Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 94

Quick Links

SR
Ugradna rerna / Korisnički priručnik
HR
Ugradbena pećnica / Korisnički priručnik
Vgradna pečica/Uporabniški priročnik
SL
PT
Forno Embutido / Manual de Utilizador
MK
Вградена рерна/Прирачник за корисници
EN
Built-in Oven / User Manual
EBM2110W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EBM2110W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VOX electronics EBM2110W

  • Page 1 Ugradna rerna / Korisnički priručnik Ugradbena pećnica / Korisnički priručnik Vgradna pečica/Uporabniški priročnik Forno Embutido / Manual de Utilizador Вградена рерна/Прирачник за корисници Built-in Oven / User Manual EBM2110W...
  • Page 2 Hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Ovo Uputstvo za upotrebu sadrži važne sigurnosne informacije i uputstva za rukovanje i održavanje vašeg uređaja. Molimo vas da pročitate ovo Uputstvo za upotrebu pre korišćenja vašeg uređaja i čuvajte ovo uputstvo za ubuduće. Simbol Značenje UPOZORENJE...
  • Page 3: Table Of Contents

    SADRŽAJ 1.BEZBEDNOSNA UPUTSTVA .................... 4 1.1 Opšta bezbednosna upozorenja..................4 1.2 Upozorenja kod instalacije....................6 1.3 Tokom upotrebe ......................7 1.4 Tokom čišćenja i održavanja ................... 8 2.INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPOTREBU ..............10 2.1 Uputstvo za instalaciju ....................10 2.2 Instalacija rerne ......................
  • Page 4: Bezbednosna Uputstva

    1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Pažljivo i u potpunosti pročitajte sva uputstva pre korišćenja uređaja i sačuvajte ih na pristupačnom mestu za upotrebu po potrebi. • Ovo uputstvo je namenjeno za više od jednog modela pa vaš uređaj možda nema sve opisane funkcije.
  • Page 5 rerne. • Ručke mogu postati vruće nakon kratkotrajne upotrebe. • Ne koristite abrazivna sredstva ili čelične četke za čišćenje stakla na vratima rerne i drugih površina rerne. Tako se mogu ogrebati površine i može doći do pucanja stakla na vratima ili do oštećenja površina.
  • Page 6: Upozorenja Kod Instalacije

    komercijalnom okruženju ili za zagrevanje prostorije. • Ne koristite ručke vrata rerne za podizanje ili pomeranje uređaja. • Sve moguće mere su preduzete kako bi se osigurala vaša bezbednost. S obzirom na to da staklo može pući, treba da budete oprezni prilikom čišćenja da biste izbegli grebanje.
  • Page 7: Tokom Upotrebe

    • Materijali oko uređaja (kuhinjski elementi) moraju biti u stanju da izdrže temperaturu od najmanje 100 °C. • Uređaj se ne sme postavljati iza dekorativnih vrata, da bi se izbeglo pregrevanje. 1.3 tOkOm upOtrebe • Kada prvi put otvorite rernu, možda ćete primetiti blag miris.
  • Page 8: Tokom Čišćenja I Održavanja

    • Postarajte se da kontrolna dugmad uređaja uvek budu u položaju „0“ (stop) kada se ne koristi. • Poslužavnici se naginju kada se izvlače. Vodite računa da ne prospete ili ispustite vruću hranu kada je vadite iz rerne. • Ne stavljajte ništa na vrata rerne dok su otvorena. Može doći do poremećaja ravnoteže ili do oštećenja vrata.
  • Page 9 CE izjava o usklađenosti Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i propise, kao i zahteve navedene u naznačenim standardima. Ovaj uređaj je projektovan za korišćenje samo u svrhe kuvanja kod kuće. Svaka druga upotreba (kao što je zagrevanje prostorije) je nepravilna i opasna.
  • Page 10: Instalacija I Priprema Za Upotrebu

    2. INSTALACIJA I PRIPREMA • Nakon uklanjanja pakovanja sa uređaja i sa dodataka, proverite da li je uređaj ZA UPOTREBU oštećen. Ako mislite da ima bilo UPOZORENJE: Instalaciju uređaja kakvog oštećenja, ne koristite uređaj treba da obavi ovlašćeni serviser ili i odmah pozovite ovlašćeni servis ili kvalifikovani električar, u skladu sa kvalifikovanog električara.
  • Page 11: Električno Povezivanje I Bezbednost

    Instalacija u zidnoj jedinici Posle sprovođenja električnog povezivanja, struju uređaja (takođe navedena na stavite rernu u ormar guranjem napred. pločici za identifikaciju). Otvorite vrata rerne i ubacite 2 zavrtnja u • Tokom instalacije, postarajte se da otvore koji se nalaze na ramu rerne. Kada koristite izolovane kablove.
  • Page 12 • Priključite kabel za napajanje u utikač i zatvorite poklopac. • Veza za priključnu kutiju se nalazi na priključnoj kutiji. Plava Braon Žuta+zelena SR - 12...
  • Page 13: Karakteristike Proizvoda

    3. KARAKTERISTIKE PROIZVODA Važno: Specifikacije proizvoda variraju i izgled vašeg uređaja može se razlikovati od uređaja na slikama. Spisak komponenti 1. Kontrolna tabla 2. Ručka rerne 3. Vrata rerne Kontrolna tabla 4. Kontrolni prekidač za funkcije rerne 5. Tajmer 6. Termostatski prekidač rerne SR - 13...
  • Page 14: Korišćenje Proizvoda

    4. KORIŠĆENJE PROIZVODA Funkcija ventilatora: Termostat i svetiljka za upozorenje na rerni će 4.1 kOntrOle rerne se uključiti, donji i Prekidač za funkcije rerne gornji grejači i Okrenite prekidač na odgovarajući simbol ventilator će početi da željene funkcije za kuvanje. Za detalje rade.
  • Page 15: Tabela Za Kuvanje

    4.3 upOtreba mehaničkOg tajmera prethodno zagrejete rernu oko 10 minuta. Upozorenje: Prilikom roštiljanja, vrata Opis funkcije rerne moraju biti zatvorena, a Manuelni režim temperaturu rerne treba podesiti na 190°C. 0..100 Podešavanje tajmera Funkcija dvostruki roštilj i ventilator: Manuelni režim Termostat i svetiljka za Kada podesite prekidač...
  • Page 16: Čišćenje I Održavanje

    5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Žičana rešetka Najbolje je koristiti žičanu rešetku za pripremu hrane u sudovima pogodnim za 5.1 čišćenje rerne. UPOZORENJE: Isključite uređaj i ostavite da se ohladi pre čišćenja. Opšta uputstva • Pre nego što počnete da koristite sredstvo za čišćenje vašeg uređaja, proverite da li je prikladno i da li ga je preporučio proizvođač.
  • Page 17 suvom krpom. pomoć prafcigera) do krajnje pozicije. Čišćenje delova od nerđajućeg čelika (ako ih ima) • Redovno čistite delove vašeg uređaja koji su od nerđajućeg čelika. • Obrišite delove od nerđajućeg čelika mekom krpom koja je natopljena samo vodom. Zatim ih osušite temeljno suvom krpom.
  • Page 18: Održavanje

    5.2 Održavanje UPOZORENJE: Održavanje ovog uređaja treba vršiti samo ovlašćeni serviser ili kvalifikovani električar. Promena svetiljke rerne UPOZORENJE: Isključite uređaj i ostavite da se ohladi pre čišćenja. • Izvadite stakleni poklopac, zatim izvadite i sijalicu. • Stavite novu sijalicu (otpornu na 300 °C) da zamenite sijalicu koju ste izvadili (230 V, 15-25 Watt, tip E14).
  • Page 19: Rešavanje Problema I Transport

    6. REŠAVANJE PROBLEMA I TRANSPORT 6.1 rešavanje prOblema Ako i dalje imate problem nakon što pređete ove osnovne korake za rešavanje problema, molimo vas da stupite u kontakt sa ovlašćenim serviserom ili kvalifikovanim električarom. Problem Mogući uzrok Rešenje Proverite da li uređaj ima napajanje. Rerna se ne uključuje.
  • Page 20: Tehničke Specifikacije

    7. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 7.1 energetska klasa Marka Model EBM2110W Tip rerne ELEKTRIČNA Težina 29,9 Indeks energetske efikasnosti - standardna 104,9 Indeks energetske efikasnosti - sa ventilatorom 95,1 Energetska klasa Potrošnja energije (struje) - standardna kWh/ciklus 0,86 Potrošnja energije (struje) - sa ventilatorom...
  • Page 21 Hvala vam na odabiru ovog proizvoda. Ovaj Priručnik za uporabu sadržava važne sigurnosne informacije i upute o radu i održavanju vašeg uređaja. Molimo odvojite vremena za čitanje ovog Priručnika za uporabu prije uporabe vašeg uređaja i čuvajte ovu knjigu za buduće čitanje. Ikona Značenje UPOZORENJE...
  • Page 22 SADRŽAJ 1.SIGURNOSNE UPUTE ..................... 3 1.1 Opća sigurnosna upozorenja..................3 1.2 Upozorenja za instalaciju....................5 1.3 Tijekom uporabe ......................6 1.4 Tijekom čišćenja i održavanja ..................7 2.INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPORABU ..............9 2.1 Upute za instalatera......................9 2.2 Instalacija pećnice ......................9 2.3 Električni priključak i Sigurnost ..................
  • Page 23: Sigurnosne Upute

    1. SIGURNOSNE UPUTE • Pozorno pročitajte sve upute prije uporabe vašeg uređaja i držite ih na podesnom mjestu radi upućivanja na njih kada je potrebno. • Priručnik je pripremljen za više od jednog modela zbog čega vaš uređaj možda neće imate neke značajke opisane u njemu.
  • Page 24 izbjegavati doticanje vrućih elemenata unutar pećnice. • Ručice mogu postati vruće nakon kratkog razdoblja tijekom uporabe. • Nemojte koristiti hrapava abrazivna sredstva za čišćenje ili materijale za čišćenje staklenih vrata pećnice i drugih površina. Isti mogu izgrebati površine što može rezultirati lomljenjem stakla vrata ili oštećenje površina.
  • Page 25: Upozorenja Za Instalaciju

    kućanstva u komercijalnoj sredini ili za grijanje prostorija • Nemojte koristiti ručice vrata pećnice za dizanje i micanje uređaja. • Sve moguće mjere poduzete su za osiguravanje vaše sigurnosti. Budući da se staklo može slomiti treba biti pažljiv pri čišćenju da bi se izbjeglo grebanje.
  • Page 26: Tijekom Uporabe

    sposobni izdržati najmanju temperaturu od 100°C. • Uređaj se ne smije instalirati iza dekorativnih vrata da bi se izbjeglo pregrijavanje. 1.3 tijekOm upOrabe • Kada prvi puta koristite vašu pećnicu možete osjetiti blagi miris. Ovo je sasvim formalno i prouzročeno je od izolacijskih materijala na elementima grijača.
  • Page 27: Tijekom Čišćenja I Održavanja

    • Ladice se naginju kada su izvučene. Budite pažljivi da ne prelijete ili ispustite vruću hranu kada je vadite iz pećnice. • Nemojte stavljati ništa na vrata pećnice dok su otvorena. Ovo može izbaciti iz ravnoteže ili oštetiti vrata. • Nemojte vješati ručnike, krpe za posuđe ili krpe na uređaj i njegove ručice.
  • Page 28 CE Izjava o sukladnosti Izjavljujemo da su naši proizvodi sukladni s primjenjivim europskim Direktivama, Odlukama i Uredbama te zahtjevima navedenim u spomenutim standardima. Uređaj je dizajniran samo za kućnu uporabu. Bilo koja druga uporaba (kao što je grijanje prostorije) je nepogodna i opasna.
  • Page 29: Instalacija I Priprema Za Uporabu

    2. INSTALACIJA I PRIPREMA • Nakon skidanja materijala pakiranja s uređaja i njegovih dodataka, pazite ZA UPORABU da uređaj nije oštećen. Ako sumnjate UPOZORENJE : Ovaj uređaj mora biti u bilo kakvu štetu, ne koristite uređaj i instaliran od ovlaštenog servisera ili javite se odmah ovlaštenom servisu ili kvalificiranog tehničara, sukladno uputama kvalificiranom električaru.
  • Page 30: Električni Priključak I Sigurnost

    Ugradnja u zidnu jedinicu Nakon električnih priključaka, umetnite • Tijekom instalacije, pazite da koristite pećnicu u element gurajući je naprijed. izolirane kabele. Pogrešno spajanje Otvorite vrata pećnice i umetnite 2 vijka može oštetiti Vaš uređaj. Ako je mrežni u rupe na okviru pećnice. Kada okvir kabel oštećen i treba ga zamijeniti to proizvoda dotakne drvenu površinu može učiniti jedino kvalificirano osoblje.
  • Page 31 na terminalnoj kutiji. Plava Smeđa Žuta+Zelena HR - 11...
  • Page 32: Značajke Proizvoda

    3. ZNAČAJKE PROIZVODA Važno: Specifikacije i izgled proizvoda mogu se razlikovati od prikaza u nastavku. Popis dijelova 1. Upravljačka ploča 2. Ručka vrata pećnice 3. Vrata pećnice Upravljačka ploča 4. Upravljački gumb za način rada pećnice 5. Mjerač vremena 6. Gumb termostata pećnice HR - 12...
  • Page 33: Uporaba Proizvoda

    4. UPORABA PROIZVODA za pečenje kolača. Kuhanje provode donji i gornji grijući elementi pećnice i ventilator, koji osigurava cirkulaciju zraka dajući blago 4.1 kOntrOle pećnice grilani učinak hrani. Preporučamo da prije Funkcijski kontrolni gumb pećnice kuhanja ugrijete pećnicu 10 minuta. Okrenite gumb do odgovarajućeg simbola Funkcija donjeg željene funkcije kuhanja.
  • Page 34: Uporaba Mehaničkog Mjeritelja Vremena

    4.3 upOraba mehaničkOg Funkcija dvostrukog mjeritelja vremena grilanja i ventiliranja: Termostat pećnice i upozoravajuća svjetla Opis funkcije se pale, i gril, gornji grijući elementi i Manualni rad ventilator počinju raditi. 0..100 Rad podešavanjem mjeritelja Ova funkcija se koristi za brže grilanje vremena krupnije hrane te grilanje hrane s većom Manualni rad...
  • Page 35: Čišćenje I Održavanje

    5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Žičana rešetka Žičanu rešetku najbolje je koristiti za grilanje ili obradu hrane u posudama 5.1 čišćenje pogodnim za pećnice. UPOZORENJE: Prije čišćenja isključite uređaj i pričekajte da se ohladi. Općenite upute • Prije upotrebe pribora i sredstava za čišćenje na uređaju provjerite jesu li prikladni i odobreni od strane proizvođača.
  • Page 36 Čišćenje dijelova od nehrđajućeg čelika (ako su dostupni). • Redovito čistite dijelove uređaja koji su od nehrđajućeg čelika (ako su dostupni). • Dijelove uređaja koji su od nehrđajućeg čelika obrišite mekom krpom namočenom u čistu vodu. Zatim ih dobro obrišite suhom krpom. Dijelove od nehrđajućeg čelika 3.
  • Page 37: Održavanje

    5.2 Održavanje UPOZORENJE: Održavanje ovog uređaja jedino treba provesti autoriziran serviser ili kvalificiran tehničar. Zamjena žarulje pećnice UPOZORENJE: Isključite uređaj i ostavite da se ohladi prije čišćenja vašeg uređaja. • Uklonite staklene leće a zatim uklonite žarulju. • Umetnite novu žarulju (otpornu na 300 °C) kako biste zamijenili uklonjenu žarulju (230 V, 15-25 W, Tip E14).
  • Page 38: Rješavanje Problema I Transport

    6. RJEŠAVANJE PROBLEMA I TRANSPORT 6.1 rješavanje prOblema Ako još uvijek imate problem s vašim uređajem nakon provjere ovih temeljnih koraka u rješavanju problema, molimo kontaktirajte ovlaštenog servisera ili kvalificiranog tehničara. Problem Mogući uzrok Rješenje Provjerite da li postoji opskrba strujom. Pećnica se ne uključuje.
  • Page 39 Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite ta uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Pomen OPOZORILO Resna poškodba ali smrtna nevarnost NEVARNOST ELEKTRIČNEGA Tveganje za nevarno napetost...
  • Page 40 VSEBINA 1.VARNOSTNA NAVODILA ....................3 1.1 Splošna varnostna opozorila ..................3 1.2 Namestitvena opozorila ....................5 1.3 Med uporabo ........................6 1.4 Med čiščenjem in vzdrževanjem..................7 2.NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO ..............9 2.1 Navodila za monterja ...................... 9 2.2 Namestitev pečice ......................
  • Page 41: Varnostna Navodila

    1. VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih shranite na priročnem mestu, če jih boste potrebovali. • Ta priročnik je bil pripravljen za več kot en model, zato vaša naprava morda nima nekaterih lastnosti, opisanih v priročniku. Zato je posebej pomembno, da ste pri branju tega priročnika še posebej pozorni na slike.
  • Page 42 • Za čiščenje stekla vrat pečice in drugih površin pečice ne uporabljajte abrazivnih čistil ali žičnatih gobic. saj lahko opraskajo površino, kar lahko povzroči razbitje steklenih vrat ali poškodbo površin. • Ne uporabljajte parnih čistilnikov za čiščenje naprave. OPOZORILO: Da se izognete možnosti električnega udara, pred zamenjavo luči poskrbite, da je naprava izklopljena.
  • Page 43: Namestitvena Opozorila

    vaše varnosti. Ker se lahko steklo zlomi, bodite previdni pri čiščenju, da stekla ne opraskate. Poskrbite, da s pripomočki ne boste udarjali ali trkali po steklu. • Pazite, da med namestitvijo napajalni kabel ni zagozden. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da bi se izognili tveganjem.
  • Page 44: Med Uporabo

    1.3 med uporabo • Pri prvi uporabi pečice lahko opazite rahel vonj. To je popolnoma normalno in je posledica izolacijskih materialov na grelnih elementih. Predlagamo, da pred prvo uporabo pečico pustite prazno in jo za 45 minut nastavite na najvišjo temperaturo. Poskrbite, da bo okolje, v katerem je nameščen izdelek, dobro prezračeno.
  • Page 45: Med Čiščenjem In Vzdrževanjem

    vam ne pade. • Ko so vrata pečice odprta, nanje ničesar ne postavljajte. To lahko povzroči neravnovesje pečice ali poškoduje vrata. • Brisač, krp ali oblačil ne obešajte na napravo ali njene ročaje. 1.4 med čiščenjem in vzdrževanjem • Pred izvajanjem kakršnega koli čiščenja ali vzdrževanja poskrbite, da bo naprava izklopljena iz omrežja.
  • Page 46 Izjava o skladnosti CE Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in predpisi ter zahtevami, ki so navedene v referenčnih standardih. Ta naprava je bila zasnovana za uporabo pri kuhanju doma. Vsaka druga uporaba (kot je ogrevanje prostora) je neprimerna in nevarna.
  • Page 47: Namestitev In Priprava Za Uporabo

    2. NAMESTITEV IN naprave in dodatkov ter preverite, da naprava ni poškodovana. Če sumite, da PRIPRAVA ZA UPORABO obstaja kakršna koli poškodba, naprave OPOZORILO: To napravo mora ne uporabljajte in se nemudoma namestiti pooblaščeni serviser ali obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljen tehnik v skladu z navodili v tem usposobljenega tehnika.
  • Page 48: Električna Povezava In Varnost

    Namestitev v stenski enoti Po vzpostavitvi električnih povezav pečico • Med nameščanjem uporabite samo vstavite v kuhinjsko omarico, tako da jo izolirane kable. Nepravilna priključitev potisnete naprej. Odprite vrata pečice in lahko poškoduje napravo. Če je omrežni vstavite dva vijaka v luknji na okvirju pečice. kabel poškodovan in ga je treba Medtem ko se okvir izdelka dotika lesene zamenjati, mora to opraviti usposobljeno...
  • Page 49 na priključni omarici. Modra Rjava Rumena + zelena SL − 11...
  • Page 50: Lastnosti Izdelka

    3. LASTNOSTI IZDELKA Pomembno: Specifikacije za izdelek se razlikujejo in videz vaše naprave se lahko razlikuje od naprave, prikazane na slikah v nadaljevanju. Seznam delov: 1. Nadzorna plošča 2. Ročaj na vratih pečice 3. Vrata pečice Nadzorna plošča 4. Kontrolni gumb za funkcijo pečice 5.
  • Page 51: Uporaba Izdelka

    4. UPORABA IZDELKA Funkcija ventilatorja: Termostat pečice in opozorilne lučke 4.1 krmilniki pečice pečice se vklopijo, Kontrolni gumb za funkcijo pečice zgornji in spodnji grelni Gumb obrnite v položaj ustreznega simbola element ter ventilator želene funkcije pečenja. Za podrobnosti začnejo delovati. Ta različnih funkcij glejte »Funkcije pečice«.
  • Page 52: Tabela Kuhanja

    4.2 tabela kuhanja zgornje police pečice. Mrežo rahlo premažite z oljem, da se hrana ne bo prijemala, in položite hrano na sredino mreže. Pod hrano vedno postavite pladenj, Jedi da ujamete kapljice olja ali maščobe. Priporočeno je, da pečico predhodno segrevate 10 minut.
  • Page 53: Dodatki

    4.4 dodatki Globoki pladenj Globoki pladenj je najbolj primeren za pripravo enolončnic. Za pravilno namestitev pladnja ga položite na katero koli polico in ga potisnite do konca. Zbiralnik vode Pri nekaterih primerih pečenja se lahko na notranjem steklu vrat pečice pojavi kondenzat.
  • Page 54 tekočine, jo takoj očistite, da se izognete čistite in pustite, da se posušijo na poškodbam delov. površinah, na katerih so, jih NE drgnite s trdimi predmeti (koničastimi predmeti, Za čiščenje katerih koli delov naprave jeklenimi in plastičnimi čistilnimi žicami, ne uporabljajte parnih čistilnikov. površinsko škodljivo gobo za posodo) ali s čistilnimi sredstvi, ki vsebujejo Čiščenje notranjosti pečice...
  • Page 55: Vzdrževanje

    5.2 vzdrževanje OPOZORILO: Vzdrževanje naprave mora izvesti samo pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik. Menjava luči pečice OPOZORILO: Napravo izklopite in počakajte, da se ohladi, šele nato jo očistite. • Odstranite stekleno lečo, nato odstranite žarnico. • Na mesto stare žarnice (230 V, 15−25 W, tipa E14) namestite novo žarnico (odporno na temperaturo 300 °C).
  • Page 56: Odpravljanje Težav In Prevoz

    6. ODPRAVLJANJE TEŽAV IN PREVOZ 6.1 odpravljanje težav Če imate z napravo po pregledu teh osnovnih korakov za odpravljanje težav še vedno težave, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljenega tehnika. Težava Verjeten vzrok Rešitev Preverite, ali je na voljo napajanje. Pečica se ne vklopi.
  • Page 57 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
  • Page 58 ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................3 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................3 1.2. Avisos de instalação ...................... 5 1.3. Durante a Utilização ...................... 6 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................7 2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO ............9 2.1.
  • Page 59: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. • Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas.
  • Page 60 • Durante a utilização o eletrodoméstico irá ficar quente. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar nos elementos quentes dentro do forno. • As pegas podem ficar quentes após um curto período durante a utilização. • Não utilize detergentes abrasivos ou escovas de arame para limpar o vidro da porta do forno ou outras superfícies.
  • Page 61: Avisos De Instalação

    CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer uma divisão.
  • Page 62: Durante A Utilização

    qualificado imediatamente. O material utilizado no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.) poderá ser perigoso para crianças e deverão ser imediatamente removidos e recolhidos. • Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a humidade em excesso.
  • Page 63: Durante A Limpeza E Manutenção

    extremamente quente e pode danificar o produto. Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão pegar fogo em condições de aquecimento extremas. Nunca coloque água sobre as chamas que são causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incêndio.
  • Page 64 Declaração de Conformidade CE Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados. Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão) é...
  • Page 65: Instalação E Preparação Para Utilização

    2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO • O eletrodoméstico não deverá ser instalado diretamente por cima de PARA UTILIZAÇÃO uma máquina de lavar, frigorífico, NOTA: Este eletrodoméstico deverá congelador, máquina de lavar ou ser instalado por uma pessoa de máquina de secar. serviço autorizada ou técnico qualificado, de acordo com as instruções neste guia e 2.2.
  • Page 66 Instalação debaixo de bancada Instalação numa unidade de parede Após a realização das conexões elétricas, insira o forno no armário empurrando-o para a frente. Abra a porta do forno e insira 2 parafusos nos orifícios localizados na estrutura do forno. Enquanto a estrutura do produto toca na superfície de madeira do armário, aperte os parafusos.
  • Page 67: Segurança E Ligação Elétrica

    2.3. seGurAnçA e liGAção elétricA • Fixe o cabo de alimentação no grampo do cabo e depois feche a tampa. NOTA: A ligação elétrica deste eletrodoméstico deverá ser realizada • A conexão da caixa terminal é colocada por uma pessoa de serviço autorizada na caixa terminal.
  • Page 68: Características Do Produto

    3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1. Painel de Controlo 2. Pega da Porta do Forno 3. Porta do Forno Painel de Controlo 4.
  • Page 69: Utilização Do Produto

    4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO Função da Ventoinha: O termóstato do forno e as luzes de aviso 4.1. controlos do Forno acender-se-ão e os Botão Giratório de Controlo de Função elementos de aquecimento superior de Forno e inferior e a ventoinha Rode o botão giratório até...
  • Page 70: Mesa De Cozinhar

    4.2. mesA de cozinhAr Função de Grelhar Rápido: O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão Pratos e a grelha e os elementos de aquecimento superior Massa Folhada 1 - 2 170 - 190 35 - 45 irão começar a funcionar. Esta função é Bolo 1 - 2 170 - 190...
  • Page 71: Acessórios

    4.4. Acessórios Tabuleiro Fundo O tabuleiro fundo é mais adequado para cozinhar guisados. Coloque o tabuleiro em qualquer calha e empurre-o até ao final para se certificar de que está colocado corretamente. Coletor de Água Em alguns casos, aquando da cozedura, poderá...
  • Page 72: Limpeza E Manutenção

    5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpar as Partes de Vidro • Limpe as partes de vidro do seu 5.1. limpezA eletrodoméstico com regularidade. NOTA: Desligue o eletrodoméstico e • Utilize um detergente limpa-vidros para deixe que o mesmo arrefeça antes de limpar o interior e o exterior das partes realizar a limpeza.
  • Page 73: Manutenção

    Remoção da Porta do Forno 5.2. mAnutenção Antes de limpeza o vidro da porta do forno, NOTA: A manutenção deste deverá remover a porta do forno, tal como eletrodoméstico deverá ser realizada indicado abaixo. apenas por uma pessoa de serviço 1.
  • Page 74: Resolução De Problemas E Trasporte

    6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. resolução de problemAs Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado. Problema Causa Possível Solução...
  • Page 75 Ви благодариме што го избравте овој производ. Ова Упатство за корисници содржи важни безбедносни информации и упатства за работа со и одржување на Вашиот апарат. Ви препорачуваме да го прочитате ова Упатство за корисници пред да го користите Вашиот апарат и да го чувате упатството за понатамошна употреба. Слика...
  • Page 76 СОДРЖИНА 1.БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА .................... 3 1.1 Општи безбедносни предупредувања................. 3 1.2 Предупредувања за монтирање .................. 5 1.3 Во текот на употребата ....................6 1.4 Во текот на чистењето и одржувањето ............... 8 2.МОНТИРАЊЕ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ............10 2.1 Упатства за инсталатерот ..................10 2.2 Монтирање...
  • Page 77: Безбедносни Упатства

    1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА • Пред употреба на апаратот внимателно прочитајте ги овие упатства и чувајте ги на соодветно место за да ги прочитате кога ќе има потреба. • Овој прирачник е изготвен за повеќе модели, затоа Вашиот апарат можеби нема да има некоја од...
  • Page 78 • Апаратот ќе се загрее во текот на употребата. Треба да внимавате да не ги допирате елементите во рерната кои се загреваат. • Рачките може да се вжештат за краток временски период во текот на употребата. • Не употребувајте јаки абразивни чистачи или жици...
  • Page 79: Предупредувања За Монтирање

    фреквенцијата) и спецификациите за производот се компатибилни. Спецификациите за овој апарат се наведени на етикетата. ВНИМАНИЕ: Овој апарат е дизајниран само за готвење храна и е наменет само за внатрешна употреба во домаќинствата. Не треба да се користи за ниедна друга цел или со никаква друга примена, како...
  • Page 80: Во Текот На Употребата

    никакви оштетувања што се предизвикани од погрешно поставување и монтирање на апаратот од страна на неовластени лица. • Кога ќе го отпакувате апаратот, проверете дали не е оштетен при транспортот. Во случај на каков било дефект, не користете го производот и контактирајте...
  • Page 81 материjали во или близу до него. • Секогаш употребувајте ракавица за рерна за да вадите или менувате храна во рерната. • Под никакви околности рерната не треба да биде обложена со алуминиумска фолија бидејќи може да дојде до прегревање. • Не ставајте садови или тави за печење директно на...
  • Page 82: Во Текот На Чистењето И Одржувањето

    1.4 вО текОт на чистењетО и ОдржувањетО • Погрижете се апаратот да биде исклучен од струја пред да извршите какво било чистење или одржување. • Не вадете ги контролните копчиња за да ја исчистите контролната табла. • За да се одржи ефикасноста и безбедноста на...
  • Page 83 Одлагање на стар апарат Овој симбол на производот или на неговото пакување значи дека овој производ не треба да се третира како отпад од домаќинство. Наместо тоа, треба да се однесе во соодветен собирен центар за рециклирање на електрична и електронска опрема. Производот треба...
  • Page 84: Монтирање Иподготовка За Употреба

    2. МОНТИРАЊЕ И бидат направени од материјали кои се отпорни на температури повисоки ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА од 100°C. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој апарат • Апаратот не треба да се монтира мора да го монтира овластен директно над машина за миење сервисер или квалификуван техничар, садови, фрижидер, замрзнувач, согласно...
  • Page 85 Монтирање под работна површина А Монтирање во ѕиден елемент А Откако ќе завршите со поврзувањата на струја, вметнете ја рерната во шкафот така што ќе ја туркате напред. Отворете ја вратата на рерната и ставете 2 шрафа во дупките што се наоѓаат на рамката на рерната.
  • Page 86: Електрично Поврзување И Безбедност

    2.3 електричнО пОврзување се добро затегнати. и безбеднОст • Прицврстете го кабелот за ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Електричното напојување во стегачот за кабел и поврзување на овој апарат треба да затворете го капакот. го изведе овластен сервисер или • Поврзувањето на кутијата со квалификуван...
  • Page 87: Карактеристики На Производот

    3. КАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОИЗВОДОТ Важно: Спецификациите за овој производ се разликуваат и изгледот на Вашиот апарат може да се разликува од оној покажан на сликите подолу. Листа на делови 1. Контролна табла 2. Рачка на вратата на рерната 3. Врата на рерната Контролна...
  • Page 88: Употреба На Производот

    4. УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ приготвување на печива, торти, печени тестенини, лазања и пица. Се препорачува рерната прво да се загрева 4.1 кОнтрОли на рерната 10 минути и најдобро е да се готви само Копче за контрола на функциите на на една полица во оваа функција. рерната...
  • Page 89: Маса За Готвење

    биде затворена и температурата на 4.2 маса за гОтвење рерната да биде поставена на 190°C. Функција за побрзо печење со грил: Јадења Термостатот на рерната и сијаличките за предупредување Лиснато тесто 1 - 2 170-190 35-45 ќе се вклучат и горните...
  • Page 90: Додатоци

    4.4 дОдатОци Длабока тава Длабоката тава се користи за динстање. Ставете ја тавата на која било полица и проверете дали е правилно наместена. Собирач на вода Во одредени случаи, додека готвите може да се појави кондензација на внатрешното стакло на вратата на Плитка...
  • Page 91: Чистење И Одржување

    5. ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Чистење на стаклените делови • Редовно чистете ги стаклените делови на апаратот. 5.1 чистење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред • Употребувајте средство за чистење чистење, исклучете го апаратот и на стакло за да ја исчистите оставете го да се излади. внатрешноста...
  • Page 92: Одржување

    5.2 Одржување како што е покажано подолу. 1. Отворете ја вратата на рерната. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Одржувањето на овој апарат треба да го врши само овластен сервисер или квалификуван техничар. Менување на светилката во рерната ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред чистење, исклучете го апаратот и оставете...
  • Page 93: Решавање Проблеми И Транспорт

    6. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ И ТРАНСПОРТ 6.1 решавање прОблеми Ако сѐ уште имате проблем со апаратот по проверката на овие основни чекори за решавање проблеми, контактирајте со овластен сервисер или квалификуван техничар. Проблем Можна причина Решение Проверете дали има струја. Рерната не се Апаратот...
  • Page 94 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 95 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ...................... 5 1.3 During Use........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............. 9 2.1 Instructions for the Installer .................... 9 2.2 Installation of the Oven ....................
  • Page 96: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 97 the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
  • Page 98: Installation Warnings

    heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Page 99: During Use

    • Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
  • Page 100: During Cleaning And Maintenance

    • Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing it from the ovens.
  • Page 101 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Page 102: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
  • Page 103 Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
  • Page 104: Electrical Connection And Safety

    2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection Blue of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
  • Page 105: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Oven Function Control Knob 5.
  • Page 106: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT Fan Function: The oven’s thermostat and warning lights will 4.1 oven ControlS switch on, and the Oven function control knob upper and lower Turn the knob to the corresponding symbol heating elements and of the desired cooking function. For the fan will start operating.
  • Page 107: Cooking Table

    preheat the oven for about 10 minutes. 4.3 uSe of the MeChaniCal tiMer Warning: When grilling, the oven door Function Description must be closed and the oven Manual operation temperature should be adjusted to 190°C. 0..100 Operating by adjusting the timer Double Grill and Fan Function: The oven’s...
  • Page 108: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 CleaninG WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions • Check whether the cleaning materials WARNING are appropriate and recommended by the manufacturer before use on your Place the grid to any corresponding appliance.
  • Page 109 and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth. Cleaning the Stainless Steel Parts (if available) • Clean the stainless steel parts of your appliance on a regular basis. • Wipe the stainless steel parts with a soft cloth soaked in only water.
  • Page 110: Maintenance

    5.2 MaintenanCe WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb.
  • Page 111: Troubleshooting And Transport

    6. TROUBLESHOOTING AND TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch on.
  • Page 112 52508528...

Table of Contents