Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
PREHEAT Wipe the grill plate with a little cooking oil or butter. Don’t use low fat spread – it may burn on to the grill. Put the plug into the power socket. The two outer lights will come on. Set the temperature control to max. Let the appliance heat for 5 - 10 minutes.
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie...
ZUBEREITUNG Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen. Gerät und Kabel sollten sich daher nicht zu nah am Rand der Arbeitsfläche und außerdem außer Reichweite von Kindern befinden. Befestigen Sie die Metallgrillplatte und die Heiße-Stein-Platte auf den Tragschienen. Die Metallgrillplatte verfügt über eine glatte und eine geriffelte Seite und kann mit beiden Seiten nach oben befestigt werden.
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et...
PRÉPARATION DES ALIMENTS Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur. Tenez l’appareil et le câble loin des bords des surfaces de travail et hors de portée des enfants. Fixez la plaque de gril métallique et la pierre à griller sur les rails de support. La plaque de gril métallique a un côté...
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
VOORVERWARMEN Wrijf een klein beetje kookolie of boter op de grillplaat. Gebruik geen halvarine - dit verbrandt op de grill. Steek de stekker in het stopcontact. De twee buitenste lampjes gaan branden. Stel de temperatuurregeling op max. Laat het apparaat 5 - 10 minuten opwarmen. GEBRUIK De stenen plaat warmt langzamer op, daardoor houdt hij meer warmte vast tijdens de bereiding.
Page 11
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
PRERISCALDAMENTO Passare un po’ di olio da cucina o burro sulla griglia. Non spalmare prodotti ipocalorici poiché potrebbero bruciare sul grill. Inserire la spina nella presa di corrente. Le due luci esterne si accendono. Impostare il controllo della temperatura su max. Lasciare riscaldare l’apparecchio per 5 - 10 minuti.
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra...
Retire los cazos de la unidad base. PRECALENTAR Limpie el plato para grill con un poco de aceite de cocina o mantequilla. No use productos de cocina bajos en grasa, puede que se quemen en la parrilla. Las dos luces exteriores se encenderán. Enchufe el aparato a la corriente.
Page 15
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
PREPARAÇÃO Coloque o aparelho numa superfície estável, plana, resistente ao calor. Mantenha o aparelho e o cabo afastados das bordas das bancadas e fora do alcance das crianças. Coloque a placa de grill de metal e a placa de grill de pedra nas calhas de suporte. A placa de grill de metal tem um lado plano e um lado nervurado e pode ser montada com qualquer um dos lados para cima.
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
FORVARMNING Smør grillpladen med en smule madolie eller smør. Brug ikke light smøreprodukter – de kan brænde fast på grillen. Tilslut apparatet til strøm. De to udvendige indikatorer begynder at lyse. Stil temperaturvælgeren på max. Lad enheden varme op i 5 - 10 minutter. BRUG Stenpladen er længere tid om at varme op og holder derfor bedre på...
Page 19
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått...
ANVÄNDNING Smörj grillplattan med lite matolja eller matfett. Använd inte fettsnålt matfett i grillen – det kan brinna. Sätt stickproppen i väggkontakten. Två yttre lampor tänds. Ställ temperaturreglaget på max. Låt apparaten värmas upp i 5- 10 minuter. ANVÄNDNING Det tar längre tid för stenplattan att värmas upp och den håller därför mer värme under tillagningen. Detta gör den lämplig för att rosta grönsaker och bröd krispiga, samt för att bryna kött.
Page 21
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
Page 22
FORVARME Smør grillplaten med litt matolje eller smør. Ikke bruk smør med lavt fettinnhold - det kan brenne seg på grillen. Ha kontakten i støpselet. De to ytre lysene vil slå seg på. Sett temperaturkontrollen på maks. La apparatet varme seg opp i 5-10 minuter. BRUK Det tar lenger tid før steinplaten varmes opp, og derfor beholder den mer varme over lengre tid.
Page 23
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
ESILÄMMITYS Levytä grillilevylle hieman ruokaöljyä tai voita. Älä käytä vähärasvaisia tuotteita – ne voivat palaa kiinni grilliin. Laita pistoke kiinni pistorasiaan. Kaksi ulointa valoa syttyy. Aseta lämpötilansäätö maksimiin. Anna laitteen lämmetä 5–10 minuuttia. KÄYTTÄMINEN Kivilevyn kuumeneminen kestää kauemmin ja tästä syystä se myös säilyttää enemmän lämpöä ruoanvalmistuksen aikana.
РАКЛЕТНИЦА Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком...
ПРИГОТОВЛЕНИЕ Устанавливайте прибор на устойчивую, горизонтальную, термостойкую поверхность. Держите прибор вдали от краев рабочей поверхности и в недоступных для детей местах. Установите металлическую и каменную пластины гриля на опорные рейки. Металлическую пластину гриля можно установить плоской или рифленой стороной вверх. Снимите...
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Zasuňte zástrčku do zásuvky. The two outer lights will come on. Regulátor teploty nastavte na symbol 5. Stiskněte a uvolněte tlačítko. Rozsvítí se kontrolka. Nechte kovovou grilovací plotnu 3-4 minuty nahřát. Nechte kamennou grilovací plotnu 25-30 minut nahřát. POUŽITÍ Kamenná deska se zahřívá déle, čili během vaření pak i déle drží teplo, což je ideální pro přípravu křupavé zeleniny nebo pečiva, a stejně...
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
PREDHRIATIE Grilovaciu platňu potrite trochou kuchynského oleja alebo maslom. Nepoužívajte nízkotučnú nátierku – môže na grile prihorieť. Vložte zástrčku do zásuvky na stene. Dve vonkajšie svetelné kontrolky sa rozsvietia. Nastavte regulátor teploty na max. Nechajte spotrebič nahriať 5 - 10 minút. POUŽÍVANIE Kamennej platni trvá...
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
WSTĘPNE PODGRZANIE Wetrzyj w płytę trochę oliwy lub masła. Nie rozprowadzaj substancji z niską zawartością tłuszczu - mogą zapalić się na urządzeniu. Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe. Zaświecą się dwie zewnętrzne lampki. Ustaw regulator temperatury na max. Pozwól urządzeniu nagrzewać się przez 5 - 10 minut. UŻYCIE Kamienna płyta rozgrzewa się...
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
PRETHODNO ZAGRIJAVANJE Premažite ploču roštilja s malo jestivog ulja ili maslaca. Nemojte koristiti posne premaze jer mogu izgorjeti na roštilju. Stavite utikač u utičnicu. Dva vanjska svjetla će se upaliti. Postavite kontrolnu tipku temperature na max. Ostavite uređaj da se grije 5 - 10 minuta. UPORABA Kamenoj ploči treba više vremena da se zagrije i stoga zadržava veću toplinu tijekom kuhanja.
Page 35
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
PREDGREVANJE Ploščo žara obrišite z malo jedilnega olja ali masla. Ne uporabljajte namazov z nizko vsebnostjo maščobe – na žaru se lahko zažgejo. Vtič vstavite v električno vtičnico. Vklopita se dve zunanji lučki. Nastavite gumb za temperaturo na najv. vrednost. Počakajte 5 do 10 minut, da se aparat segreje.
Page 37
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, πυράντοχη επιφάνεια. Να διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από τις άκρες των επιφανειών εργασίας και μακριά από παιδιά. Τοποθετήστε τη μεταλλική πλάκα ψησίματος και την πέτρινη πλάκα ψησίματος πάνω στις ράγες στήριξης. Η μεταλλική πλάκα ψησίματος έχει μια επίπεδη πλευρά και μια αυλακωτή πλευρά και μπορεί...
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
ELŐMELEGÍTÉS Törölje át a grillezőlapot egy kevés főzőolajjal vagy vajjal. Ne használjon alacsony zsírtartalmú kenhető krémeket – ezek ráéghetnek a grillezőre. Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba. Ekkor a két külső lámpa világítani kezd. A hőmérsékletszabályozót állítsa a legmagasabb fokozatra. Hagyja a készüléket 5-10 percig.
Page 41
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden yoksun kişiler bu cihazı sadece denetim/talimat altında ve içerdiği tehlikeleri kavradıklarında kullanabilirler.
ÖN ISITMA Izgara plakasına az miktarda pişirme yağı veya tereyağı sürün. Düşük yağlı pişirme malzemeleri püskürtmeyin; yanarak ızgaranın üzerine yapışabilir. Fişi prize takın. İki dış lamba yanacaktır. Sıcaklık kumandasını maksimum (max) ayara getirin. Cihazın ısınması için 5 - 10 dakika bekleyin. KULLANIM Taş...
Page 43
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
PREÎNCĂLZIŢI Ştergeţi placa grătarului cu puţin ulei de gătit sau unt. Nu folosiţi produse cu conţinut redus de grăsime –ar putea lua foc pe grătar. Băgaţi întrerupătorul în priză. Cele două becuri exterioare se vor aprinde. Setați temperatura la maximum. Lăsați aparatul să...
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАГРЯВАНЕ Забършете плочата за грил с малко олио или масло. Не използвайте масло с ниско съдържание на мазнини – то може да загори на скарата. Включете щепсела в захранващия контакт. Двете външни лампи ще светнат. Настройте регулатора на температурата на най-висока степен. Оставете...
Page 47
Прочитайте інструкції, збережіть їх, при передачі супроводьте інструкцією. Перед використанням виробу зніміть з нього пакування. ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ Дотримуйтесь основних інструкцій з безпеки, включаючи наступні: Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
ПІДГОТОВКА Установіть пристрій на стійкій, рівній, термостійкій поверхні. Тримайте пристрій із кабелем подалі від країв робочих поверхонь у недоступному для дітей місці. Установіть металеву й кам’яну пластини для смаження на опорні рейки. Металеву пластину можна установлювати пласкою або рифленою стороною вгору. Вийміть...
Page 49
اق ر أ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ا ز الة جميع األغلفة قبل .االستعمال اجراءات أمان ضرورية يمكن استخدام هذا الجهاز ب و اسطة األطفال الذين تت ر اوح أعمارهم من 8 سن و ات فما فوق و...
Page 50
استخدام الشواية تأخذ اللوحة الحجرية وقتا أطول لتسخن وبالتالي تحتفظ بالمزيد من الح ر ارة أثناء الطهي. وهذا يجعلها مثالية إلنضاج الخضروات والخبز وأيضا لتحمير اللحم من الخارج. وألنها تحتفظ بالح ر ارة لمدة أطول، ستظل ساخنة لعدة دقائق حتى بعد إيقاف الجهاز، كما .أنها...
Need help?
Do you have a question about the 26280-56 and is the answer not in the manual?
Questions and answers