Download Print this page
VOX electronics EBB7226 Operating Instructions Manual
VOX electronics EBB7226 Operating Instructions Manual

VOX electronics EBB7226 Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EBB7226 - EBB7116
OPERATING INSTRUCTIONS BUILT-IN OVEN
UPUTSTVO ZA UPOTREBU UGRADNA RERNA
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ ВГРАДНА РЕРНА
NAVODILA ZA UPORABO UGRADBENA PEĆNICA
UPUTSTVO ZA UPORABU UGRADBENA PEČ
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΕNΤΟΙΧΙΣΜΕΝΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ
A
GBR
SRB
MKD
SVN
HRV
GRC

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EBB7226 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VOX electronics EBB7226

  • Page 1 EBB7226 - EBB7116 OPERATING INSTRUCTIONS BUILT-IN OVEN UPUTSTVO ZA UPOTREBU UGRADNA RERNA УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ ВГРАДНА РЕРНА NAVODILA ZA UPORABO UGRADBENA PEĆNICA UPUTSTVO ZA UPORABU UGRADBENA PEČ ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΕNΤΟΙΧΙΣΜΕΝΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ...
  • Page 2 EBB7226 EBB7116 OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS OF BUILT-IN OVEN...
  • Page 3 Dear Customer, Our goal is to offer you high quality products that exceed your expectations. Your appliance is produced in state of the art facilities and is carefully tested for quality. This manual is prepared to help you use your appliance, which has been manufac- tured using the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
  • Page 4 Contents Presentation and size of product Warnings Preparation for installation and use Using the oven Cleaning and maintenance of your product Service and Transport EN -3...
  • Page 5 PRESENTATION AND SIZE OF PRODUCT Control panel Handle Oven Door Lower Heating Element (behind the plate) Upper Heating Element (behind the plate) Wire Grill Oven Light Tray Racks Air Outlet Shutters EN - 4...
  • Page 6: Heating Elements

    involved. Children SAFETY WARNINGS shall not play with the READ THESE INSTRUCTIONS CA- REFULLY AND COMPLETELY BEFO- appliance. Cleaning RE USING YOUR APPLIANCE, AND and user maintenan- KEEP THEM IN A CONVENIENT PLA- CE FOR REFERENCE WHEN NECES- ce shall not be done SARY.
  • Page 7 rated by means of an switched off before external timer or se- replacing the lamp to parate remote-control avoid the possibility system. of electric shock. • The appliance beco- • CAUTION: Accessib- mes hot during use. le parts may become Care should be taken hot when cooking or to avoid touching he-...
  • Page 8: Installation Warnings

    any other application, such as for ging (nylon, staplers, styrofoam... etc.) may cause harmful effects to non-domestic use or in a commer- cial environment or room heating. children, they should be collected and disposed of immediately. • Do not try to lift or move the appli- ance by pulling on the door hand- •...
  • Page 9 pan with its cover to choke the fla- ANCE, WE RECOMMEND YOU me that has arisen in this case and ALWAYS USE ORIGINAL SPA- turn the cooker off. RE PARTS AND ONLY CALL • If you are not going to use the OUR AUTHORIZED SERVICE appliance for a long time, remove AGENTS...
  • Page 10 ins, oil, cloth etc., which quickly catch fire. – Furniture surrounding the oven must be made of heat resistant materials - more than 50 C° of the room tempe- rature. Required changes to wall cabinets and exhaust fans above the built-in combi- ned product as well as minimum he- ights from the oven board are shown in Figure 1.
  • Page 11 to 220-240V~. If the electricity is diffe- rent than the value given above, call the Authorized Service Centre imme- diately. – The manufacturer declares that its If the oven is installed under a hob, the bears no liability of any kind for da- distance between the worktop and the mage and loss arising from not top panel of the oven must be a mini-...
  • Page 12: Using The Oven

    USING THE OVEN Control Panel Oven function Oven function Digital Timer Control Knob Control Knob Oven Thermostat Light Oven Operation Light Oven Function Control Knob To select the desired cooking function, turn the knob to the related symbol the details of the oven functions are explai- ned in the next section.
  • Page 13 pastries. Cooking is carried out by the Oven Functions lower and upper heating elements within the oven and by the fan providing air circulation, which will give * The functions of your oven may be dif- the food a slightly grilled effect. Pre- ferent due to the model of your product.
  • Page 14 grid lightly with oil to stop foods sticking sticking and place foods in the centre and place foods in the centre of the grid. of the grid. Always place a tray beneath Always place a tray beneath to catch any to catch any oil or fat drippings.
  • Page 15 buttons, adjust the day's time while this the screen will begin to flash. Using dot is flashing. After the adjustment, it the (+) and (-) keys, adjust the day’s should be expected that the dot will be time while this dot is flashing. After lit continuously.
  • Page 16 oven thermostat button to 0 position, pressing any button of the timer will end the audible warning. Also, the timer wil be brought to manual use function. Adjustment of the cooking end time This function is used to cook in the desired time range.
  • Page 17 You can set a time which can be up to this position. Some time after the 10 hours after the day’s time. adjustment operation is completed, the day’s time will appear on the screen At the completion of the set duration, and the symbols (A) and will begin to the timer will stop the oven and give continuously light on the screen.
  • Page 18: Manual Operation

    Operating by adjusting the time The timer will give an audible warning and the symbol (A) will begin to flash. Set the desired cooking time by turning After bringing the oven button and the timer button to a certain time range oven thermostat button to 0 position, between 0 - 100 minutes.
  • Page 19 EN - 18...
  • Page 20: Oven Accessories

    Accessories maged and cannot be used, request a spare part from the nearest Authorized The product is supplied with accessori- Service Centre. es. You can also use accessories you purchase from other sources, but they Oven Cavity must be heat and flame resistant. You can also use glass dishes, cake moulds 5.
  • Page 21 CLEANING AND push it to the back. MAINTENANCE OF YOUR OVEN CLEANING Before starting to clean your oven, be Deep Tray sure that all control buttons are off and your appliance has cooled down. Unp- The deep tray is used to cook stews.To lug the appliance.
  • Page 22: Replacing The Oven Light

    SERVICE AND inner frame do not require cleaning. Ho- wever; depending on usage, replacing TRANSPORT them after a certain period of time is re- commended. REQUIREMENTS BEFORE CONTACTING SERVICE MAINTENANCE If the oven does not operate: The oven may have be switched off, or Replacing the Oven Light disconnected On models fitted with a ti- mer, the time may not be regulated.
  • Page 23 hats and heads and saucepan carriers to the cooking panels. Place a paper between the upper cover and cooking panel, cover the upper co- ver, than tape to the side surfaces of the oven. Tape cardboard or paper onto the front cover on interior glass of the oven as it will be suitable to the trays, for the wire grill and trays in your oven not dama-...
  • Page 24 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative con- sequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 25 EBB7226 EBB7116 RUKOVANJE I INSTALACIJA UPUTSTVA ZA Ugradnu rernu...
  • Page 26 Poštovani korisniče, Naš cilj je da vam ponudimo proizvode visokog kvaliteta koji prevazilaze vaša očekivanja. vaš uređaj je proizveden u modernim objektima i pažljivo je i naročito testiran zarad kvaliteta. Ovo uputstvo je pripremljeno kako bi vam se pomoglo da koristite svoj uređaj, koji je proizveden koristeći najnoviju tehnologiju uz poveren- je i maksimalnu efikasnost.
  • Page 27 Sadržaj Predstavljanje i veličina proizvoda Upozorenja Priprema za instalaciju i korišćenje Korišćenje rerne Čišćenje i održavanje vašeg proizvoda Servisiranje i transport SR - 26...
  • Page 28 PREDSTAVLJANJE I VELIČINA PROIZVODA Kontrolna tabla Ručka Vrata rerne Grejač Grejač Grejač Gril žice Svetla rerne Tacna Police Vazdušni izlaz zatvarača SR - 27...
  • Page 29 Čišćenje i korisničko BEZBEDNOSNA UPOZORENJA održavanje ne treba PAŽLJIVO I U POTPUNOSTI PROČITAJTE OVA UPOZORENJA PRE KORIŠĆENJA da se izvrši od strane VAŠEG UREĐAJA I SAČUVAJTE IH NA dece bez nadgledanja. ZGODNOM MESTU ZARAD REFERENCI AKO JE TO POTREBNO. • UPOZORENJE: Uređaj i njego- OVO UPUTSTVO JE PRIPREMLJENO vi pristupni delovi...
  • Page 30 • U toku korišćenja, • OPREZ: Dostupni uređaj postaje topao. delovi mogu da budu Treba voditi računa topli kada se koristi da se izbegne dodi- kuvanje ili grilovanje. rivanje elemenata za Mala deca treba da grejanje unutar rerne. se čuvaju podalje. •...
  • Page 31 pažljivi dok čistite kako biste izbegli • Kada prvi put pokrenete rernu ogrebotine. Izbegavajte udaranje ili određeni miris će se osetiti od kucanje po staklu sa dodacima. izolacionih materijala i elemenata grejanja. Zbog ovoga, pre upot- • Postarajte se da produžni kabl ne rebe rerne, uključite je da radi na bude uglavljen u toku instalaci- prazno pri maksimalnoj tempe-...
  • Page 32 • Kada su vrata ili fioka rerne otvoreni, cioniranje i uslužne operacije. Treba ništa ne stavljajte na nju. Možete da obavezno da se pročitaju od strane pogoršate ravnotežu vašeg uređaja tehničara koji će pozicionirani uređaj. ili da slomite poklopac. • Ne stavljajte teške stvari ili za- KONTAKTIRAJTE OVLAŠĆENI SER- paljivu robu (najlon, plastičnu VIS ZA INSTALACIJU VAŠE RERNE!
  • Page 33 PLOČA INSTALACIJA UGRAĐENE RERNE Ubacite rernu u ormarić tako što ćete je gurnuti napred. Otvorite vrata rerne i ubacite 2 šrafa u rupe koje su locira- ne na okviru rerne. Dok okvir proizvoda dodiruje drvenu površinu ormarića, za- tegnite šrafove. SR - 32...
  • Page 34 gore pomenute vrednosti, pozovite odmah ovlašćeni servis. – Proizvođačka firma izjavljuje da ne snosi nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu i gubitak do kojeg Ako je rerna instalirana ispod ploče, dolaz od neusaglašenošću sa bez- razdaljina između gornjeg dela i gorn- bednosnim propisima! je table ploče mora da bude minimalno 50 mm a razdaljina između radnog dela...
  • Page 35 KORIŠĆENJE RERNE EBB7226 Kontrolna ploča Kontrolno dugme za Kontrolno dugme za funkcionisanje rerne funkcionisanje rerne Digitalni tajmer Svetlo za rukovanje rernom Svetlo za termostat rerne Kontrolno dugme za funkcionisanje rerne Da biste izabrali željenu funkciju kuvan- ja, okrenite dugme na povezani sim- bol, detalji funkcija rerne su objašnjeni...
  • Page 36 Funkcije rerne Funkcija statičkog kuvanja: Termostat rerne i svetla upozorenja Termostat rerne i svetla upozorenja će * Funkcije vaše rerne mogu da se razli- će se uključiti, elementi nižeg i višeg se uključiti, donji i gornji grejač će kuju usled modela vašeg proizvoda. grejanja će početi sa radom.
  • Page 37 područja površine. I gornji elementi Funkcija grilovanja: grejanja i gril će se napajati zajedno sa ventilatorom kako bi se obezbedilo Svetla upozorenja termostata rerne će se podjednako kuvanje. upaliti, elemenat grejanja grila će početi da radi. Funkcija se koristi za grilovanje Koristite gornje police rerne.
  • Page 38 Korišćenje digitalnog tajmera Prilagođavanje vremena zvučnog upozorenja: Režim Režim Prilagođavanje vremena: Vreme mora da se prilagodi pre nego što se počne sa korišćenjem rerne. Vreme mora da se prilagodi pre nego Prateći dovod napajanja rerne, simbol što se počne sa korišćenjem rerne. (A) i tri „0“...
  • Page 39 vremensko prilagođavanje zvučnog Nastavite da pritiskate dugme REŽIM upozorenja je završeno. dok ne vidite „stop“ na ekranu tajmera. Kada vidite „stop“ na ekranu tajmera, Vreme zvučnog upozorenja može simbol (A) će početi da blješti. Prilagodite da se podesi na vreme između period kuvanja za hranu koju želite da vremenskog opsega od 0 do 23.59.
  • Page 40 Puno-automatsko Ova funkcija se koristi za kuvanje programiranje: prema željenom vremenu završavanja. Hrana koja treba da se kuva se stavlja u rernu. Rerna se prilagođava željenoj funkciji kuvanja. Termostat rerne se prilagođava željenom stepenu u zavisnosti od jela koje se kuva.
  • Page 41 Period kuvanja između pritiskanje bilo kojeg dugmeta tajmera vremenskog raspona od 0 do 10 će okončati zvučno upozorenje. sati može da se podesi. Takođe, vreme će biti dovedeno do funkcije manuelnog korišćenja. Korišćenje mehaničkog tajmera Korišćenje mehaničkog tajmera za model EBB7116 Režim Drugo;...
  • Page 42 prestati da radi i tajmer će jednom pružiti zvučno upozorenje. SR - 41...
  • Page 43 Dodaci la. Ako vaša rerna sadrži grejač grila koji je pokrenut od strane gasa, ali ne- Proizvod je dostavljen sa dodacima. dostaje zaštitnik toplote grila, ili ako je Takođe možete da koristite dodatke oštećen i ne može se koristiti, zatražite koje kupite od drugih prodavaca, ali mo- rezervni deo od najbližeg servisnog raju da budu otporni na toplotu i pla-...
  • Page 44 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Plitka tacna VAŠE RERNE Plitka tacna se koristi za pečenje testa kao što su flanovi itd. Da biste locira- li tacnu pravilno u unutrašnjosti rerne, ČIŠĆENJE stavite je na bilo koji stalak i gurnite je nazad. Pre nego što počnete da čistite svoju rernu, postarajte se da sva kontrolna dugmad budu isključena i da je vaš...
  • Page 45 SERVISIRANJE u zavisnosti od korišćenja, preporučuje se da ih zamenite nakon određenog I TRANSPORT vremenskog perioda. ZAHTEVI KOJI PRIPADAJU ODRŽAVANJE SERVISIRANJU Ako rerna ne radi: Zamena svetla u rerni Rerna može da se isključi, došlo je do nestanka struje. Na modelima koji dola- Zamenu lampice u rerni mora da izvrši ze sa tajmerom, vreme možda neće biti ovlašćeni tehničar.
  • Page 46 vanju. Zalepite šporet na gornje delove, poklopce i šerpe na tablu za kuvanje. Stavite papir između gornjeg poklopca i table za kuvanje, poklopite gornji pok- lopac, zatim zalepite na bočne površine rerne. Zalepite karton ili papir na glavni poklo- pac unutrašnjeg stakla rerne jer će od- govarati tacnama, da žičani gril i tacne u vašoj rerni ne oštete poklopac rerne u toku transporta.
  • Page 47 Marka EBB7226 Model EBB7116 Tip rerne ELEKTRIČNA Težina 32,0(+/-2) Indeks energetske efikasnosti - standardna 119,1 Indeks energetske efikasnosti - sa ventilatorom 115,4 Energetska klasa Potrošnja energije (struje) - standardna kWh/ 0,98 ciklus Potrošnja energije (struje) - sa ventilatorom kWh/ 0,95...
  • Page 48 Simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju naznačava da ovaj proizvod možda neće biti tretiran kao otpad iz domaćinstva. Umesto toga će se predati primenljivoj tački za preuzimanje zarad recikliranja električne i elektronske opreme. Starajući se da ovaj proizvod bude pravilno uklonjen, pomoćićete da se spreče potencijalne negativne posledice za okruženje i ljudsko zdravlje, što može da u suprotnom izazove neodgovarajuće upravljanje otpadom ovog proizvoda.
  • Page 49 EBB7226 EBB7116 УПАТСТВА ЗА РАБОТЕЊЕТО И ИНСТАЛАЦИЈАТА НА ВГРАДЕНА РЕРНА...
  • Page 50 Почитувани корисници, Нашата цел е да ви понудиме високо квалитетни производи кои ги надминуваат вашите очекувања. Вашиот апарат е произведен во модерни капацитети и е внимателно и посебно тестиран за квалитет. Ова упатство е подготвено за да ви помогне да го користите апаратот, кој е произведен со користење на...
  • Page 51 Содржина Претставување и големина на производот Предупредувања Подготовка за инсталација и употреба Користење на рерната Чистење и одржување на производот Сервис и транспорт MК -50...
  • Page 52 ПРЕТСТАВУВАЊЕ И ГОЛЕМИНА НА ПРОИЗВОДОТ Контролен панел Рачка Врата на рерната Долен грејач (зад плочата) Горен грејач (зад плочата) Метална решетка за скара Сијаличка на рерната Плех Држачи Капаци на вентилаторот MК - 51...
  • Page 53 загреваат за време БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВНИМАТЕЛНО И ЦЕЛОСНО ПРОЧИТАЈ- на употребата. Треба ТЕ ГО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА ГО КО- да се внимава да не РИСТИТЕ АПАРАТОТ И ЧУВАЈТЕ ГО НА се допрат грејачите. ПРАКТИЧНО МЕСТО ЗА ДА СЕ ПОСОВЕ- ТУВАТЕ...
  • Page 54 држат краткотрајно при се држат настрана. нормална употреба мо- • Вашиот апарат е произведен во со- жат да станат жешки. гласност со сите важечки локални и меѓународни стандарди и прописи. • Не користете груби • Одржувањето и поправката мора абразивни средства да...
  • Page 55 на стаклото со додатоци. сонце, дожд, снег итн. • Материјалите кои го опкружува- • Осигурајте се дека кабелот за ат апаратот (витрината) мора да напојување со струја не е загла- бидат способни да издржат тем- вен во текот на инсталацијата. пература...
  • Page 56 тот подолг период, исклучете го ЛОВИ И ДА ГИ ПОВИКАТЕ САМО од струја. Главното копче нека НАШИТЕ ОВЛАСТЕНИ СЕРВИ- биде исклучено. Исто така, кога СЕРИ ВО СЛУЧАЈ НА ПОТРЕБА. не го користите апаратот, нека ПОДГОТОВКА ЗА ИНСТАЛА- биде исклучен вентилот за гас. ЦИЈА...
  • Page 57 Потребните промени на ѕидните ви- трини и аспираторите над вградениот комбиниран производ, како и мини- малните висини од плочата на рерна- та се прикажани на слика 1. Соодвет- но на тоа, аспираторот треба да биде на висина од најмалку 65 см од плоча- та.
  • Page 58 напојување од типот H05VV-F. – Неправилната електрична инста- лација може да го оштети апаратот. Таквата штета нема да биде покри- ена со гаранцијата. Ако рерната е инсталирана под грејна – Апаратот е дизајниран за да се по- плоча, растојанието помеѓу површи- врзе...
  • Page 59 КОРИСТЕЊЕ НА РЕРНАТА Контролен панел Контролно копче за Контролно копче за Дигитален функции на рерната функции на рерната тајмер Сијаличка за термостатот на рерната Сијаличка за работење на рерната Контролно копче за функции на рерната За да ја изберете саканата функција за...
  • Page 60 испушта топлина, обезбедувајќи рам- Функции на рерната номерно готвење на храната од горе * Функциите на рерната може да се и од долу. Ова е идеално за подготву- разликуваат во зависност од моделот вање на печива, торти, печени тесте- на вашиот производ. нини, лазањи...
  • Page 61 храна; користете ги горните полици на И горниот грејач и скарата ќе бидат рерната. Лесно поминете ја металната напоени со електрицитет заедно решетка со масло за да спречите со вентилаторот за да се обезбеди лепење на храната и ставете ја храната подеднакво...
  • Page 62 та. По напојувањето на рерната, да се почне со користење на рерна- симболот (A) и трите „0“ на екранот та. По напојувањето на рерната, ќе почнат да трепкаат. Истовремено симболот (A) и трите „0“ на екранот притиснете ги копчињата (+) и (-). ќе...
  • Page 63 Полуавтомаско прилагоду- ќе почне да трепка на екранот. Отка- вање на време според перио- ко ќе ги донесете копчето на рерната дот на готвење: и копчето на термостатот на рерна- та до позиција 0, со притискање на било кое копче на тајмерот ќе заврши...
  • Page 64 те (A) и ќе почнат постојано да се Прво; продолжете да притискате палат на екранот. Додека се прави на копчето РЕЖИМ сѐ додека не ова, рерната исто така ќе почне да видите „стоп“ на екранот на тајмерот. работи. Кога ќе видите „стоп“ на екранот на тајмерот, симболот...
  • Page 65 Може да наместите време што може да биде до 23.59 часа по времето добиено со дода- вање на периодот на готвење на времето од денот. Рерната ќе почне да работи во вре- мето пресметано со одземање на периодот на готвење од наместеното време...
  • Page 66 MК - 65...
  • Page 67 Додатоци користите потпалувачот за скара кој работи на гас без заштитниот капак на Производот се испорачува со скарата. Ако вашата рерна има додатоци. Можете, исто така, да потпалувач за скара кој работи на гас, користите и додатоци кои ќе ги купите но...
  • Page 68 ЧИСТЕЊЕ Плиток плех И ОДРЖУВАЊЕ НА Плиткиот плех се користи за печење РЕРНАТА на печива како што се колачи итн. За правилно да го наместите плехот во внатрешноста, ставете го на било кој ЧИСТЕЊЕ држач и турнете го наназад. Пред да почнете да ја чистите рерната, проверете...
  • Page 69 СЕРВИС И ТРАНСПОРТ вода после секоја употреба. Потоа повторно избришете, овој пат со намокрена крпа и добро исушете. БАРАЊА ПРЕД Комплетно чистење со користење на ПОДЛОЖУВАЊЕ НА СЕРВИС суви и прашести средства за чистење. За производ со катализаторски Ако рерната не работи: емајлирани...
  • Page 70 транспорт на опаковката. Залепете го шпоретот на горните делови, капаците и носачите на тенџериња со панелите за готвење. Ставете хартија помеѓу горниот капак и панелот за готвење, покријте го горниот капак, а потоа залепете го со страничните површини на рерната. Залепете...
  • Page 71 Симболот на производот или на неговата амбалажа означува дека овој производ не може да биде третиран како домашен отпад. Тој треба да биде предаден на соодветно место за рециклирање електрични и електронски опреми. Со правилното отстранување на овој производ помагате во спречување...
  • Page 72 EBB7226 EBB7116 UPORABA IN NAMESTITEV NAVODILA ZA VGRADNO PEČICO...
  • Page 73 Dragi kupec, želimo ponuditi visoko kakovostne izdelke, presegajo Vaša pričakovanja. Vaša naprava je izdelana v sodobnih obratih in njena kakovost je skrbno preverjena. Ta navodila za uporabo so pripravljena, da vam pomagajo uporabljati napravo, ki je bila izdelana z najsodobnejšo tehnologijo z zaupanjem in najboljšo učinkovitostjo.
  • Page 74 Vsebina Predstavitev in velikost izdelka Opozorila Priprava za namestitev in uporabo Uporaba pečice Čiščenje in vzdrževanje izdelka Servis in prevoz SL - 73...
  • Page 75 PREDSTAVITEV IN MERE IZDELKA Nadzorna plošča Ročaj Vrata pečice Spodnji grelni ele- ment (za ploščo) Zgornji grelni element (za ploščo) Mrežica za žar Lučka pečice Pladenj Vodila Zaslonke za izstop zraka SL - 74...
  • Page 76 vzdrževanje s strani VARNOSTNA OPOZORILA otrok brez nadzora ni PRED ZAČETKOM UPORABE NAP- RAVE NATANČNO PREBERITE TA dovoljeno. NAVODILA IN JIH HRANITE NA VAR- • OPOZORILO: Med MESTU, KASNEJŠO UPORABO. uporabo lahko do- segljivi deli naprave NAVODILA PRIPRAVLJE- postanejo vroči. Pa- NA ZA VEČ...
  • Page 77 • Vzdrževalna dela in popravila lah- delov znotraj pečice ko opravljajo samo pooblaščeni ne dotikate. servisni tehniki. Namestitev • Med običajno upora- in popravila, ki jih opravljajo nepooblaščeni tehniki, lahko bo lahko ročaji, ki jih povzročijo nevarnost. Spreminja- držite krajši čas, pos- nje ali prilagajanje specifikacij tanejo vroči.
  • Page 78 • Naprave ne prižigajte, dokler ni • Pri odstranjevanju in dodajanju hrane pečico vedno dokončno nameščena. uporabljajte primerne rokavice. • Napravo mora namestiti • Če kuhate vsakovrstna olja, ne prižgati pooblaščen serviser. zapuščajte kuhalnika. Lahko se Proizvajalec odgovoren namreč pri ekstremnem segre- kakršno koli škodo, ki jo lahko vanju vnamejo.
  • Page 79 • DA OHRANITE UČINKOVITOST – Pohištvo, ki obdaja pečico, mora biti IN VARNOST VAŠE NAPRAVE izdelano iz materialov, odpornih pro- PRIPOROČAMO, VEDNO ti vročini, ki je 50 C° višja od sobne UPORABLJATE ORIGINAL- temperature. NE NADOMESTNE DELE IN PO POTREBI POKLIČETE LE Potrebne spremembe za stenska ohišja POOBLAŠČENE SERVISNE...
  • Page 80 Pečico vstavite v ohišje tako, da jo po- tisnete navznoter. Odprite vrata pečice in vstavite 2 vijaka v luknji na ogrodju pečice. ogrodje dotika lesene površine ohišja, zategnite vijaka. SL - 79...
  • Page 81 govornosti za kakršno koli škodo ali izgube, ki nastanejo zaradi neupoštevanja varnostnih predpisov! SL - 80...
  • Page 82 UPORABA PEČICE Nadzorna plošča Gumb za upravljanje Gumb za upravljanje Digitalni časovnik delovanja pečice delovanja pečice Lučka delovanja termostata Lučka delovanja pečice Gumb za upravljanje delovanja pečice Če želite izbrati želeno funkcijo kuhan- ja, obrnite gumb do želenega simbo- la - podrobnosti o funkcijah pečice so razložene v naslednjem delu.
  • Page 83 bodo vključene, spodnji in zgornji grelni Funkcije pečice elementi bodo začeli delovati. Funkcija statičnega kuhanja oddaja toploto, kar * Funkcije pečice se lahko razlikujejo in zagotavlja enakomerno kuhanje hra- so odvisne od modela. ne zgoraj in spodaj. To je popolno za pripravo peciva, tort, testenin, lazanj in Lučka pečice: pic.
  • Page 84 in postavite hrano na središče mrežice. mrežice. Spodaj naj bo vedno pladenj, Spodaj naj bo vedno pladenj, da ujame da ujame kapljice olja ali maščobe. kapljice olja ali maščobe. Priporočeno je Priporočeno je predgrevanje pečice za predgrevanje pečice za pribl. 10 minut. pribl.
  • Page 85 ta pika. Po prilagoditvi naj bi bila pika časovnega obdobja. stalno osvetljena. Pritisnite gumb MODE v sredini. Na zaslonu bo utripal simbol . Prav tako Po vklopu napajanja pečice, ko na se bodo pojavile tri “0”. Prilagodite zaslonu začne utripati simbol (A) in želeno časovno obdobje za opozorilo trikrat “0”, pečice ne morete uporabljati s tipkama (+) in (-), medtem ko...
  • Page 86 Sledi nastavitev pečice na želeno funkcijo kuhanja. Termostat pečice se nastavi na želeno stopnjo glede na hrano za kuhanje. Pritiskajte gumb MODE (NAČIN), dokler na se zaslonu časovnika ne pojavi napis “stop”. Ko na zaslonu časovnika vidite napis “stop", začne simbol (A) utripati. Prilagodite čas kuhanja za hrano, ki Način jo želite kuhati, z gumboma (+) in (-),...
  • Page 87 Obdobje kuhanja lahko delovanja. nastavite med 0 in 10 ur. Popolnoma samodejno programiranje: Način Način Nato pritiskajte gumb MODE (NAČIN), dokler na se zaslonu časovnika ne S to funkcijo lahko kuhate po pojavi napis “end”. Ko na zaslonu določenem časovnem obdobju časovnika zagledate napis “end”, bosta z določenim trajanjem.
  • Page 88 v funkcijo ročnega delovanja. Uporaba mehanskega časovnika Ročno delovanje Ko nastavite gumb časovnika v položaj M, kot je prikazano na sliki, lahko stalno upravljate pečico. Ko je gumb časovnika v položaju 0, pečica ne bo delovala. Delovanje s prilagajanjem časa Nastavite želeni čas kuhanja, tako da obrnete gumb časovnika na določen časovni razpon med 0 in 100 minut.
  • Page 89 SL - 88...
  • Page 90 Pripomočki centru. Izdelku so priloženi pripomočki. Lahko Prostor za kuhanje uporabljate tudi pripomočke, ki jih kupi- te pri drugih proizvajalcih, vendar mora- Vodila: 5. Rack jo biti odporni proti vročini in ognju. 4. Rack 3. Rack Uporabljate lahko tudi steklene posode, 2.
  • Page 91 čiščenje pečice ne uporabljajte parnih čistilnikov. Čiščenje notranjosti pečice Pred začetkom čiščenja se prepričajte, da je pečica izklopljena. Najbolje bos- Globoki pladenj te pečico očistili, ko je njena notran- Globoki pladenj se uporablja kuhanje jost malce ogreta. Po vsaki uporabi obar.
  • Page 92 SERVIS IN PREVOZ la pečice nalepite karton ali papir, da mrežice in pladnji v notranjosti ne poškodujejo pokrova med prevozom. PREVERITE PRED KLICANJEM Prav tako prelepite stranske stene pok- SERVISA rovov pečice. Če pečica ne deluje: Če ni na voljo originalna Morda je bila pečica odklopljena, ali embalaža: pa je prišlo do izpada el.
  • Page 93 Simbol na izdelku ali embalaži označuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Treba ga je oddati na ustrezno zbirno reciklirno mesto za električno in elektronsko opremo. S pravilnim odlaganjem tega izdelka boste pomagali pri preprečevanju potencialnih negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi, ki ga sicer lahko povzroči neprimerno odlaganje tega izdelka.
  • Page 94 EBB7226 EBB7116 UPORABA I UGRADNJA UPUTE ZA UGRADBENU PEĆNICU...
  • Page 95 Poštovani korisniče, naš cilj je da vam pružimo visoko kvalitetne proizvode koji će nadmašiti vaša očekivanja. Vaš uređaj proizveden je u modernim postrojenjima gdje su izvedena ispitivanja kvalitete proizvoda. Ovaj priručnik sadrži upute kako sigurno i učinkovito koristiti ovaj uređaj koji je proizveden pomoću najnovije tehnologije. Prije upora- be uređaja pažljivo pročitajte ove upute za uporabu u kojima se nalaze osnovne informacije za sigurnu instalaciju, održavanje i uporabu.
  • Page 96 Sadržaj Prikaz i veličina proizvoda Upozorenja Priprema za ugradnju i uporabu Uporaba pećnice Čišćenje i održavanje proizvoda Servis i prijevoz HR - 95...
  • Page 97 PRIKAZ I VELIČINA PROIZVODA Upravljačka ploča Ručka Vrata pećnice Donji grijaći element (iza ploče) Gornji grijaći element (iza ploče) Rešetka za roštilj Svjetlo u pećnici Pladanj Vodilice Zatvarači za izlaz zraka HR - 96...
  • Page 98 ti. Djeca se ne smiju SIGURNOSNA UPOZORENJA igrati s napravom. PAŽLJIVO PROČITAJTE CIJELI SADRŽAJ OVIH UPUTA PRIJE UPO- Čišćenje i korisničko RABE OVE NAPRAVE I DRŽITE IH NA održavanje ne smiju LAHKO DOSTUPNOM MJESTU KAKO BISTE IH MOGLI KORISTITI KADA obavljati djeca bez BUDE POTREBNO.
  • Page 99 vanjskog mjerača električnog udara. vremena ili zasebnog • OPREZ: Pristupačni sustava daljinskog dijelovi mogu biti upravljanja. vrući kad se kuha ili • Tijekom uporabe nap- roštilja. Držite djecu rava se zagrijava. podalje od naprave. Obratite pažnju kako • Naprava je proizvedena u skladu sa se vrući dijelovi unutar svim važećim lokalnim i međunarodnim standardima i propisima.
  • Page 100 ogreblo. Nemojte udarati ili kucati na tit ćete neobičan miris koji dolazi staklo uz pomoć drugih predmeta. iz izolacijskih materijala i grijaćih elemenata. Iz tog razloga prije • Provjerite ako je kabel napajanja uporabe pećnice uključite praznu savinut tijekom ugradnje. Ako je ka- pećnicu da radi na maksimalnoj bel napajanja oštećen, proizvođač, temperaturi u trajanju od 45 minu-...
  • Page 101 ne dođe do prolijevanja vrućih kako biste u budućnosti mogli postići tekućina. uspješne rezultate bez ikakvih proble- • Kad su vrata pećnice otvorena, ma. Informacije u nastavku sadrže pra- na njih se ne smije ništa stavljati. vila za ispravno postavljanje i radove Naprava bi postala nestabilna ili servisa.
  • Page 102 Na slici 1. prikazane su promjene ve- zane uz kuhinjske ormariće i ispušni ventilator koje je potrebno učiniti iznad ugrađenog kombiniranog proizvoda kao i minimalna udaljenost od ploče pećnice. U skladu s tim, ispušni venti- lator mora biti minimalno udaljen 65 cm od ploče za kuhanje.
  • Page 103 na ~220-240 V. Ako su vrijednosti drugačije od navedenih, odmah se obratite ovlaštenoj servisnoj službi. – Tvrtka proizvođač izjavljuje da ne prihvaća nikakvu odgovornost za Ako pećnicu ugrađujete ispod ploče oštećenja i gubitke nastale zbog za kuhanje, razmak između radne nepridržavanja sigurnosnih normi! površine i gornjeg dijela ploče pećnice mora biti minimalno 50 mm, a razmak...
  • Page 104 UPORABA PEĆNICE Upravljačka ploča Upravljački gumb za Upravljački gumb za Digitalni mjerač način rada pećnice način rada pećnice vremena Svjetlo termostata pećnice Radno svjetlo pećnice Upravljački gumb za način rada pećnice Za odabir željenog načina rada kuhan- ja, okrenite gumb na određeni simbol. Detalji vezani uz načine rada pećnice pojašnjeni su u sljedećem odjeljku.
  • Page 105 ćeno jednakomjerno kuhanje gornjeg Načini rada pećnice i donjeg dijela hrane. To je idealno za pravljenje poslastica, torti, pečene tje- stenine, lazanji i pizza. Preporučujemo *Načini rada pećnice razlikuju se od 10-minutno predgrijavanje pećnice, a modela do modela. najbolji rezultat postigne se kuhanjem Rasvjeta pećnice: jednog jela na samo jednoj rešetki.
  • Page 106 koristi za brzo roštiljanje većih količina Upalit će se termostat i svjetla upozorenja, hrane, npr. roštiljanje mesa, koristite prstenasti i donji grijaći elementi te gornje vodilice u pećnici. Rešetku za ventilator počet će s radom. roštiljanje premažite uljem kako se hrana ne bi zalijepila na rešetku, a hranu Funkcija s ventilatorom i donjim grijaćim stavite na središnji dio rešetke.
  • Page 107 podešavanja točka će neprestano treperenja točke na zaslonu. Nakon svijetliti. Ova funkcija može se koristiti završenog podešavanja točka će za podešavanje zvuka upozorenja neprestano svijetliti. nakon završenog podešenog vremenskog razdoblja. Nakon priključenja pećnice na struju, kad simbol (A) i tri "0" na zaslonu Pritisnite tipku MODE (način rada) počnu treperiti, pećnicom se ne može u sredini.
  • Page 108 upozorenja. Također, mjerač vremena prebacit će se na ručno korištenje. Poluautomatsko programiranje u skladu s vremenom završetka kuhanja: Ova funkcija koristi se za kuhanje u željenom vremenskom razdoblju. Hrana koju je potrebno skuhati stavi se u pećnicu. Pećnica se podesi na željenu funkciju kuhanja.
  • Page 109 Nakon završetka podešenog kad se mjerač vremena nalazi u ovom trajanja, mjerač vremena zaustavit položaju. Nekoliko trenutaka nakon će rad pećnice i oglasit će se zvuk završetka podešavanja, na zaslonu upozorenja. Simbol (A) počet će će se pojaviti vrijeme i simboli (A) treperiti na zaslonu.
  • Page 110 Ručni rad Pećnica će početi s radom u vrijeme koje ste dobili kad ste podešeno Kad gumb mjerača vremena postavite vrijeme završetka kuhanja umanjili za na položaj M kako je prikazano na slici, vrijeme kuhanja te će se zaustaviti pećnicu možete koristiti bez prestanka. u vrijeme podešenog završetka.
  • Page 111 HR - 110...
  • Page 112 Dodatna oprema ili je oštećena pa se ne može koristiti, zatražite rezervni dio od najbliže servis- Proizvodu je priložena dodatna opre- ne službe. ma. Moguće je korištenje dodatne opre- me koju ste kupili na drugim mjestima, Unutrašnjost pećnice no mora biti otporna na toplinu i plamen. Dozvoljeno je korištenje staklenog Vodilice:...
  • Page 113 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PEĆNICE ČIŠĆENJE Prije čišćenja provjerite ako su svi Dubok pladanj upravljački gumbi isključeni i ako se naprava ohladila. Izvadite utikač iz Dubok pladanj koristi se za kuhanje utičnice. gulaša. Pladanj se ispravno postavi tako da se postavi u vodilice i gurne do kraja.
  • Page 114 SERVIS I PRIJEVOZ potrebno čišćenje stražnjih i bočnih strana unutrašnjosti pećnice. Međutim, ovisno o uporabi, preporuča se njihova ŠTO JE POTREBNO UČINITI zamjena nakon određenog vremenskog PRIJE POZIVANJA SERVISNE razdoblja. SLUŽBE ODRŽAVANJE Ako pećnica ne radi: Utikač možda nije u utičnici, došlo je do nestanka struje.
  • Page 115 kuhanje stavite papir, poklopite gornji pokrov te ga zatim zalijepite na bočne površine pećnice. Karton ili papir zalijepite na unutarnji dio staklenih vrata pećnice kako ih pladn- jevi i rešetke u pećnici ne bi oštetili tije- kom prijevoza. Također, na bočne stra- ne pećnice zalijepite pokrove pećnice.
  • Page 116 Simbol na proizvodu ili ambalaži označava da proizvod ne smijete baciti zajedno s kućnim otpadom. Umjesto toga, odnesite ga na odgovarajuće sabirno mjesto za recikliranje električne i elektroničke opreme. Osiguravanjem ispravnog odlaganja ovog proizvoda, spriječit ćete potencijalne negativne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje koji će izaći na vidjelo nakon neprikladnog odlaganja ovog proizvoda.
  • Page 117 EBB7226 EBB7116 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ...
  • Page 118 Αγαπητέ Πελάτη, Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε προϊόντα υψηλής ποιότητας, τα οποία υπερβαίνουν τις προσδοκίες σας. Η συσκευή αυτή παράγεται σε σύγχρονες εγκαταστάσεις και υποβάλλεται προσεκτικά σε ιδιαίτερους ελέγχους ποιότητας. Το εγχειρίδιο αυτό έχει προετοιμαστεί για να σας βοηθήσει έτσι ώστε να χρησιμοποιείτε...
  • Page 119 Περιεχόμενα Παρουσίαση και μέγεθος προϊόντος Προειδοποιήσεις Προετοιμασία για εγκατάσταση και χρήση Χρήση του φούρνου Καθαρισμός και συντήρηση του προϊόντος Σέρβις και μεταφορά GR - 142...
  • Page 120 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΚΑΙ ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Πίνακας Ελέγχου Χερούλι Πόρτα Φούρνου Κάτω θερμαντικό στοιχείο (πίσω από την πλάκα) Άνω θερμαντικό στοιχείο (πίσω από την πλάκα) Μεταλλική σχάρα Λυχνία φούρνου Ταψί Οδηγοί Κλείστρα εξαγωγής αέρα GR - 143...
  • Page 121 γασίες καθαρισμού και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ συντήρησης δεν θα ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟ- ΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗ- πρέπει να πραγματο- ΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ποιούνται από παιδιά ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΣΕ ΕΥΚΑΙΡΗ ΘΕΣΗ ΓΙΑ χωρίς επίβλεψη. ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΧΕΤΕ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΟΠΟΤΕ ΕΙΝΑΙ...
  • Page 122 χρονοδιακόπτη ή με σκευή είναι απενεργο- ξεχωριστό σύστημα ποιημένη πριν αντικα- τηλεχειρισμού. ταστήσετε τη λυχνία, για • Κατά τη χρήση, η συ- την αποφυγή ενδεχόμε- σκευή θερμαίνεται νης ηλεκτροπληξίας. πολύ. Θα πρέπει να • ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα προσβά- προσέχετε ώστε να σιμα...
  • Page 123 για μη οικιακή χρήση ή σε εμπορικό επιβλαβή για παιδιά. Επομένως, περιβάλλον ή για θέρμανση χώρου. θα πρέπει να συλλέγονται και να • Μην προσπαθείτε να ανασηκώσετε απομακρύνονται άμεσα. ή να μεταφέρετε τη συσκευή τραβώ- • Προστατέψτε τη συσκευή σας από ντας...
  • Page 124 φλόγα που προέκυψε και απενερ- ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΣΥΣΤΗΝΕΤΑΙ γοποιήστε τη συσκευή. ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ • Αν δεν πρόκειται να χρησιμο- ΑΥΘΕΝΤΙΚΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο ΝΑ ΚΑΛΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟ- χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε ΤΗΜΕΝΟΥΣ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΥΣ την από το ρεύμα. Διατηρείτε τον ΣΕΡΒΙΣ...
  • Page 125 Οι απαιτούμενες μετατροπές στα επίτοι- χα ντουλάπια και τους απορροφητήρες επάνω από το εντοιχισμένο συνδυαστι- κό προϊόν, καθώς και τα ελάχιστα ύψη από το πλαίσιο του φούρνου, παρουσι- άζονται στην Εικόνα 1. Κατά συνέπεια, ο απορροφητήρας θα πρέπει να βρί- σκεται...
  • Page 126 – Η ελλιπής καλωδίωση ενδέχεται να προ- καλέσει ζημιά στη συσκευή. Η εν λόγω ζη- μιά δεν θα καλύπτεται από την εγγύηση. – Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για ηλεκτρι- κή σύνδεση 220-240V~ . Αν το παρε- Αν ο φούρνος εγκατασταθεί κάτω από χόμενο...
  • Page 127 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ Πίνακας Ελέγχου Στροφέας ελέγχου Ψηφιακός Στροφέας ελέγχου θερμοκρασίας χρονοδιακόπτης λειτουργίας φούρνου φούρνου Λυχνία θερμοστάτη φούρνου Λυχνία λειτουργίας φούρνου Στροφέας ελέγχου λειτουργίας φούρνου Για επιλογή της επιθυμητής λειτουργίας ψησίματος, γυρίστε τον στροφέα στο σχετικό σύμβολο. Οι λεπτομέρειες των λειτουργιών...
  • Page 128 Λειτουργίες φούρνου Λειτουργία στατικού ψησίματος: * Οι λειτουργίες του φούρνου μπορεί να είναι διαφορετικές λόγω του μοντέλου Ενεργοποιούνται οι λυχνίες του θερ- του προϊόντος σας. μοστάτη και προειδοποίησης του φούρνου, το κάτω και άνω θερμαντικό Λυχνία φούρνου: στοιχείο αρχίζουν να λειτουργούν. Η λει- τουργία...
  • Page 129 στο κέντρο της. Πάντοτε να τοποθετείτε ενεργοποιούνται, ενώ ο ανεμιστήρας το ταψί κάτω από τη σχάρα, ώστε να εξασφαλίζει ομοιόμορφο ψήσιμο. συγκεντρώνει τυχόν σταγόνες λαδιού Χρησιμοποιείτε τα ανώτερα ράφια ή λίπους. Συστήνεται η προθέρμανση τοu φούρνου. Αλείψτε ελαφρώς με του φούρνου για περίπου 10 λεπτά. λάδι...
  • Page 130 Χρήση του ψηφιακού χρονοδιακόπτη Ρύθμιση χρόνου ηχητικής προει- (EBB7226) δοποίησης: Λειτο- Λειτο- υργία Ρύθμιση υργία ώρας: Πριν Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τον φούρνο τον φούρνο πρέπει να ρυθμιστεί η πρέπει να ρυθμιστεί η ώρα. Αφού συνδε- ώρα. Αφού συνδεθεί ο φούρνος στην...
  • Page 131 Ο χρόνος ηχητικής προειδοποίησης που θέλετε να μαγειρέψετε χρησιμο- μπορεί να ρυθμιστεί για οποιαδήποτε ποιώντας τα κουμπιά (+) και (-) ενώ ο χρονοδιακόπτης βρίσκεται σε αυτή τη διάρκεια μεταξύ 0 και 23.59. θέση. Αφού ολοκληρωθεί η λειτουργία Όταν ολοκληρωθεί η ρυθμισμένη διάρ- ρύθμισης, εμφανίζεται...
  • Page 132 θερμοστάτης του φούρνου ρυθμίζεται Η λειτουργία αυτή χρησιμοποιείται για στο επιθυμητό επίπεδο ανάλογα με το ψήσιμο μετά από ορισμένο χρονικό διά- στημα, για καθορισμένη διάρκεια. Το φα- γεύμα που πρόκειται να ψηθεί. Πατή- στε επανειλημμένα το κουμπί MODE γητό που πρόκειται να ψηθεί τοποθετείται ώσπου...
  • Page 133 Χειροκίνητη λειτουργία να αναβοσβήνουν, μαζί με τη διάρ- κεια μαγειρέματος. Ρυθμίστε την ώρα Ό τ α ν ρ υ θ μ ί ζ ε τ ε τ ο κ ο υ μ π ί τ ο υ τερματισμού για το φαγητό χρησιμο- χρονοδιακόπτη...
  • Page 134 GR - 157...
  • Page 135 Εξαρτήματα ταψί σε μια χαμηλότερη θέση για τη συλλογή του λαδιού. Μπορεί να προ- Το προϊόν παρέχεται με εξαρτήματα. στεθεί νερό στο ταψί για να διευκολυν- Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε θεί ο καθαρισμός του. Όπως εξηγήθηκε εξαρτήματα που αγοράσατε από άλλες στις...
  • Page 136 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- Προσαρμόστε τη ΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ σχάρα σωστά σε οποιονδήποτε οδηγό στην κοιλότητα του φούρνου και σπρώξ- τε την προς τα πίσω. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Πριν αρχίσετε τον καθαρισμό του φούρνου, βεβαιωθείτε πως όλα τα κουμπιά ελέγχου είναι απενεργοποιημένα και πως η συσκευή έχει...
  • Page 137 ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ μένο πανί και στεγνώστε τον. Πλήρης καθαρισμός χρησιμοποιώντας στεγνά καθαριστικά σκόνης. Στα προϊόντα με ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ καταλυτικό πλαίσιο εμαγιέ, η πίσω και ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ πλαϊνές πλευρές του εσωτερικού πλαι- σίου δεν απαιτούν καθαρισμό. Ωστόσο, Αν...
  • Page 138 προϊόντος και μεταφέρετέ το με την αρχική συσκευασία, όποτε απαιτείται μεταφορά Τηρήστε τις επισημάνσεις με- ταφοράς που υπάρχουν στη συσκευα- σία. Κολλήστε με ταινία την κουζίνα στα ανώτερα τμήματα, τα καπάκια και τις κεφαλές και τις θήκες σκευών στις επι- φάνειες...
  • Page 139 Το σύμβολο αυτό που βρίσκεται στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει πως το προϊόν δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμμα. Αντίθετα, θα πρέπει να παραδίδεται στο αρμόδιο σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Διασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού, συντελείτε...

This manual is also suitable for:

Ebb7116