Crivit 452765-2307 Instructions For Use Manual

Crivit 452765-2307 Instructions For Use Manual

Portable basketball hoop and stand

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

BASKETBALLKORB
PORTABLE BASKETBALL HOOP AND STAND
PANIER DE BASKET-BALL
BASKETBALLKORB
Gebrauchsanweisung
PANIER DE BASKET-BALL
Notice d'utilisation
KOSZ DO KOSZYKÓWKI
Instrukcja użytkowania
BASKETBALOVÝ KÔŠ
Navod na použivanie
BASKETBALLKURV
Brugervejledning
KOSÁRLABDAPALÁNK
Használati útmutató
IAN 452765_2307
PORTABLE BASKETBALL HOOP
AND STAND
Instructions for use
BASKET
Gebruiksaanwijzing
BASKETBALOVÝ KOŠ
Návod k použití
CANASTA DE BALONCESTO
Instrucciones de uso
CANESTRO DA BASKET
Istruzioni d'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 452765-2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crivit 452765-2307

  • Page 1 BASKETBALLKORB PORTABLE BASKETBALL HOOP AND STAND PANIER DE BASKET-BALL BASKETBALLKORB PORTABLE BASKETBALL HOOP AND STAND Gebrauchsanweisung Instructions for use PANIER DE BASKET-BALL BASKET Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing KOSZ DO KOSZYKÓWKI BASKETBALOVÝ KOŠ Instrukcja użytkowania Návod k použití BASKETBALOVÝ KÔŠ CANASTA DE BALONCESTO Navod na použivanie Instrucciones de uso BASKETBALLKURV...
  • Page 2 M8 (60 mm) M8 (55 mm)
  • Page 5: Technische Daten

    Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Lebensgefahr! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt vor der ersten Verwendung mit dem Artikel mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht vertraut. Erstickungsgefahr. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanwei- Verletzungsgefahr! sung.
  • Page 6: Montage

    Korbhöhe einstellen (Abb. G) • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der Der Artikel ist variabel in einer Höhe von 170 bis Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand 210 cm einstellbar. verwendet werden! 1. Lösen Sie die Feststellschraube (12) und die Schrauben (13).
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Entsorgen Sie den Artikel und die Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Verpackungsmaterialien entsprechend Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- den aktuellen örtlichen Vorschriften. beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Bewahren Sie Verpackungsmaterialien Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher (wie z.
  • Page 8: Technical Data

    Safety information Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Life-threatening hazard! product. Familiarise yourself with the product • Never leave children unattended with the pack- before using it for the first time. Read the following instructions aging materials. There is a risk of suffocation. for use carefully.
  • Page 9: Storage, Cleaning

    Assembly • Use suitable mounting materials (not included in the package contents) for wall mounting. 1. Attach the lower section (7) of the pole and Enquire at a specialist store about wall s and the rollers (9) to the base (4) with the axle (8) suitable wall plugs and screws.
  • Page 10 Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Danger de mort ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentive- avec le matériel d’emballage. Il existe des dangers de suffocation.
  • Page 12: Mise Au Rebut

    Monter le panneau au mur Éviter les dommages matériels ! Vous avez la possibilité d’utiliser le panier de • Sécurisez l’article en cas de conditions météo- basket sans mât ni socle. Montez le panneau (1) rologiques extrêmes, en cas de vent fort par au niveau des trous prépercés sur un mur adapté, exemple.
  • Page 13 Indications concernant * Article L217-16 du Code de la consommation la garantie et le service Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, après-vente pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou L’article a été produit avec grand soin et sous de la réparation d‘un bien meuble, une remise un contrôle constant.
  • Page 14 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 15: Technische Gegevens

    Veiligheidstips Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Levensgevaar! artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
  • Page 16 Bord aan de muur monteren Voorkomen van materiële schade! U kunt de basket zonder paal en voet gebruiken. • Zet het artikel vast bij extreme weersomstan- Monteer het bord (1) via de aanwezige gaten digheden, zoals harde wind. Berg het artikel aan een geschikte en stabiele muur (bijv.
  • Page 17: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Opmerkingen over garantie IAN: 452765_2307 Service België en serviceafhandeling Tel.: 0800 12089 Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid E-Mail: deltasport@lidl.be en onder permanent toezicht geproduceerd. De Service Nederland firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH Tel.: 0800 0249630 verleent particuliere eindklanten op dit artikel E-Mail: deltasport@lidl.nl drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop (garantietermijn) en dit op grond...
  • Page 18: Dane Techniczne

    Wskazówki bezpieczeństwa Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Zagrożenie życia! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Nigdy nie pozwalać, aby dzieci bez nadzoru się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać miały dostęp do opakowania. Niebezpie- czeństwo uduszenia.
  • Page 19: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    • Przed każdym użyciem należy sprawdzić 2. Pociągnąć lub popchnąć górną część (5) produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia. masztu na żądaną wysokość. Produkt może być używany wyłącznie, jeśli 3. Włożyć śruby (13) do otworów w górnej czę- jego stan nie wzbudza żadnych zastrzeżeń! ści (5) masztu i dokręcić...
  • Page 20 Kod recyklingu służy do oznaczenia Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa różnych materiałów nadających się do ustawowych praw, w szczególności roszczeń ponownego przetworzenia (recyklingu). gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. Kod taki składa się z symbolu recyklingu W przypadku wymiany części lub całego arty- odzwierciedlającego obieg materiałów do kułu okres gwarancji przedłuża się...
  • Page 21: Technické Údaje

    Bezpečnostní pokyny Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Nebezpečí ohrožení života! bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Nenechávejte děti bez dozoru s balicím mate- s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující riálem. Nebezpečí udušení. návod k použití.
  • Page 22: Pokyny K Likvidaci

    Montáž desky ke stěně Zamezení věcným škodám! Basketbalový koš můžete používat bez sloupku • Zajistěte výrobek proti extrémním podmínkám a podstavce. Desku (1) upevněte stávajícími počasí, jako např. při silném větru. Výrobek otvory ke vhodné, stabilní stěně (např. stěna uschovejte v chráněných prostorách. domu nebo garáže).
  • Page 23: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
  • Page 24: Určené Použitie

    Bezpečnostné pokyny Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Nebezpečenstvo ohrozenia výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom života! dôkladne oboznámte. • Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s oba- Pozorne si prečítajte tento návod lovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo na použivanie. udusenia.
  • Page 25: Pokyny K Likvidácii

    Montáž dosky na stenu Zabránenie vecným škodám! Basketbalový kôš môžete namontovať bez • Pri extrémnych poveternostných podmienkach stožiara a nohy podstavca. Dosku (1) namon- výrobok zaistite, napr. pri silnom vetre. Výro- tujte pripevnením montážneho materiálu do bok skladujte v chránených priestoroch. pripravených otvorov na vhodnú...
  • Page 26 Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- romným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasledovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania.
  • Page 27: Datos Técnicos

    Indicaciones de seguridad ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo ¡Peligro de muerte! de gran calidad. Familiarícese con el artículo • Nunca deje a niños sin supervisión con el ma- antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las terial de embalaje.
  • Page 28: Montaje

    Montaje del tablero en la ¡Evite daños materiales! pared • Asegure el artículo en caso de condiciones meteorológicas extremas, como por ejemplo Tiene la opción de usar la canasta de balon- viento fuerte. Almacene el artículo en estan- cesto sin palo ni soporte. Monte el tablero (1) cias resguardadas.
  • Page 29 Indicaciones relativas a la Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al garantía y la gestión de vendedor correspondiente. servicios IAN: 452765_2307 El artículo ha sido fabricado con gran esmero y Servicio España sometido a controles constantes. Para el mismo, Tel.: 900 984 989 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH...
  • Page 30: Tekniske Data

    Sikkerhedsanvisninger Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Livsfare! produktet at kende, inden du bruger det første • Lad aldrig børn være alene med emballage- gang. Det gør du ved at læse nedenstå- materialet. Der er kvælningsfare. ende brugervejledning omhygge- Fare for kvæstelser! ligt.
  • Page 31 Montering • Anvend egnet monteringsmateriale (medføl- ger ikke ved levering) til fastgøring på muren. 1. Fastgør den nederste del (7) af stolpen og Spørg i dit byggemarked om murens beskaf- hjulene (9) på foden (4) ved hjælp af akslen fenhed og egnede dyvler og skruer. (8) (fig.
  • Page 32 Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller til andre formål end det tilsigtede eller i det tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes ved manglende overholdelse af anvisningerne i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne påvise, at der er tale om materiale- eller fremstil- lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående omstændigheder.
  • Page 33: Dati Tecnici

    Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Pericolo di morte! sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di • Non lasciare il materiale di imballaggio alla cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti portata di bambini non sorvegliati. Sussiste il rischio di soffocamento.
  • Page 34 Montaggio del tabellone a • Prima di ogni uso, controllare se l’articolo presenta danni o segni d’usura. Utilizzare parete l’articolo solo se in perfette condizioni. È possibile usare il canestro da basket senza asta Evitare danni agli oggetti! e piede di supporto. Usando i fori previsti, mon- •...
  • Page 35 Avvertenze sulla garanzia e In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure sulla gestione dei servizi di mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove assistenza sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato L’articolo è...
  • Page 36: Műszaki Adatok

    Biztonsági utasítások Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Életveszély! tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a • Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi a csomagolóanyaggal. Légutak külső elzáró- dása miatti fulladásveszély. használati útmutatót. A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a Balesetveszély! rendeltetésének megfelelően használja.
  • Page 37: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    A palánk falra szerelése Előzze meg az anyagi károkat! A kosárlabdapalánkot használhatja rúd és talp • Szélsőséges időjárási körülmények esetén, pl. nélkül. Szerelje fel a palánkot (1) a rendelkezés- erős szélben rögzítse a terméket. A terméket re álló lyukakkal egy megfelelő, stabil falra (pl. védett helyiségben tárolja.
  • Page 38 A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a vásárlás dátumától számított három év (garancia időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö- vetkező...
  • Page 40 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2023 Delta-Sport Nr.: BK-13945 IAN 452765_2307...

Table of Contents