Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
PREHEAT Wipe the grill plates with a little cooking oil or butter. Don’t use low fat spread – it may burn on to the grill. Put the plug into the power socket. Move the switch to I. The light come on. •...
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie...
ZUBEREITUNG Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen. Gerät und Kabel sollten sich daher nicht zu nah am Rand der Arbeitsfläche und außerdem außer Reichweite von Kindern befinden. Setzen Sie den Metallgrill so ein, dass er über die Enden der Halterungen greift. Setzen Sie den heißen Stein so ein, dass er in die Enden der Halterungen passt.
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et...
Placez la plaque de gril métallique sur les dessus des supports. Placez la pierre à griller dans les parties supérieures des supports. Retirez les poêlons de l'unité de base. PRÉCHAUFFEZ Frottez les plaques du gril avec un peu d'huile de cuisson ou de beurre. N’utilisez pas de margarine pauvre en matières grasses;...
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
Plaats de steengrill in de bovenkant van de ondersteuning. Verwijder de pannetjes op het voetstuk. VOORVERWARMEN Wrijf een klein beetje kookolie of boter op de grillplaten. Gebruik geen halvarine - dit verbrandt op de grill. Steek de stekker in het stopcontact. Zet de schakelaar op I.
Page 11
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
PRERISCALDAMENTO Passare un po’ di olio da cucina o burro sulle griglie. Non spalmare prodotti ipocalorici poiché potrebbero bruciare sul grill. Inserire la spina nella presa di corrente. Posizionare il pulsante su I. La spia si accende. • Lasciare scaldare la griglia in metallo per 3-4 minuti. •...
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y...
PRECALENTAR Limpie los platos para grill con un poco de aceite de cocina o mantequilla. No use productos de cocina bajos en grasa, puede que se quemen en la parrilla. Enchufe el aparato a la corriente. Mueva el interruptor a I. Se encenderá la luz. •...
Page 15
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
Encaixe a placa de grill de pedra por dentro dos topos dos suportes. Retire as tacinhas de raclette para fora da unidade de base. PRÉ-AQUECIMENTO Limpe as placas de grill com um pouco de óleo de cozinha ou manteiga. Não utilize pastas magras de barrar - estas podem queimar no grelhador. Ligue a ficha à...
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
FORVARMNING Smør grillpladerne med en smule madolie eller smør. Brug ikke light smøreprodukter – de kan brænde fast på grillen. Tilslut apparatet til strøm. Skub afbryderknappen over på I. Lampen tænder. • Opvarm metalgrillpladen i 3-4 minutter. • Opvarm stengrillpladen i 25-30 minutter. BRUG AF GRILLEN Skær kød eller grønsager fint og tilbered oven på...
Page 19
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått...
FÖRVÄRMA Smörj grillplattorna med lite matolja eller matfett. Använd inte fettsnålt matfett i grillen – det kan brinna. Sätt stickproppen i väggkontakten. Vrid strömbrytaren till I. Signallampan lyser. • Värm upp metallgrillplattan i 3-4 minuter. • Värm upp stengrillplattan i 25-30 minuter. ANVÄNDA GRILLEN Skär köttet eller grönsakerna i små...
Page 21
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
Page 22
FORVARME Smør grillplatene med litt matolje eller smør. Ikke bruk smør med lavt fettinnhold - det kan brenne seg på grillen. Ha kontakten i støpselet. Ha bryteren på I. Lyset vil komme på. • La grillplaten i metall varme seg opp i 3-4 minutter. •...
Page 23
ue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
ESILÄMMITYS Levitä grillilevyille hieman ruokaöljyä tai voita. Älä käytä vähärasvaisia tuotteita – ne voivat palaa kiinni grilliin. Laita pistoke kiinni pistorasiaan. Siirrä kytkin asentoon I. Valo syttyy. • Anna metallisen grillilevyn lämmetä 3-4 minuuttia. • Anna kivisen grillilevyn lämmetä 25-30 minuuttia. GRILLIN KÄYTTÄMINEN Paloittele liha tai vihannekset ohuiksi paloiksi ja valmista ne grillin päällä.
РАКЛЕТНИЦА Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком...
Расположите металлическую пластину гриля над верхней частью опор. Расположите каменную пластину гриля в верхнюю часть опор. Снимите с базы раклетницы. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ Смажьте пластины гриля небольшим количеством растительного или сливочного масла. Не используйте маложирный маргарин – он может пригореть к грилю. Вставьте...
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
PŘEDEHŘÁTÍ Grilovací plotny potřete trochou oleje na vaření nebo máslem. Nepoužívejte nízkotučný tuk – mohl by na grilu vzplanout. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Přesuňte spínač na I. Rozsvítí se kontrolka. • Nechte kovovou grilovací plotnu 3-4 minuty nahřát. • Nechte kamennou grilovací plotnu 25-30 minut nahřát. POUŽÍVÁNÍ...
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
WSTĘPNE PODGRZANIE Wetrzyj w płyty trochę oliwy lub masła. Nie rozprowadzaj substancji z niską zawartością tłuszczu - mogą zapalić się na urządzeniu. Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe. Przesuń wyłącznik na I. Zaświeci się lampka. • Płyta metalowa powinna się nagrzewać przez 3-4 minut. •...
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
PRETHODNO ZAGRIJAVANJE Premažite ploče roštilja s malo jestivog ulja ili maslaca. Nemojte koristiti posne premaze jer mogu izgorjeti na roštilju. Stavite utikač u utičnicu. Pomjerite prekidač prema oznaci I. Svjetlo će se upaliti. • Ostavite metalnu ploču roštilja da se grije 3-4 minuta. •...
Page 35
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
PREDGREVANJE Plošči žara obrišite z malo jedilnega olja ali masla. Ne uporabljajte namazov z nizko vsebnostjo maščobe – na žaru se lahko zažgejo. Vtič vstavite v električno vtičnico. Stikalo premaknite na I. Zasvetila bo lučka. • Kovinsko ploščo žara pustite, da se segreva 3-4 minute. •...
Page 37
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, πυράντοχη επιφάνεια. Να διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από τις άκρες των επιφανειών εργασίας και μακριά από παιδιά. Τοποθετήστε τη μεταλλική πλάκα ψησίματος πάνω στα άνω άκρα των στηριγμάτων. Τοποθετήστε την πέτρινη πλάκα ψησίματος μέσα στα άνω άκρα των στηριγμάτων. Αφαιρέστε...
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
ELŐMELEGÍTÉS Törölje át a grillezőlapokat egy kevés főzőolajjal vagy vajjal. Ne használjon alacsony zsírtartalmú kenhető krémeket – ezek ráéghetnek a grillezőre. Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba. Állítsa a kapcsolót I-re. A lámpa kigyullad. • Hagyja a fém grillezőlapot 3-4 percig melegedni. •...
Page 41
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
ÖN ISITMA Izgara plakalarına az miktarda pişirme yağı veya tereyağı sürün. Düşük yağlı pişirme malzemeleri püskürtmeyin; yanarak ızgaranın üzerine yapışabilir. Fişi prize takın. Düğmeyi I konumuna getirin. Lamba yanacaktır. • Metal ızgara plakasının 3-4 dakika kadar ısınmasını bekleyin. • Taş ızgara plakasının 25-30 dakika kadar ısınmasını bekleyin. IZGARAYA YİYECEK YERLEŞTİRME Et veya sebzeleri ince dilimleyin ve onları...
Page 43
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
Page 44
PREÎNCĂLZIŢI Ştergeți plăcile grătarului cu puțin ulei de gătit sau unt. Nu folosiți produse cu conținut redus de grăsime –ar putea lua foc pe grătar. Băgați întrerupătorul în priză. Comutați întrerupătorul la I. Becul se va aprinde. • Lăsați placa de grătar metalică să se încălzească timp de 3-4 minute. •...
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАГРЯВАНЕ Забършете плочите за грил с малко олио или масло. Не използвайте масло с ниско съдържание на мазнини – то може да загори на скарата. Включете щепсела в захранващия контакт. Преместете ключа в позиция I. Лампичката ще светне. • Оставете...
Page 47
اق ر أ التعليمات و احفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه .التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل االستعمال اج ر اءات أمان ضرورية :يجب اتخاذ اج ر اءات األمان األساسية التالية يمكن استخدام هذا الجهاز ب و اسطة األطفال الذين تت ر اوح أعمارهم من 8 سن و ات فما فوق و...
Page 48
القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع ،نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ًا التخلص من المنتجات الكهربائية واإللكترونية، وكذلك إذا أمكن البطاريات القابلة إلعادة الشحن وغير القابلة إلعادة الشحن، في نقطة رسمية مناسبة إلعادة التدوير/تجميع .المخلفات 19560-56 220-240V~50/60Hz 1600Watts 19560-56 220-240В~50/60Гц 1600 Вт...
Need help?
Do you have a question about the 19560-56 and is the answer not in the manual?
Questions and answers