart Hauptlad...
Displays: Temperature Low battery charge in the charger The battery voltage is too low for a charging program or the self-discharge is too high Charge voltage End of the repair mode Charge current Winter mode Only for auto mode, Temperature below 10 °C Repair mode Summer mode Only for auto mode,...
1 Desulphurisation By repeatedly touching the mode switch, you can 2 Softstart sequentially select the following charging programs: 3 Main charge LF LF 4 Absorption charging 5 Test mode 6 Reconditioning charge Auto Moto LiFePO4 Rep. 7 Trickle charging Image 3: Selection of charging programs 6.6 REMOVING THE CHARGER Charging program for AGM, calcium and gel CAUTION...
8. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION The packaging is made up of environmentally friendly materials which may be disposed of via your local recycling points. Do not put electrical devices into the household waste. Electronic and electrical devices must be collected separately and sent for environmentally friendly recycling.
Microprocesseur d‘appareil de recharge 1. UTILISATION CONFORME de batterie 12 V/24 V 10 A Le chargeur est conçu pour recharger les accumulateurs plomb-acide ouverts et fermés (batteries) SOMMAIRE • Batteries humides, 12 / 24 V (STD), batteries plomb-acide (électrolyte liquide) UTILISATION CONFORME ______________14 •...
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Débranchez le chargeur de batterie de l'alimentation après le processus de • Le triangle d’avertissement indique toutes recharge. les instructions relatives à la sécurité. • Entreposez l'appareil de recharge dans Respectez-les à tout moment car vous un endroit hors d'atteinte d'enfants et de risqueriez sinon de vous blesser ou l’appareil personnes non-autorisées.
5. EXPLICATION DES SYMBOLES Correspond aux directives de la CE L'appareil électrique marqué ne peut pas être jeté aux ordures ménagères Les appareils portant ce symbole ne peuvent être utilisés qu'à l'intérieur (environnement Indicateur de niveau de charge : sec) Desulf.
Affichages à l’écran : Température dans le Tension de batterie faible chargeur la tension de la batterie est trop faible pour un programme de charge ou l’autodécharge est trop importante Tension de charge Fin du mode de réparation Courant de charge Mode hiver uniquement pour le mode automatique, Température inférieure à...
Le fait d’appuyer plusieurs fois sur le sélecteur de mode Tension [V] permet de sélectionner successivement les programmes Niveau de charge de charge suivants : Courant [A] LF LF Figure 4 : Niveaux de charge 1 Désulfatation Auto Moto LiFePO4 Rep. 2 Démarrage progressif 3 Charge principale Figure 3 : Sélection de programmes de charge...
8. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément et être envoyés pour un recyclage écologique. Renseignez- vous quant aux possibilités d‘élimination d‘appareils électriques et électroniques usagés auprès de votre administration communale, municipale ou cantonale.
Microprocessor accu-laadapparaat 1. REGLEMENTAIR GEBRUIK 12 V/24 V 10A Het laadapparaat is geschikt voor het opladen van open en gesloten loodzuuraccu's (batterijen) INHOUD • Natte accu's, 12/24 V (STD), loodzuuraccu's (vloeibare REGLEMENTAIR GEBRUIK _____________20 elektrolyt) LEVERINGSOMVANG ________________20 • AGM-accu's, 12/24 V, (elektrolyt in glasvezelvlies) SPECIFICATIES ____________________20 •...
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Bewaar het laadapparaat op een voor kinderen onbevoegde personen • De waarschuwingsdriehoek kenmerkt alle onbereikbare plaats. voor de veiligheid belangrijke aanwijzingen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van Neem deze te allen tijde in acht, anders brandbaar materiaal of in een omgeving kunnen lichamelijk letsel of schade aan het met gevaar voor explosies.
5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN Conform de EG-richtlijnen Een elektrisch product met dit symbool mag niet bij het huisvuil worden gegooid Apparaten met dit teken mogen uitsluitend binnenshuis (droge omgeving) worden Laadniveau-indicator: gebruikt Desulf. Desulfatie Dubbel geïsoleerde behuizing Soft Softstart (beschermingsklasse II).
Displayweergaven: Temperatuur Lage accuspannung laadapparaat De accuspanning is te laag voor een laadpro- gramma of de zelfontlading is te sterk Laadspanning Einde van de reparatiemodus Laadstroom Wintermodus Alleen voor automodus, Temperatuur beneden 10 °C Reparatiemodus Zomermodus Alleen voor automodus, Temperatuur boven 28 °C Gereed om te laden Verkeerde polariteit Controleer de aansluiting van de pooltangen...
De volgende laadprogramma's kunnen na elkaar worden Spanning [V] geselecteerd door de modusschakelaar herhaaldelijk aan Laadniveau te raken: Stroom [A] LF LF Afb. 4: Laadniveaus Auto Moto LiFePO4 Rep. 1 Desulfatie 2 Softstart Afb. 3: Laadprogramma's kiezen 3 Hoofdlading 4 Absorptielading 5 Testmodus Laadprogramma voor AGM-, calcium- en 6 Herstellading...
8. INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone huishoudelijke afval! Afgedankte elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycleerd worden. U kunt informatie inwinnen bij uw gemeente- of stadsbestuur over de afvoermogelijkheden voor afgedankte elektrische- en elektronische apparaten.
Caricabatterie con microprocessore 1. USO CONFORME 12 V/24 V 10A Il caricabatteria è progettato per caricare batterie ricaricabili al piombo aperte e sigillate (batterie) INDICE • Batterie umide, 12 / 24 V (STD), batterie al piombo USO CONFORME ___________________26 (elettrolita liquido) VOLUME DI CONSEGNA _______________26 •...
4. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Conservare il caricabatterie in un luogo non accessibile ai bambini e alle persone non • Il triangolo di segnalazione identifica tutte autorizzate. le istruzioni importanti per la sicurezza. • Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze di Rispettare sempre queste istruzioni, per materiale infiammabile o in un ambiente a evitare il pericolo di lesioni personali o danni...
5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Conforme alle direttive CE I dispositivi elettrici contrassegnati con questo simbolo non vanno smaltiti nei rifi uti domestici I dispositivi contrassegnati con questo simbolo sono destinati all’uso domestico Indicatore del livello di carica: (in ambienti asciutti) Desulf.
Schermate di visualizzazione: Bassa tensione della batteria Temperatura nel La tensione della batteria è troppo bassa per un caricabatteria programma di carica o l’autoscarica è troppo potente Fine della modalità di riparazione Tensione di carica Modalità invernale Corrente di carica solo per la modalità...
Il contatto ripetuto dell’interruttore di modalità consente Tensione [V] di selezionare in sequenza i seguenti programmi di carica: Livello di carica Corrente [A] LF LF Fig. 4: Livelli di carica Auto Moto LiFePO4 Rep. 1 Desolfatazione Fig 3: Selezione dei programmi di carica 2 Avvio soft 3 Carica principale Programma di carica per batterie AGM, al...
8. AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici! I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere separati e destinati al riciclaggio. Per le possibilità di smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, informarsi presso il proprio comune. I materiali sono riciclabili.
Page 32
EAL GmbH +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Deutschland www.eal-vertrieb.com +49 (0) 202 42 92 83 – 160 À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE...
Need help?
Do you have a question about the 16649 and is the answer not in the manual?
Questions and answers