Silvercrest SKV 4.5 A1 User Manual

Silvercrest SKV 4.5 A1 User Manual

Portable fan
Hide thumbs Also See for SKV 4.5 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

MINI-VENTILATOR/PORTABLE FAN/
MINI-VENTILATEUR SKV 4.5 A1
MINI-VENTILATOR
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
PORTABLE FAN
User manual
Translation of the original
instructions
MINI-VENTILATEUR
Mode d'emploi
Traduction de la notice
originale
MINI VENTILATOR
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de
oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
IAN 446388_2307
MINI WENTYLATOR
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji
oryginalnej
MINI VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu
k používání
MINIVENTILÁTOR
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu
na použitie
MINI VENTILADOR
Manual de instrucciones
Traducción del manual
original
MINI VENTILATOR
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den
originale brugsanvisning
MINI VENTILATORE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni
originali
MINI VENTILÁTOR
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás
fordítása

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SKV 4.5 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SKV 4.5 A1

  • Page 1 MINI-VENTILATOR/PORTABLE FAN/ MINI-VENTILATEUR SKV 4.5 A1 MINI-VENTILATOR MINI WENTYLATOR MINI VENTILATOR Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Betjeningsvejledning Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie instrukcji Oversættelse af den oryginalnej originale brugsanvisning PORTABLE FAN MINI VENTILÁTOR MINI VENTILATORE User manual Translation of the original Návod na obsluhu Istruzioni per l’uso instructions Překlad původního návodu...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Page 4 10 ] 11 ]...
  • Page 6: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Page 8 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin . Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden verursachen . Folgen Sie den Anweisungen in dieser Warnung, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder das Risiko von Sachschäden zu verhindern!
  • Page 9 Nicht falsch einsetzen Nicht verformen/beschädigen Nicht öffnen/zerlegen Mischen Sie nicht verschiedene Typen oder Marken Mischen Sie nicht neu und gebraucht Nicht aufladen Von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten Nicht kurzschließen Richtig einsetzen DE/AT/CH...
  • Page 10: Einleitung

    Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU‑Richtlinien . Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen MINI-VENTILATOR SKV 4.5 A1 ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Page 11: Lieferumfang

    Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Haushalten vorgesehen; es ist nicht für die gewerbliche Verwendung geeignet . Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung . ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob das Produkt in ordnungsgemäßem Zustand ist .
  • Page 12: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Spannungsversorgung: 3 x 1,5 V AA‑Batterien (LR6) Leistungsaufnahme: 2,5 W Schalldruck‑Emissionen: < 55 dB(A), K = 3 dB(A) Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung...
  • Page 13 Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen! Kinder und Personen mit Einschränkungen m GEFAHR! Erstickungsrisiko! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs material unbeaufsichtigt . Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig .
  • Page 14 wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen . Reinigung und Benutzer‑Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen .   m WARNUNG! Verletzungsrisiko! Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie...
  • Page 15: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    m VORSICHT! Verletzungsrisiko! Verwenden Sie das Produkt niemals ohne Schutzgitter oder mit einem beschädigten Schutzgitter . m VORSICHT! Verletzungsrisiko! Halten Sie während des Gebrauchs Hände, Haare, Kleidung und andere Gegen stände vom Sicherheits gitter fern, um Verletzungen und Beschädigungen am Produkt zu vermeiden . Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer...
  • Page 16 Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die   auf Batterien/Akkus einwirken können, z . B . auf Heizkörpern/ direkte Sonneneinstrahlung . Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie   den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene...
  • Page 17: Vor Der Verwendung

    Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem   Produkt und entsorgen Sie sie sicher . Nehmen Sie Akkus vor dem Aufladen aus dem Produkt .   Schließen Sie die Versorgungsklemmen nicht kurz .   ˜ Vor der Verwendung ˜ Auspacken Entfernen Sie das Verpackungsmaterial .
  • Page 18: Reinigung Und Pflege

    ˜ Produkt ein-/ausschalten und Geschwindigkeit einstellen Drücken Sie wiederholt den Ein‑/Aus‑Schalter  , um das 10 ] Produkt ein‑/auszuschalten und um die Geschwindigkeit einzustellen . Funktion Ein-/Aus-Schalter  10 ] 1× drücken Minimale Geschwindigkeit 2× drücken Mittlere Geschwindigkeit 3× drücken Maximale Geschwindigkeit 4×...
  • Page 19: Lagerung

    Teil Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch . Produkt Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen . Entfernen Sie grobe Staubablagerungen vorsichtig mit einem Staubsauger . Gitter Reinigen Sie die Gitter mit einem leicht angefeuchteten Tuch .
  • Page 20: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe .
  • Page 21 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde‑ oder Stadtverwaltung . Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf . Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben .
  • Page 22 Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück .
  • Page 23 Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben . Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z . B . in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab . Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind .
  • Page 24: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material‑ oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
  • Page 25 Die Garantie deckt Material‑ und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas . ˜...
  • Page 26: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E‑Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E‑Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E‑Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
  • Page 27 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 28 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Page 29: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high‑risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury . WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning”...
  • Page 30 Wear protective gloves when handling leaked or damaged batteries . Do not put fingers through grille . Direct current/voltage Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands GB/IE...
  • Page 31 Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . Safety information Instructions for use 30 GB/IE...
  • Page 32: Introduction

    PORTABLE FAN SKV 4.5 A1 ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
  • Page 33: Description Of Parts

    1 Portable fan 3 AA batteries (LR6) 1 Short manual ˜ Description of parts Front grille Blade Tilt angle Base Batteries Short manual Rear grille Battery compartment Battery compartment cover On/off button 10 ] Power indicator 11 ] ˜ Technical data Power supply: 3 x 1 .5 V AA batteries (LR6) Power consumption:...
  • Page 34: Safety Instructions

    Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! In the case of damage resulting from non‑compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material...
  • Page 35 Children and persons with disabilities m DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the packaging material . The packaging material represents a danger of suffocation . Children frequently underestimate the dangers . Always keep children away from the packaging material . This product can be used by children  ...
  • Page 36: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable

    m WARNING! Risk of injury! Switch the product off and remove the batteries before cleaning work and when not in use . Operation Only use the product in dry indoor rooms .   Protect the product against dust, direct   sunlight, dripping and splashing water .
  • Page 37: Batteries

    DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non‑ rechargeable batteries . Do not short‑circuit batteries/ rechargeable batteries and/or open them . Overheating, fire or bursting can be the result . Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water .   Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable  ...
  • Page 38 Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery!   Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity   marks (+) and (–) on the battery/rechargeable battery and the product . Use a dry lint‑free cloth or cotton swab to clean the contacts  ...
  • Page 39: Tilt Angle Adjustment

    ˜ Operation ˜ Tilt angle adjustment Place the product on a flat, stable surface . Adjust the tilt angle  by hand (max . 360°) (fig . C) . ˜ Turning the product on/off and speed adjustments Press the on/off button repeatedly to turn the product on/off 10 ] and to select a speed setting .
  • Page 40: Storage

    Part Cleaning Clean the housing with a slightly moistened cloth . Product Do not allow any water or other liquids enter the product‘s interior . Carefully remove coarse dust deposits with a vacuum cleaner . Grilles Wipe the grilles with a slightly moistened cloth .
  • Page 41 ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials .
  • Page 42: Disposal

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn‑out product . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority .
  • Page 43: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
  • Page 44: Warranty Claim Procedure

    The warranty covers material or manufacturing defects . This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e .g . batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e .g . switches or glass parts .
  • Page 45: Service

    ˜ Service Service Great Britain Tel .: 0800 0569216 E‑Mail: owim@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1800 200736 E‑Mail: owim@lidl .ie 44 GB/IE...
  • Page 46: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Page 47 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 48: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 49 REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d’informations utiles . Portez des gants protecteurs lorsque vous manipulez des piles qui ont coulé ou qui sont endommagées . Ne mettez pas vos doigts dans la grille . Courant continu/tension continue À...
  • Page 50 Ne pas mélanger différents types ou marques Ne pas mélanger des piles neuves et usagées Ne pas recharger Tenir hors de portée de l’eau et de l’humidité excessive Ne pas court-circuiter Insérer correctement Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit .
  • Page 51: Introduction

    MINI-VENTILATEUR SKV 4.5 A1 ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 52: Contenu De L'emballage

    ˜ Contenu de l’emballage Après avoir déballé le produit, vérifiez s’il est en bon état . Retirez tous les matériaux d’emballage avant l’utilisation . 1 Mini-ventilateur 3 Piles AA (LR6) 1 Guide de démarrage rapide ˜ Description des pièces Grille avant Pale du ventilateur Angle d’inclinaison Socle...
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS CONCERNANT SON UTILISATION ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! Dans le cas de dommages résultant du non- respect des instructions du mode d’emploi, le recours à...
  • Page 54 Enfants et personnes atteintes d’un handicap m DANGER ! Risque de suffocation ! Ne laissez jamais des enfants sans surveil- lance avec des matériaux d’emballage . Les matériaux d’emballage représentent un risque d’asphyxie . Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant . Main- tenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d’emballage .
  • Page 55 Le nettoyage et l’entretien réalisables par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance . Les enfants ne doivent pas jouer avec le   produit . m AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Avant d’effectuer des travaux de nettoyage et lorsque le produit n’est pas utilisé, éteignez le produit et retirez les piles .
  • Page 56: Consignes De Sécurité Pour Piles/Piles

    m PRUDENCE ! Risque de blessures ! Durant le fonctionnement, maintenez les mains, cheveux, vêtements et d’autres objets hors de la portée de la grille de sécurité afin d’éviter des blessures et des dégâts sur le produit . Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables (accus) DANGER DE MORT ! Conservez les piles/piles rechargeables (accus) hors de la portée des enfants .
  • Page 57 Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus) Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent   exercer une influence sur les piles/piles rechargeables (accus) par ex . positionnement sur des radiateurs/exposition au rayonnement solaire directe . Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses  ...
  • Page 58: Avant L'utilisation

    Nettoyez avec un chiffon sec et non pelucheux les contacts des   piles/piles rechargeables (accus) et du compartiment des piles avant l’insertion ! Retirez les piles/piles rechargeables (accus) usagées aussitôt   du produit et mettez-les au rebut pour leur recyclage . Retirez les piles rechargeables (accus) du produit avant de les  ...
  • Page 59: Marche/Arrêt Du Produit Et Réglage De La Vitesse

    ˜ Marche/arrêt du produit et réglage de la vitesse Pour allumer/éteindre le produit et pour régler la vitesse, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt  10 ] Fonction Interrupteur marche/arrêt  10 ] Appuyer 1× Vitesse minimale Appuyer 2× Vitesse moyenne Appuyer 3× Vitesse maximale Appuyer 4× Arrêt Tant que le produit est allumé, le voyant de fonctionnement ...
  • Page 60: Rangement

    Pièce Nettoyage Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humidifié . Produit Ne laissez jamais d’eau ou d’autres liquides pénétrer à l’intérieur du produit . Enlevez avec précaution le plus gros des dépôts de poussière avec un aspirateur . Grille Nettoyez les grilles avec un chiffon légèrement humidifié...
  • Page 61 ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite .
  • Page 62 Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés . Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée . Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité...
  • Page 63: Garantie

    ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 64 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 65 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice . Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit .
  • Page 66: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie prend fin si le produit a été endommagé, s’il a été utilisé ou entretenu de manière incorrecte . La garantie couvre les défauts de matériel et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont soumises à une usure normale et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par ex .
  • Page 67: Service Après-Vente

    Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879...
  • Page 68: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité         L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union              ...
  • Page 69 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 70: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Page 71 TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie . Draag beschermende handschoenen als u lekkende of beschadigde batterijen aanraakt . Steek uw vingers niet door het rooster . Gelijkstroom/-spanning Buiten het bereik van kinderen bewaren Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet vervormen/beschadigen Niet openen/uit elkaar halen...
  • Page 72 Gebruik verschillende typen of merken niet door elkaar Gebruik nieuw en gebruikt niet door elkaar Niet opladen Uit de buurt van water en overmatig vocht houden Niet kortsluiten Op de juiste wijze plaatsen Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen .
  • Page 73: Inleiding

    MINI VENTILATOR SKV 4.5 A1 ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
  • Page 74: Leveringsomvang

    ˜ Leveringsomvang Controleer het product na het uitpakken om te zien of er iets ontbreekt of beschadigd is . Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal . 1 Mini ventilator 3 AA-Batterijen (LR6) 1 Beknopte handleiding ˜ Onderdelenbeschrijving Voorste rooster Achterste rooster Rotorblad Batterijvak Hellingshoek...
  • Page 75: Veiligheidstips

    Veiligheidstips MAAK U VOOR HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTATIE MEE! In geval van schade als gevolg van het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw aanspraak op garantie! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade! Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor...
  • Page 76 Kinderen en personen met beperkingen m GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal . Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar . Kinderen onderschatten vaak de daaraan verbonden gevaren . Houd kinderen altijd uit de buurt van verpakkingsmateriaal . Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar  ...
  • Page 77 Schoonmaken en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan . Kinderen mogen niet met het product   spelen . m WAARSCHUWING! Gevaar voor verwondingen! Zet het product uit en verwijder de batterijen voordat u het schoonmaakt en als het product niet ge- bruikt wordt .
  • Page 78 m VOORZICHTIG! Gevaar voor verwondingen! Houd tijdens het gebruik handen, haren, kleding en andere voorwerpen uit de buurt van het veiligheidsrooster om verwondingen en beschadiging van het product te voorkomen . Veiligheidstips voor batterijen/accu’s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu’s buiten het bereik van kinderen .
  • Page 79 De kans bestaat dat de batterijen/accu’s dan gaan lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen,   die op batterijen/accu’s kunnen inwerken, zoals bijv . verwarmingselementen/direct zonlicht . Als batterijen/accu’s lekken, vermijd contact van de huid, ogen   of slijmvliezen met de chemicaliën! Als dat toch gebeurt, spoel dan die plaatsen direct af met schoon water en neem contact op met een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
  • Page 80: Vóór Het Gebruik

    Maak de contacten van de batterij/accu en van het batterijvak   schoon met een droog, pluisvrij doekje of een wattenstaafje voordat u de batterij/accu in het batterijvak plaatst! Verwijder lege batterijen/accu’s direct uit het product en gooi   ze veilig weg . Neem accu’s voor het opladen uit het product .
  • Page 81: Product In- Of Uitschakelen En Snelheid Instellen

    ˜ Product in- of uitschakelen en snelheid instellen Druk meerdere malen op de aan/uit-schakelaar  om het 10 ] product in of uit te schakelen en om de snelheid in te stellen . Functie Aan/uit-schakelaar 10 ] 1× indrukken Laagste snelheid 2×...
  • Page 82: Opbergen

    Onderdeel Schoonmaken Maak de behuizing schoon met een enigszins vochtig doekje . Product Laat geen water of andere vloeistoffen in het binnenste van het product terechtkomen . Verwijder stofafzettingen voorzichtig met een stofzuiger . Maak de roosters schoon met een Rooster enigszins vochtig doekje .
  • Page 83: Afvoer

    ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen .
  • Page 84 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid . Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark . Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren .
  • Page 85: Garantie

    ˜ Garantie Het product is volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en voor levering zorgvuldig getest . In geval van materiaal- of fabricageschade hebt u wettelijke rechten jegens de verkoper van het product . Uw wettelijke rechten worden op geen enkele wijze door de hieronder genoemde garantie beperkt .
  • Page 86: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten . Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage blootstaan, en daardoor als slijtende onderdelen gelden (bijvoorbeeld batterijen, accu’s, slangen, kleurpatronen), noch schade aan breekbare onderdelen, zoals schakelaars of glazen onderdelen . ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer...
  • Page 87: Service

    ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be 86 NL/BE...
  • Page 88: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 89 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . Strona Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 90: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, w krótkiej instrukcji i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie”...
  • Page 91 RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje . Podczas obchodzenia się z wyciekającymi lub uszkodzonymi akumulatorami należy nosić rękawice ochronne . Nie wkładać palców przez siatkę . Stały prąd/napięcie Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Nie wrzucać do ognia Nie używać...
  • Page 92 Nie mieszać różnych typów lub marek Nie mieszać nowych i używanych Nie ładować Trzymaj z dala od wody i nadmiaru wilgoci Nie zwierać Używać prawidłowo Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu . Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje użytkowania...
  • Page 93: Wstęp

    MINI WENTYLATOR SKV 4.5 A1 ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa .
  • Page 94: Zakres Dostawy

    ˜ Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy produkt jest w dobrym stanie . Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe . 1 Mini wentylator 3 Baterie (AA lub LR6) 1 Krótka instrukcja ˜ Opis części Siatka przednia Siatka tylna Wirnik łopatkowy Komora na baterie Kąt nachylenia...
  • Page 95: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INFORMACJAMI O BEZPIECZEŃSTWIE ORAZ INSTRUKCJĄ UŻYTKOWANIA! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ WSZYSTKIE DOKUMENTY! Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w...
  • Page 96 Dzieci i osoby z ograniczeniami m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko uduszenia! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych . Materiały pakunkowe grożą zadławieniem . Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw . Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych .
  • Page 97 Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru . Dzieci nie mogą bawić się produktem .   m OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Przed czyszczeniem i gdy produkt nie jest używany należy go wyłączyć i wyjąć baterie . Obsługa Produkt stosować...
  • Page 98 m OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! Podczas użytkowania trzymać ręce, włosy, ubranie i inne przedmioty z dala od siatki zabezpieczającej, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzenia produktu . Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii/akumulatorków ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatorki należy trzymać poza zasięgiem dzieci . W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać...
  • Page 99 Jeśli baterie/akumulatorki wyczerpały się, unikać kontaktu   ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z lekarzem! NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Cieknące albo uszkodzone baterie/akumulatorki mogą powodować poparzenia w kontakcie ze skórą . Przez cały czas nosić odpowiednie rękawice ochronne .
  • Page 100: Dostosowywanie Kąta Nachylenia

    ˜ Przed użyciem ˜ Rozpakowanie Usunąć opakowanie . Sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony . ˜ Wkładanie lub wymiana baterii (Rys . B) 1 . Zdjąć pokrywę komory na baterie 2 . Włóż 3 x 1,5 V Baterie AA (LR6) do komory na baterie zachowując odpowiednią polaryzację . 3 .
  • Page 101: Czyszczenie I Konserwacja

    Funkcja Przełącznik zasilania  10 ] Nacisnąć 3 razy Maksymalna prędkość Nacisnąć 4 razy Wyłączony Wskaźnik zasilania  świeci tak długo, jak długo produkt jest 11 ] włączony . Wskaźnik zasilania zgaśnie po wyłączeniu produktu . 11 ] ˜ Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem: Wyłączyć produkt . Baterie wyjąć...
  • Page 102: Przechowywanie

    RADA: Siatki    służą jako środek bezpieczeństwa w celu ochrony użytkownika przed dotknięciem wirnika łopatkowego  Po oczyszczeniu: Pozostawić do całkowitego wyschnięcia . ˜ Przechowywanie Przechowywać produkt w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest używany . Produkt przechowywać w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu .
  • Page 103 Produkt: Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta . Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów . Logo Triman jest ważne tylko dla Francji . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta .
  • Page 104 Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych . Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np . Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny . Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń...
  • Page 105: Gwarancja

    Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi . Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne . Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów . Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych .
  • Page 106: Gwarancyjnej

    Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany . Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne . Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np . baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń...
  • Page 107: Serwis

    W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną . Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
  • Page 108: Deklaracja Zgodności Ue

    ˜ Deklaracja zgodności UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE        Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi      Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do innych specyfikacji technicznych, w stosunku do których deklarowana jest zgodność: Nr / Części ...
  • Page 109 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 109 Úvod .
  • Page 110: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 111 UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“ poskytuje další užitečné informace . Při manipulaci s vyteklými nebo poškozenými bateriemi používejte ochranné rukavice . Neprostrkujte prsty mřížkou . Stejnosměrný proud/napětí Uchovávejte mimo dosah dětí Neházejte do ohně Nepoužívejte nesprávně Nedeformujte/nepoškoďte Neotevírejte ani nerozebírejte 110 CZ...
  • Page 112 Nemíchejte různé typy nebo značky Nemíchejte nové a použité Nenabíjejte Udržujte mimo dosah vody a nadměrné vlhkosti Nezkratujte Používejte správně Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují . Bezpečnostní pokyny Pokyny pro činnost...
  • Page 113: Úvod

    MINI VENTILÁTOR SKV 4.5 A1 ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
  • Page 114: Popis Dílů

    1 Mini ventilátor 3 AA baterie (LR6) 1 Krátký návod ˜ Popis dílů Přední mřížka List rotoru Úhel naklonění Základna Baterie Krátký návod Zadní mřížka Přihrádka na baterie Kryt přihrádky na baterie Vypínač Zap/Vyp 10 ] Provozní indikátor 11 ] ˜...
  • Page 115: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK JINÝM LIDEM, DEJTE JIM I VŠECHNY DOKUMENTY! V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na obsluhu se vaše záruka ruší! Za následné škody se nepřebírá žádná...
  • Page 116 Děti a osoby se zdravotním omezením m NEBEZPEČÍ! Riziko udušení! Nenechte děti hrát si bez dozoru s balicími materiály . Balicí materiál představuje nebezpečí udušení . Děti často podceňují s tím spojená nebezpečí . Vždy udržujte balicí materiál mimo dosah dětí . Tento výrobek mohou používat děti starší...
  • Page 117 m VAROVÁNÍ! Riziko zranění! Výrobek vypněte a vyjměte baterie předtím, než začnete provádět čisticí práce, a v případě, že výrobek není používán . Obsluha Používejte výrobek jen v suchých vnitřních   prostorách . Chraňte výrobek proti prachu, přímému   slunečnímu záření, kapající a stříkající vodě . m OPATRNĚ! Riziko zranění! Nikdy nepoužívejte výrobek bez ochranné...
  • Page 118: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    Bezpečnostní pokyny pro baterie/ akumulátory NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Baterie/akumulátory udržujte mimo dosah dětí . V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné baterie . Nezkratujte baterie/akumulátory a/nebo je neotevírejte . Přehřátí, nebezpečí požáru nebo roztržení může být následkem . Nikdy neházejte baterie/akumulátory do ohně...
  • Page 119: Před Použitím

    Riziko poškození výrobku Používejte pouze předepsaný typ baterie/typ akumulátoru!   Vložte baterie/akumulátory podle značek polarity (+) a (–) na   baterii/akumulátoru a výrobku . Očistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v přihrádce na   baterie před vložením suchým nežmolkujícím hadříkem nebo vatovou tyčinkou! Vyjměte z výrobku okamžitě...
  • Page 120: Obsluha

    ˜ Obsluha ˜ Nastavit úhel sklonu Postavte výrobek na rovné, stabilní podloží . Nastavte úhel naklonění  ručně (max . 360°) (obr . C) . ˜ Zapnutí/vypnutí výrobku a nastavení otáček Otáčejte vypínačem Zap/Vyp  pro zapnutí nebo vypnutí 10 ] výrobku a nastavení otáček . Funkce Vypínač...
  • Page 121: Skladování

    Díl Čištění Čistěte kryt lehce navlhčeným šátkem . Výrobek Nedovolte, aby dovnitř výrobku pronikla voda nebo jiné kapaliny . Opatrně vysavačem odstraňte hrubé prachové usazeniny . Mřížka Mřížku čistěte lehce navlhčeným hadříkem . Při tvrdošíjných znečištěních přidejte na hadřík mírný čistící prostředek . K čištění...
  • Page 122 Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky . Výrobek: Výrobek vč . příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce . Likvidujte je odděleně...
  • Page 123: Záruka

    Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat . Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren . Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Před odstraněním výrobku do odpadu z něho vyjměte baterie resp . akumulátorový...
  • Page 124: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení výrobku . Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně...
  • Page 125: Servis

    V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena .
  • Page 126: Eu Prohlášení O Shodě

    ˜ EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 446388_2307) Mezinárodní číslo obchodní položky (IAN):    Číslo modelu:  Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2014/30/EU Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami Odkazy na příslušné...
  • Page 127 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 127 Úvod .
  • Page 128: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“...
  • Page 129 UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka ďalšie užitočné informácie . Keď manipulujete s vytečenými alebo poškodenými batériami, noste ochranné rukavice . Prsty nestrkajte cez mriežku . Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie Uchovávajte mimo dosahu detí Nehádžte do ohňa Nevkladajte nesprávne Nedeformujte/neničte Neotvárajte/nerozoberajte 128 SK...
  • Page 130 Nemiešajte rôzne typy alebo značky Nemiešajte nové a použité Nenabíjajte Držte mimo vody a nadmernej vlhkosti Neskratujte Vkladajte správne Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny...
  • Page 131: Úvod

    MINIVENTILÁTOR SKV 4.5 A1 ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
  • Page 132: Popis Súčiastok

    1 Miniventilátor 3 AA batérie (LR6) 1 Krátky návod ˜ Popis súčiastok Predná mriežka List rotora Uhol náklonu Základňa Batérie Krátky návod Zadná mriežka Priehradka na batérie Kryt priehradky na batérie Vypínač 10 ] Indikátor prevádzky 11 ] ˜ Technické údaje Zdroj napätia: 3 x 1,5 V AA batérie (LR6) Príkon:...
  • Page 133: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI A POKYNMI NA POUŽITIE! KEĎ BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU! V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto návodu na používanie zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté škody nepreberáme žiadnu záruku! V prípade vecných škôd alebo zranení...
  • Page 134 Deti a osoby s postihnutím m NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo udusenia! Deti nenechávajte bez dozoru v blízkosti obalových materiálov . Obalový materiál predstavuje nebezpečenstvo udusenia . Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené s obalovými materiálmi . Nedovoľte, aby sa deti dostali sa do blízkosti obalového materiálu .
  • Page 135 Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru . Deti sa nesmú s produktom hrať .   m VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Pred vykonaním akýchkoľvek čistiacich prác a tiež vtedy, keď produkt nebudete používať, produkt vypnite a vyberte z neho batérie . Obsluha Produkt používajte len v suchých interiéroch .
  • Page 136: Akumulátory

    m POZOR! Nebezpečenstvo poranenia! Počas používania udržiavajte ruky, vlasy, oblečenie a iné predmety mimo bezpečnostnej mriežky, aby ste predišli poraneniam alebo poškodeniam produktu . Bezpečnostné upozornenia pre batérie/akumulátory OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/akumulátory udržiavajte mimo dosahu detí . V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné...
  • Page 137 V prípade vytečených batérií/akumulátorov zabráňte kontaktu   chemických látok s pokožkou, očami a sliznicou! Postihnuté miesta ihneď opláchnite čistou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/akumulátory môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť podráždenie . Vždy, keď sa takéto niečo vyskytne, použite vhodné...
  • Page 138: Pred Použitím

    ˜ Pred použitím ˜ Vybalenie Odstráňte obalový materiál . Skontrolujte, či produkt nie je poškodený . ˜ Vloženie/výmena batérií (Obr . B) 1 . Vyberte kryt priehradky pre batérie  2 . Do priehradky na batérie  vložte 3 x 1,5 V AA batérie (LR6)  správne podľa polarity . 3 .
  • Page 139: Čistenie A Starostlivosť

    Funkcia Vypínač  10 ] Stlačte 3× Maximálna rýchlosť Stlačte 4× Vyp . Indikátor prevádzky  svieti, keď je produkt v prevádzke . 11 ] Indikátor prevádzky  zhasne, keď sa produkt vypne . 11 ] ˜ Čistenie a starostlivosť Pred čistením: Vypnite produkt . Batérie  vyberte z produktu .
  • Page 140: Skladovanie

    UPOZORNENIE: Mriežky    slúžia ako ochranné kryty, aby používateľa chránili pred kontaktom s listom rotora  Po vyčistení: Nechajte všetky diely vyschnúť . ˜ Skladovanie Keď produkt nepoužívate, odložte ho v originálnom obale . Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí . ˜...
  • Page 141 Výrobok vr . príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu . Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení) . Triman-Logo platí iba pre Francúzsko . O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe .
  • Page 142: Záruka

    Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom . Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom . Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo . Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni .
  • Page 143: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný . Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr .
  • Page 144: Servis

    ˜ Servis Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl .sk...
  • Page 145: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ˜ EÚ vyhlásenie o zhode   č      Číslo modelu:  Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:   Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi  Odkazy na príslušné použité harmonizované normy alebo odkazy na iné technické špecifikácie, v súvislosti s ...
  • Page 146 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 146 Introduction .
  • Page 147: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Page 148 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia, que contiene este símbolo y el texto “¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!”, advierte de un posible riesgo de explosión . Si no se respeta tal indicación de advertencia, puede ocasionar lesiones serias e incluso la muerte, así como daños materiales .
  • Page 149 No insertar de forma incorrecta No deformar/dañar No abrir/desmontar No mezcle diferentes tipos o marcas No mezcle nuevas o usadas No cargar Mantener alejado del agua y de la humedad excesiva No cortocircuitar Insertar correctamente 148 ES...
  • Page 150: Introduction

    El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto . Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación MINI VENTILADOR SKV 4.5 A1 ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product .
  • Page 151: Volumen De Suministro

    Este producto solo está previsto para un uso doméstico; no es apropiado para un uso comercial . El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso incorrecto . ˜ Volumen de suministro Después de desembalar el producto, compruebe si se encuentra en perfecto estado .
  • Page 152: Datos Técnicos

    ˜ Datos técnicos Suministro de tensión: 3 x 1,5 V Pilas AA (LR6) Consumo de potencia: 2,5 W Emisiones de presión acústica: < 55 dB(A), K = 3 dB(A) Indicaciones de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN!
  • Page 153 el resultado de un uso inadecuado o de la no observación de las indicaciones de seguridad! Niños y personas con limitaciones m ¡PELIGRO! ¡Riesgo de asfixia! No deje que los niños jueguen solos con el material de embalaje . El material de embalaje presenta riesgo de asfixia .
  • Page 154 Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión . No permita que los niños jueguen con el   producto . m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Apague el producto y quite las pilas antes de realizar los trabajos de limpieza y siempre que no lo vaya a usar .
  • Page 155: Indicaciones De Seguridad Para Pilas/Baterías

    m ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! Nunca utilice el producto sin una rejilla de protección o con una rejilla de protección dañada . m ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! Durante el uso, mantenga las manos, cabello, vestimenta y otros objetos lejos de la rejilla de seguridad para evitar lesiones y daños en el producto .
  • Page 156 Riesgo de fuga de las pilas/baterías Evite temperaturas y condiciones ambientales extremas que   puedan afectar a las pilas/baterías, p . ej ., radiadores/luz solar directa . ¡Si las pilas/baterías presentan fugas, evite el contacto de la   piel, ojos y membranas mucosas con los productos químicos! ¡Enjuague minuciosamente el área afectada con agua limpia y busque atención médica de inmediato! ¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas/...
  • Page 157: Antes Del Uso

    Retire las baterías del producto antes de la carga .   No cortocircuite los terminales de alimentación .   ˜ Antes del uso ˜ Desembalaje Retire por completo el material de embalaje . Compruebe si el producto está dañado . ˜...
  • Page 158: La Velocidad

    ˜ Encendido/apagado del producto y ajuste de la velocidad Pulse repetidamente el interruptor de encendido/apagado 10 ] para encender/apagar el producto y para ajustar la velocidad . Interruptor de encendido/ Función apagado 10 ] Pulsar 1× Velocidad mínima Pulsar 2× Velocidad media Pulsar 3×...
  • Page 159: Almacenamiento

    Pieza Limpieza Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido . Producto No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior del producto . Elimine con la aspiradora las grandes deposiciones de polvo . Rejilla Limpie las rejillas con un paño ligeramente humedecido .
  • Page 160: Eliminación

    ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos .
  • Page 161 Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad . Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil . Deséchelo en un contenedor de reciclaje .
  • Page 162: Garantía

    ˜ Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega . En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto . Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo .
  • Page 163: Tramitación De La Garantía

    La garantía cubre defectos de material y fabricación . Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej . pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej .
  • Page 164: Asistencia

    ˜ Asistencia Asistencia en España Tel .: 900984948 E-Mail: owim@lidl .es...
  • Page 165: Declaración Ue De Conformidad

    ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Page 166 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 166 Indledning .
  • Page 167: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I brugsanvisningen, den korte vejledning, og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre...
  • Page 168 BEMÆRK: Dette symbol, sammen med signalordet ”Bemærk”, angiver flere nyttige informationer . Brug beskyttelseshandsker . hvis du håndterer batterier med lækage eller beskadigelse . Stik ikke fingrene igennem gitteret . Jævnstrøm/-spænding Opbevares uden for børns rækkevidde Må ikke kastes i ild Må...
  • Page 169 Bland ikke forskellige typer eller mærker Bland ikke nye og brugte Må ikke oplades Holdes på afstand af vand og kraftig fugt Må ikke kortsluttes Skal indsættes korrekt CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-direktiver . Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger 168 DK...
  • Page 170: Indledning

    MINI VENTILATOR SKV 4.5 A1 ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse . Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger .
  • Page 171: Beskrivelse Af Delene

    1 Mini ventilator 3 AA-batterier (LR6) 1 Kort vejledning ˜ Beskrivelse af delene Forreste gitter Rotorblad Hældningsvinkel Stativ Batterier Kort vejledning Bagerste gitter Batterirum Batterirummets låg Til-/fra-kontakt 10 ] Kontrollampen 11 ] ˜ Tekniske data Spændingsforsyning: 3 x 1,5 V AA-batterier (LR6) Effektforbrug: 2,5 W Lydtryksemisson: <...
  • Page 172: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FØR PRODUKTET TAGES I BRUG, SKAL DU VÆRE FORTROLIG MED ALLE SIKKERHEDS- OG BETJENINGSANVISNINGER! HVIS PRODUKTET OVERLADES TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE DOKUMENTER MEDFØLGE! Hvis der opstår skader som følge af, at betjeningsvejledningen ikke følges, bortfalder erstatningsansvaret! Leverandøren påtager sig intet ansvar for følgeskader! Leverandøren påtager sig intet ansvar for ting- eller personskader, der opstår som følge af forkert anvendelse, eller hvis sikkerhedsanvisningerne...
  • Page 173 Børn og personer med handicap m FARE! Risiko for kvælning! Børn må ikke efterlades med emballagen uden opsyn . Emballagen udgør en kvælningsrisiko . Børn undervurderer ofte de dermed forbundne farer . Hold emballagen uden for børns rækkevidde . Dette produkt kan anvendes af børn fra  ...
  • Page 174 m ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Sluk for produktet, og fjern batterierne, før produktet rengøres og når produktet ikke anvendes . Betjening Anvend kun produktet indendørs i tørre   lokaler . Beskyt produktet mod støv, direkte sol,   vanddryp og vandstråler . m FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Anvend aldrig produktet uden sikkerhedsgitter eller med et beskadiget...
  • Page 175: Sikkerhedsanvisninger For Batterier

    Sikkerhedsanvisninger for batterier/ genopladelige batterier LIVSFARE! Opbevar batterier/genopladelige batterier uden for børns rækkevidde . Ved slugning skal der straks opsøges læge! EKSPLOSIONSFARE! Ikke-genopladelige batterier må aldrig oplades . Batterier/genopladelige batterier må ikke kortsluttes og/eller åbnes . Det kan medføre overophedning, ild eller eksplosion . Batterier/genopladelige batterier må...
  • Page 176: Før Produktet Tages I Brug

    Anvend kun den samme type batterier/genopladelige batterier .   Bland ikke brugte og nye batterier/genopladelige batterier! Fjern batterierne/de genopladelige batterier fra produktet, hvis   det ikke skal anvendes i længere tid . Risiko for beskadigelse af produktet Anvend kun den specificerede type batterier/genopladelige  ...
  • Page 177: Isætning/Udskiftning Af Batterier

    ˜ Isætning/udskiftning af batterier (Fig . B) 1 . Fjern batterirummets låg  2 . Isæt 3 x 1,5 V AA-batterier (LR6)  med den korrekte polaritet i batterirummet  3 . Luk batterirummets låg  ˜ Betjening ˜ Indstilling af hældningsvinkel Anbring produktet på et plant, stabilt underlag . Indstil hældningsvinklen manuelt (maks .
  • Page 178: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ˜ Rengøring og vedligeholdelse Før rengøring: Sluk for produktet . Fjern batterierne produktet . Produktets elektriske dele må aldrig nedsænkes i vand eller   andre væsker . Hold aldrig produktet under rindende vand . Rengøring Rengør huset med en let fugtig klud . Produkt Vand eller andre væsker må...
  • Page 179 ˜ Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer . Produkt: Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar .
  • Page 180: Bortskaffelse

    De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre . For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse . De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning .
  • Page 181: Garanti

    ˜ Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering . I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet . Dine lovmæssige rettigheder begrænses på...
  • Page 182: Afvikling Af Garantisager

    ˜ Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 446388_2307) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 183: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Page 184 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . Pagina 184 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 187 Uso previsto .
  • Page 185: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
  • Page 186 Indossare dei guanti protettivi quando si maneggiano batterie che perdono o danneggiate . Non inserire le dita nella griglia . Corrente/tensione continua Tenere lontano dalla portata dei bambini Non gettare nel fuoco Non inserire in modo errato Non deformare/danneggiare Non aprire/smontare Non mescolare tipi o marche diverse...
  • Page 187 Non mescolare nuove e usate Non caricare Tenere lontano dall’acqua e dall’umidità eccessiva Non mettere in corto circuito Inserire correttamente Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto . Istruzioni di sicurezza Istruzioni 186 IT...
  • Page 188: Introduzione

    MINI VENTILATORE SKV 4.5 A1 ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento . Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza .
  • Page 189: Descrizione Dei Componenti

    1 Mini ventilatore 3 Batterie AA (LR6) 1 Guida rapida ˜ Descrizione dei componenti Griglia anteriore Pala rotore Angolo di inclinazione Base Batterie Guida rapida Griglia posteriore Vano batterie Coperchio del vano batterie Interruttore ON/OFF 10 ] Spia di alimentazione 11 ] ˜...
  • Page 190: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE ISTRUZIONI PER L’USO E LA SICUREZZA! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, AVERE CURA DI CONSEGNARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE! In caso di danni dovuti al mancato rispetto di questo manuale di istruzioni, la garanzia è...
  • Page 191 Bambini e disabili m PERICOLO! Rischio di soffocamento! Non lasciare mai i bambini da soli in presenza di materiale di imballaggio . Il materiale di imballaggio comporta un pericolo di soffocamento . I bambini sottovalutano spesso i pericoli esistenti . Tenere sempre i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini .
  • Page 192 La pulizia e la manutenzione utente non possono essere eseguite da bambini senza supervisione . I bambini non devono giocare con il   prodotto . m AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Spegnere il prodotto e rimuovere le batterie prima di pulirlo e quando non viene utilizzato .
  • Page 193: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Batterie/Batterie

    m CAUTELA! Rischio di lesioni! Durante il funzionamento tenere le mani, i capelli, i capi di abbigliamento e altri oggetti lontano dalla griglia di sicurezza per evitare lesioni e danni al prodotto . Istruzioni di sicurezza per le batterie/ batterie ricaricabili PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini .
  • Page 194 Rischio di perdita di liquido dalle batterie/batterie ricaricabili Evitare condizioni e temperature estreme che possono   danneggiare le batterie/batterie ricaricabili, come ad esempio, l’esposizione a termosifoni o ai raggi diretti del sole . Se le batterie/batterie ricaricabili sono scariche, evitare che  ...
  • Page 195: Prima Dell'uso

    Rimuovere subito le batterie/gli accumulatori esauriti dal   prodotto e smaltire in sicurezza . Rimuovere gli accumulatori dal prodotto prima della ricarica .   Non cortocircuitare i terminali .   ˜ Prima dell’uso ˜ Disimballaggio Rimuovere il materiale di imballaggio . Verificare se il prodotto è danneggiato .
  • Page 196: Pulizia E Manutenzione

    ˜ Accensione/spegnimento del prodotto e regolazione della velocità Premere ripetutamente l’interruttore ON/OFF  10 ] accendere/spegnere il prodotto e per regolare la velocità . Funzione Interruttore ON/OFF  10 ] Premere 1× Velocità minima Premere 2× Velocità media Premere 3× Velocità massima Premere 4×...
  • Page 197: Conservazione

    Parte Pulizia Pulire l'alloggiamento con un panno leggermente umido . Prodotto Non permettere all’acqua o ad altri liquidi di penetrare all’interno del prodotto . Rimuovere con cura i depositi di polvere grossolana con un aspirapolvere . Griglie Pulire le griglie con un panno leggermente inumidito .
  • Page 198 ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi .
  • Page 199: Smaltimento

    E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina . Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento . Presso l’amministrazione competente è...
  • Page 200: Garanzia

    ˜ Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna . In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore . La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente .
  • Page 201: Gestione Dei Casi In Garanzia

    La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…) .
  • Page 202: Assistenza

    ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel .: 800790789 E-Mail: owim@lidl .it...
  • Page 203: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE         L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:              ...
  • Page 204 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 204 Bevezető...
  • Page 205: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Page 206 FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Az ezzel a jellel ellátott figyelmeztetés a „FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!” szavak kíséretében egy lehetséges robbanásveszélyre utal . Egy ilyen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekkel járhat vagy halállal is végződhet, valamint lehetséges anyagi károkat is okozhat . A súlyos sérülések, az életveszély és az anyagi károk kockázatának elkerülése érdekében kövesse az ebben a figyelmeztetésben szereplő...
  • Page 207 Ne helyezze be helytelenül Ne deformálja/károsítsa Ne nyissa fel/szedje szét Ne keverjen különböző típusokat vagy márkákat Ne keverjen újakat és használtakat Ne töltse fel Tartsa távol a túl nagy nedvességtől Ne zárja rövidre Helyezze be helyesen 206 HU...
  • Page 208: Bevezető

    A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak . Biztonsági utasítások Kezelési utasítások MINI VENTILÁTOR SKV 4.5 A1 ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része .
  • Page 209: A Csomagolás Tartalma

    A termék kizárólag háztartási használatra alkalmas, üzleti célra nem . A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használatból adódó károkért . ˜ A csomagolás tartalma A termék kicsomagolása után ellenőrizze, hogy a termék kifogástalan állapotban van-e . Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot .
  • Page 210: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok Áramellátás: 3 x 1,5 V AA elem (LR6) Teljesítményfelvétel: 2,5 W Hangnyomásszint: < 55 dB(A), K = 3 dB(A) Biztonsági utasítások A TERMÉK HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG A TERMÉK BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSAIVAL! HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ EZEKET A DOKUMENTUMOKAT IS! A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából adódó...
  • Page 211 Gyermekek és fogyatékkal élők m VESZÉLY! Fulladásveszély! Ne hagyja a gyermekeket a csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül . A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak . A gyermekek gyakran alábecsülik az ezzel kapcsolatos veszélyeket . Tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektől távol . A terméket akkor használhatják 8 éves  ...
  • Page 212 A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül . Gyermekek nem játszhatnak a termékkel .   m FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Tisztítás előtt, vagy ha a terméket nem használja, kapcsolja ki a terméket és vegye ki az elemeket . Kezelés A terméket csak száraz helyiségekben,  ...
  • Page 213: Biztonsági Utasítások Elemekhez

    m VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A sérülé- sek és a termék károsodásának megelőzése érdekében a használat során tartsa a kezeit, a haját, a ruházatát és egyéb tárgyakat a biztonsági védőrácstól távol . Biztonsági utasítások elemekhez/ akkumulátorokhoz ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/akkumulátorokat tartsa gyermekek számára nem elérhető helyen . Lenyelés esetén azonnal keressen fel egy orvost! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne próbálja feltölteni a nem újratölthető...
  • Page 214 Ha az elemek/akkumulátorok kifolynak, kerülje a bőr, a szemek   és a nyálkahártyák érintkezését a vegyszerekkel! Azonnal mossa le az érintett területet bőséges tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A sérült vagy kifolyt elemek/akkumulátorok a bőrrel érintkezve égési sérüléseket okozhatnak . Ezért ilyenkor viseljen megfelelő védőkesztyűt .
  • Page 215: Használat Előtt

    ˜ Használat előtt ˜ Kicsomagolás Távolítsa el a csomagolóanyagokat . Ellenőrizze a termék épségét . ˜ Az elemek behelyezése és cseréje (B ábra) 1 . Vegye le az elemtartó rekesz fedelét 2 . Helyezzen be 3 x 1,5 V AA elem (LR6) a megfelelő...
  • Page 216: Tisztítás És Ápolás

    Funkció Be-/kikapcsológomb 10 ] 1× megnyomás Legalacsonyabb sebesség 2× megnyomás Közepes sebesség 3× megnyomás Legmagasabb sebesség 4× megnyomás A működési jelzőfény  addig világít, amíg a termék be van 11 ] kapcsolva . A működési jelzőfény  kialszik, ha a termék ki van kapcsolva . 11 ] ˜...
  • Page 217: Tárolás

    Alkatrész Tisztítás A makacsabb porlerakódásokat távolítsa el óvatosan porszívó segítségével . A rácsot egy enyhén nedves ruhával Rács tisztítsa . A makacsabb szennyeződések eltávolításához tegyen a ruhára némi lágy tisztítószert . A tisztításhoz ne használjon súrolószereket, durva   tisztítószereket vagy kemény keféket . MEGJEGYZÉS: A rácsok biztonsági takaróelemek, melyek arra szolgálnak, hogy megvédjék a termék használóját...
  • Page 218: Mentesítés

    ˜ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok .
  • Page 219 A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat . A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat . A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani .
  • Page 220: Garancia

    ˜ Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg . Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza . Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva .
  • Page 221: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 446388_2307) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Page 222: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EU-megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT             Az alkalmazott harmonizált szabványokra való hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:    ...
  • Page 223 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10746C/HG10746F Version: 01/2024 IAN 446388_2307...

This manual is also suitable for:

446388 2307

Table of Contents